[gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 10 Nov 2012 12:16:51 +0000 (UTC)
commit 8c21ed673a15694be1d0dd9e89631632873f8104
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Nov 10 14:16:16 2012 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e1bf03b..72f750e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-29 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 14:14+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "ProviderType savybÄ nenustatyta paskyrai"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204
+#: ../src/goabackend/goahttpclient.c:147
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Kodas: %u - nelaukas atsakymas iÅ serverio"
@@ -83,80 +84,94 @@ msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:651
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1466
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "Ägaliojimai nerasti raktinÄje (%s, %d): "
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:295
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:923
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:297
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:670
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:849
#, c-format
msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
msgstr "Ägaliojimuose nerastas slaptaÅodis su naudotojo vardu â%sâ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:486
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:323
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:692
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "Netinkamas slaptaÅodis su naudotojo vardu â%sâ (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:506
msgid "_E-mail"
msgstr "_El. paÅas"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:487
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
msgid "_Password"
msgstr "Sla_ptaÅodis"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:490
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
msgid "_Custom"
msgstr "P_asirinktinis"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
msgid "User_name"
msgstr "_Naudotojo vardas"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:530
msgid "_Server"
msgstr "_Serveris"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1510
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Dialogas buvo uÅdarytas"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:630
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:787
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Klaida jungiantis prie Microsoft Exchange serverio"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:657
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:815
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1616
msgid "_Try Again"
msgstr "Bandy_ti dar kartÄ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:866
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:729
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1685
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
msgid "Use for"
msgstr "Naudotina"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:572
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:868
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:731
msgid "_Mail"
msgstr "_PaÅtas"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:736
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndorius"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:582
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:878
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:741
msgid "_Contacts"
msgstr "_Kontaktai"
@@ -165,14 +180,14 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:216
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr "TikÄtasi statuso 200 praÅant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
msgid "Error parsing response as JSON: "
@@ -185,31 +200,31 @@ msgid "Didn't find id member in JSON data"
msgstr "JSON duomenyse nerastas narys id"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "JSON duomenyse nerastas narys email"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:746
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
msgid "C_hat"
msgstr "_Pokalbiai"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:239
#, c-format
msgid "Didn't find data member in JSON data"
msgstr "JSON duomenyse nerastas narys data"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:380
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "JÅsÅ sistemos laikas yra netinkamas. Patikrinkite datos ir laiko nustatymus."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:751
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumentai"
@@ -268,7 +283,7 @@ msgstr "Tinklo _resursai"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:557
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr "TikÄtasi statuso 200 praÅant prieigos leksemos, taÄiau gautas statusas %d (%s)"
@@ -296,17 +311,17 @@ msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization p
msgstr "ÄdÄkite autorizacijos kodÄ, gautÄ iÅ <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</a>:"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1010
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Klaida gaunant prieigos leksemÄ: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1023
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Klaida gaunant identifikatoriÅ: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1304
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "PraÅyta prisijungti kaip %s, bet prisijungta kaip %s"
@@ -317,44 +332,44 @@ msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Ägaliojimai neturi access_token"
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1509
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1539
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1569
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "Klaida ÄraÅant Ägaliojimus Ä raktinÄ (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:580
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "Atsakyme trÅksta access_token arba access_token_secret antraÅÄiÅ"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:849
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Klaida gaunant uÅklausos leksemÄ: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
#, c-format
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "TikÄtasi statuso 200 uÅklausos leksemos gavimui, taÄiau gautas statusas %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:899
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "Atsakyme trÅksta request_token arba request_token_secret antraÅÄiÅ"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "ÄdÄkite leksemÄ, gautÄ iÅ <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1495
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Ägaliojimai neturi access_token arba access_token_secret"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]