[folks] Updated Odia Translation with FUEL implementation.



commit f5306712fa0ddf577cb089812f64c522aad31962
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Fri Nov 9 17:58:29 2012 +0530

    Updated Odia Translation with FUEL implementation.

 po/or.po |  715 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 715 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..d1ff8ab
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,715 @@
+# Oriya translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+#
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 17:56+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language: or\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
+#. * the msgid to the msgstr unchanged).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:64
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààà àààààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:640
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr "ààààà àààààà â%sâ àààààà ààà, àààà ààààààà â%sâ àà àààààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:646
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "ààààààà â%sâ àà ààààààà àààà àààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:651
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààà ààà ààà àààààà ààààààà àààà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "ààààààà â%sâ àà ààààààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:773
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:967
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "ààààà àààààà â%sâ àà àààààà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:972
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààààà àààààà â%sâ àà àààààà àààà àààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:811
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààààà àààààà â%sâàà àààààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà ààààà ààààà â%sâà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1005
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààààà àààààà â%sâàààà ààààà ààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the name of a property on a
+#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
+#. * lowercase with hyphens to separate words).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1362
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr "ààà ààààààà ààààààâ%sâ ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1400
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà ààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1421
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ààà ààààààà àààààààà ààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1457
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "URL àààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1534
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà ID ààààààà ààà ààààààààà àààà ààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1560
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1629
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààààà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1640
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "à-ààà àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1654
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "ààà àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1668
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àààà àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735
+#: ../folks/name-details.vala:283
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1757
+#: ../folks/name-details.vala:321
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "àààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1779
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1808
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "àààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1852
+#: ../folks/role-details.vala:279
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1953
+#: ../folks/name-details.vala:246
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "IM àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2042
+#: ../folks/group-details.vala:174
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2054
+msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
+msgstr "ààà ààààààààààààà àààà Google ààààààààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121
+#: ../folks/gender-details.vala:79
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2156
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààà ààààààààà àààà ààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2351
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "ààààààà â%sâ àà ààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2360
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "ààààààà â%sâ àààà àààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2386
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà ààààààà â%sâ: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "ààààààà àà àààà '%s' àà àààà ààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ààààààà àà àààà àààààààààà '%s' àà ààààààà ààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "ààààààà àà àààà '%s' àà ààààààà ààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "ààààààà àà àààà '%s' àà àààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr "àààààààà â%sâ àààà àààà IM ààààà â%sâ: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "àà àààààà àààà àààà ààààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "libsocialweb àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà: %s"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:813
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà àààà ààààà ààà ààà àààààà àà ààààà àààààààààà ààààààà àààà '%"
+"s': %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1271
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààà àààààà "
+"àààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1282
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "àààààà àààààà àà ààààà ààààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"ààà àààààà (%s, %s) àààààààààà àààààà àààààà àààààà:\n"
+"    ààààààà (ààààààà: '%s')\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1345
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1365
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+"àààààààà-àà àààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààà ààààà àààààà "
+"Tp ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1389
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà â%sâ àààà ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1421
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààà ààààà: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1501
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà ààààà àààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààà ààààààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1530
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
+msgid "Account is offline."
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr "ààààààà àààààà '%s' ààà àààààà '%s' àà ààààààààà"
+
+#: ../folks/alias-details.vala:61
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "ààààà '%s' à àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:720
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààà '%s' ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:726
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s' àààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà àààà ID àà ààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "IM ààààà '%s' àà àààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:882
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "ààà àààààà '%s' àà àààààààà ààààààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1088
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1314
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà '%s'à"
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1776
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr "ààà àààààà ID '%s' àààà ààààààà ààà ààààààà àààà: %s"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1869
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1870
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2204
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+"ààà àààààà â%s:%sâ àà àààààààà ààààà ààààààà àààààààà, àààààà àààààà ààààà "
+"àààà àààà ààààààà "
+"àààà àààààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1871
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2205
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà ààààààà àà ààààà ààààà àààààà, àààà àààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà "
+"àààààà àààààà â%sâ GSettings àà ààààààà àààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1903
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr "ààààà-ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2203
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààààààààà ààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2214
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà (â%sâ) àà àààààààààà àààààà"
+
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:369
+#: ../folks/individual.vala:478 ../folks/individual.vala:718
+#: ../folks/individual.vala:796
+#, c-format
+msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
+msgstr ""
+"ààààààà â%sâ àà àààààààààà ààààààà àààà: ààààà ààààààà ààà àààààà àààààà"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "àààààààà àààààà ID"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà ID àààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà (ààààààà àààà ààààà "
+"ààààà àààà)à "
+"ààààààà àààààà ID àà ààààà ààààààà ààààààààààà àààà, àààà àààààà àààà "
+"àààààààààà "
+"àààààà àààààà: âeds:system-address-bookâ àààààà âkey-fileâà"
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../folks/role-details.vala:150
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "àààààà: %s, àààààààà: %s, àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "àààà %s ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "àààà %s àààààà ààààà ààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "àààà %s ààààààààààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "Pidgin ààààà àààààà àààà '%s' àà àààà ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+"Pidgin ààààà àààààà àààà â%sâ àà àààà ààààààààà ààààà: ààààà àààààà àààààà "
+"ààààà àààà "
+"àààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "'%s' àà àààààà ààààààà %u àààààà"
+msgstr[1] "'%s' àà àààààà ààààààà %u àààààààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr "ààààààà `s' à àààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààààààààààà ààà àààà ààààà IM ààààààà àààààààà àààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"ààààà â%sâ ààà IM ààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àààà:\n"
+"%s\n"
+"àààààà: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààà â%sâ ààà IM ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà â%sâàààààà àààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà (ààààààààààààààà: 'pidgin')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "àààà àààà ààà (àààààààààààààààà: àààà ààààààààà àààà ààààààààààà)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "â ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààààààà ààààà:%s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "â%s' ààààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "â%sâ ààààààààà ààà àààààààà àààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "â%sâ ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààààà àààààà: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààààààà ààà â%sâ. â%sâ ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààà "
+"àààààààààà"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]