[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 9 Nov 2012 11:49:33 +0000 (UTC)
commit d15e3aa95008a54cc2e34423516b62c7869fc206
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Nov 9 12:49:27 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 704efa3..8d9d5a3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/games.xml.h:1
msgid "Clock Rotation"
@@ -757,7 +757,8 @@ msgstr "Poco ortodoxo"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂcensuraÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂcensuraÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Condemn"
@@ -1225,7 +1226,8 @@ msgstr "Trivial"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂinfelizÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂinfelizÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
msgid "Sad"
@@ -1319,7 +1321,8 @@ msgstr "Es el Ãnico que no es una nuez."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'acclaim'?"
msgstr ""
-"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a ÂaclamarÂ?"
+"ÂCuÃl de las siguientes palabras es la mÃs cercana en significado a "
+"ÂaclamarÂ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
msgid "Applause"
@@ -1857,7 +1860,6 @@ msgid "rook / chess | soldier"
msgstr "torre / ajedrez | soldado"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
-#| msgid "Bottle"
msgid "Battle"
msgstr "Batalla"
@@ -3409,15 +3411,11 @@ msgid "have a ratio of {0}:{1}"
msgstr "tienen una proporciÃn de {0}:{1}"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:48
-#| msgid "Related numbers"
msgid "Selected Numbers"
msgstr "NÃmeros seleccionados"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:61
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or "
-#| "{4}."
msgid ""
"In the list of numbers below, what is the sum all the numbers greater than "
"{0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
@@ -3427,9 +3425,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Calculation/CalculationSelectedNumbers.cs:66
#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or "
-#| "{4}."
msgid ""
"In the list of numbers below, what is the product all the numbers greater "
"than {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
@@ -3769,8 +3764,8 @@ msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
-"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento de "
-"un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
+"ÂCuÃl es la probabilidad de obtener un Â2Â o un Â6Â en un solo lanzamiento "
+"de un dado no cargado de 6 caras? Responde usando una fracciÃn (ej.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3814,8 +3809,8 @@ msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr ""
-"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las mismas "
-"para el segundo dado."
+"Existe 1 de 6 probabilidades de obtener un Â6Â en el primer dado y las "
+"mismas para el segundo dado."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
msgid "Dice"
@@ -3903,8 +3898,8 @@ msgid ""
"figures and 'F' that there are two figures."
msgstr ""
"ÂAÂ indica que las figuras se superponen, ÂBÂ que son cuadrados, ÂCÂ que son "
-"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y ÂFÂ "
-"que hay dos figuras."
+"cÃrculos, ÂDÂ que las figuras estÃn separadas, ÂEÂ que hay tres figuras y "
+"ÂFÂ que hay dos figuras."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
msgid "Figure pattern"
@@ -3951,6 +3946,45 @@ msgstr ""
"Es la Ãnica combinaciÃn que puedes construir con los elementos dados sin "
"repetirlos."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFindTheNumber.cs:43
+#| msgid "Figures with numbers"
+msgid "Find the number"
+msgstr "Busca el nÃmero"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFindTheNumber.cs:51
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Looking horizontally and vertically to the lines of the grid below, which is "
+"the number {0} place away from itself multiplied by 2 and {1} place away "
+"from itself plus 2?"
+msgid_plural ""
+"Looking horizontally and vertically to the lines of the grid below, which is "
+"the number {0} places away from itself multiplied by 2 and {1} places away "
+"from itself plus 2?"
+msgstr[0] ""
+"Mirando horizontal y verticalmente las lÃneas de la siguiente rejilla, ÂcuÃl "
+"es el lugar del nÃmero {0} casilla a partir de Ãl mismo multiplicado por 2 y "
+"{1} casilla a partir de Ãl mismo mÃs 2?"
+msgstr[1] ""
+"Mirando horizontal y verticalmente las lÃneas de la siguiente rejilla, ÂcuÃl "
+"es el lugar del nÃmero {0} casillas a partir de Ãl mismo multiplicado por 2 "
+"y {1} casillas a partir de Ãl mismo mÃs 2?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFindTheNumber.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "The number is located at row {0}, column {1}."
+msgstr "El nÃmero està en la fila {0}, columna {1}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFindTheNumber.cs:69
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+#| "the third."
+msgid "The number is located within the first {0} row of the grid."
+msgid_plural "The number is located within the first {0} rows of the grid."
+msgstr[0] "El nÃmero està en la fila {0} de la rejilla."
+msgstr[1] "El nÃmero està en las {0} primeras filas de la rejilla."
+
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
msgid "Four sided"
msgstr "Cuatro caras"
@@ -5918,22 +5952,22 @@ msgstr "_Pista"
#~ "If p < x < q and r < y < s. Which of the following options "
#~ "makes x < y true? [option_answers]"
#~ msgstr ""
-#~ "Si Âp < x < q y Âr < y < sÂ. ÂCuÃl de las siguientes opciones "
-#~ "hace que Âx < y sea cierto? [option_answers]"
+#~ "Si Âp < x < q y Âr < y < sÂ. ÂCuÃl de las siguientes "
+#~ "opciones hace que Âx < y sea cierto? [option_answers]"
#~ msgid ""
#~ "If the variable r is smaller than q then the condition x > y is always "
#~ "true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
-#~ "es cierta."
+#~ "La variable Âr es menor que ÂqÂ, entonces la condiciÃn Âx < y "
+#~ "siempre es cierta."
#~ msgid ""
#~ "If the variable s is bigger than p then the condition x < y is always "
#~ "true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y siempre "
-#~ "es cierta."
+#~ "La variable Âr es mayor que ÂpÂ, entonces la condiciÃn Âx < y "
+#~ "siempre es cierta."
# Se refiere a un tiro al blanco?
#~ msgid "Blackboard"
@@ -5962,8 +5996,8 @@ msgstr "_Pista"
#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
#~ "than s then the condition x > y is true."
#~ msgstr ""
-#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor que "
-#~ "Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
+#~ "La variable Âp es menor que Âx y Âs es mayor que ÂyÂ. Si Âp es mayor "
+#~ "que Âs entonces la condiciÃn Âx > y es cierta."
#~ msgid "[option_prefix] p > s"
#~ msgstr "[option_prefix] p > s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]