[f-spot] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 9 Nov 2012 09:06:22 +0000 (UTC)
commit 8db74ddbd888454df64fd063a4617d3922dbd4ef
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Nov 9 10:07:09 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 2614 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 2614 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 2624 insertions(+), 2604 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 92e69b3..8b28136 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot"
"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 10:03+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -23,29 +23,31 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
msgid "Copy Photo"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ Ñ_ÐÐÐÐ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:468
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ Ñ_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð_ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:12 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -70,7 +72,8 @@ msgid "BWEditor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
-msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+#| msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+msgid "Convert to B/W with control. Requires Mono 2.2."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ Ð/Ð ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ 2.2."
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
@@ -114,11 +117,11 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 ../data/addin-xml-strings.cs:74
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:86
#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -132,11 +135,11 @@ msgid "FacebookExport"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
-msgid "Export pictures to facebook"
+#| msgid "Export pictures to facebook"
+msgid "Export pictures to Facebook"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
-#| msgid "_Tabblo..."
msgid "F_acebook..."
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ..."
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:1
msgid "Folder Export"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
@@ -277,12 +280,11 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:128
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 ../data/addin-xml-strings.cs:140
#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 ../data/addin-xml-strings.cs:152
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
msgid "Tools"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
-#| msgid "Change base path (URI) to"
msgid "Change path to photos"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -300,7 +302,6 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ 0.13 ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 2007-09-06 !!!"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#| msgid "DevelopInUFRaw"
msgid "Develop in UFRaw"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ-Ñ"
@@ -316,7 +317,6 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
-#| msgid "LiveWebGallery"
msgid "Live Web Gallery"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -330,7 +330,6 @@ msgid "Merge another db back to the main one"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
-#| msgid "MergeDb"
msgid "Merge Db"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -348,7 +347,6 @@ msgstr ""
"schani/metapixel/)"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
-#| msgid "Rated photos"
msgid "Create p_hotomosaic"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -366,7 +364,6 @@ msgstr ""
"org/picturetile/)"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
-#| msgid "Create Mail"
msgid "Create photo_wall"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -380,7 +377,6 @@ msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ+ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#| msgid "Merge Tags"
msgid "Merge Raw"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
@@ -394,13 +390,12 @@ msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
-#| msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
msgid "Reassign to new import roll"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfig.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -422,7 +417,6 @@ msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
-#| msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
msgid "Sync Catalog with Photos"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -442,23 +436,19 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/Resources/DissolveTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
-#| msgid "Cover Transition"
msgid "Dissolve Transition"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
-#| msgid "A Slideshow transition that covers images"
msgid "A Slideshow transition that dissolves images"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/Resources/PushTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#| msgid "Transitions"
msgid "Push Transition"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
-#| msgid "A Slideshow transition that covers images"
msgid "A Slideshow transition that pushes images"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -470,213 +460,201 @@ msgstr "Ð-ÐÑÐÑ"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:2
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
msgid "F-Spot Photo Manager"
msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:4
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
msgid "Import into F-Spot"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ð-ÐÑÐÑ"
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:2
-msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
msgid "Photo Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
#: ../f-spot.schemas.in.h:1
-msgid "Display of transparent parts."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÑÐÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:2
-msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Maximize the main window."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:3
-msgid "Height of the import dialog."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Width of the main window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:4
-msgid "Height of the main window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "The width dimension to use for the main window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:5
-msgid "Height of the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "Height of the main window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
-"be used as the transparent color when viewing images."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑâ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid "The height dimension to use for the main window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:7
-msgid "Interpolate image on zoom."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ."
+msgid "X position of the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ X ÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:8
-msgid "Maximize the main window."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ."
+msgid "The X position to use for the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ X ÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:9
-msgid "Maximize the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "Y position of the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Y ÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:10
-msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÑÐÑ."
+msgid "The Y position to use for the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Y ÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:11
msgid "Show dates in the thumbnail view."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:12
-msgid "Show ratings in the thumbnail view."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../f-spot.schemas.in.h:13
msgid "Show tags in the thumbnail view."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:13
+msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
+
#: ../f-spot.schemas.in.h:14
-msgid "Show the filename in the viewer window."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Show ratings in the thumbnail view."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:15
msgid "Show the filmstrip in the main window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:16
-msgid "Show the sidebar in the main window."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
+msgid "The orientation of the filmstrip."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:17
+msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:18
msgid "Show the timeline in the main window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
-#: ../f-spot.schemas.in.h:18
+#: ../f-spot.schemas.in.h:19
msgid "Show the toolbar in the main window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
-#: ../f-spot.schemas.in.h:19
-msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
#: ../f-spot.schemas.in.h:20
-msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "Show the sidebar in the main window."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:21
-msgid "The X position to use for the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ X ÐÑÑ."
+msgid "The size of the sidebar in the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:22
-msgid "The X position to use for the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ X ÐÑÑ."
+msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:23
-msgid "The Y position to use for the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Y ÐÑÑ."
+msgid "Width of the import dialog."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:24
-msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Y ÐÑÑ."
+msgid "The width dimension to use for the import dialog."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:25
-msgid "The color to use for transparent parts."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid "Height of the import dialog."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:26
msgid "The height dimension to use for the import dialog."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:27
-msgid "The height dimension to use for the main window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:28
-msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "Maximize the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:29
-msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Width of the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:30
-msgid "The orientation of the filmstrip."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
+msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:31
-msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
+msgid "Height of the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:32
-msgid "The size of the sidebar in the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
+msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:33
-msgid "The width dimension to use for the import dialog."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "X position of the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ X ÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:34
-msgid "The width dimension to use for the main window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "The X position to use for the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ X ÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:35
-msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "Y position of the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Y ÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:36
-msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Y ÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:37
-msgid "Width of the import dialog."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:38
-msgid "Width of the main window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "Show the filename in the viewer window."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:39
-msgid "Width of the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:40
-msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Interpolate image on zoom."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:41
-msgid "X position of the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ X ÐÑÐ."
+msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:42
-msgid "X position of the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ X ÐÑÐ."
+msgid "Display of transparent parts."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../f-spot.schemas.in.h:43
-msgid "Y position of the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Y ÐÑÐ."
-
-#: ../f-spot.schemas.in.h:44
-msgid "Y position of the photo viewer window."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Y ÐÑÐ."
-
-#: ../f-spot.schemas.in.h:45
msgid ""
"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
"no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR "
@@ -687,6 +665,18 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÐ âCUSTOM_COLORâ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:44
+msgid "The color to use for transparent parts."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
+"be used as the transparent color when viewing images."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑâ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+
#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
msgid "url"
msgstr "ÑÑÐ"
@@ -712,16 +702,16 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Obtaining URL for upload"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
msgid "Export to"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
msgid "Open _With"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -754,11 +744,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ Ð-ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ\n"
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:768
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:770
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
@@ -766,59 +756,59 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:38
msgid "Auto Color"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:63
msgid "Adjust Colors"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:66
msgid "Adjust"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
msgid "4 x 3 (Book)"
msgstr "10 x 7,5 (ÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:61
msgid "4 x 6 (Postcard)"
msgstr "10 x 15 (ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:62
msgid "5 x 7 (L, 2L)"
msgstr "12,5 x 17,5 (L, 2L)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
msgid "8 x 10"
msgstr "20 x 25"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:64
msgid "Square"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:67
msgid "Crop"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:98
msgid "Select the area that needs cropping."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:123
msgid "No Constraint"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:120
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:124
msgid "Same as photo"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:129
msgid "Custom Ratios..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:38
msgid "Desaturate"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -834,198 +824,198 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ!"
msgid "Select the eyes you wish to fix."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:38
msgid "Sepia Tone"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:50
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
msgid "Soft Focus"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:52
msgid "Straighten"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:85
msgid "Hide"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:87
msgid "Hide toolbar"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:93
msgid "Info"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:95
msgid "Image information"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:100
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:105
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:341
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:122
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:337
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
msgid "Slideshow"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:109
msgid "Start slideshow"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:155
msgid "Slide transition:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:90
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
msgid "More dates"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:97
msgid "More"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:554
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:559
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:510
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:512
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:513
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:515
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:74
msgid "Imported Tags"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:102
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:105
msgid "Rotate picture left"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:114
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:110
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:116
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
msgid "Rotate Right"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:117
msgid "Rotate picture right"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:263
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:127
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:262
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:128
msgid "Next picture"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:146
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:148
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:147
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:149
msgid "Previous picture"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:225
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:226
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:182
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "ÐÐÑÐ {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:229
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:297
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:299
msgid "Import new images"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
msgid "Browse"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
msgid "Edit Image"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
msgid "View and edit a photo"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:336
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:332
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:338
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:334
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:121
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:343
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:339
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:126
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:358
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:354
msgid "Previous photo"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:363
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:359
msgid "Next photo"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:260
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:432
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:472
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:372
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:76
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:259
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:431
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:471
msgid "Tags"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:440
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:436
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:439
msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:664
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:157
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:391
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:238
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:207
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} ÐÐ {1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1740
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
@@ -1034,18 +1024,18 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ?"
msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1767
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1769
msgid "_Merge Tags"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1986
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
@@ -1054,8 +1044,8 @@ msgstr[1] "{0} ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ {1}"
msgstr[2] "{0} ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ {1}"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1988
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:507
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
@@ -1064,7 +1054,7 @@ msgstr[1] "{0} ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[2] "{0} ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1991
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -1073,25 +1063,25 @@ msgstr[1] " ({0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
msgstr[2] " ({0} ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
msgstr[3] " (ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
msgid "_Ok"
msgstr "_Ð ÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2077
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2082
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:{1}{0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2086
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ {0} ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:{2}{1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2118
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
@@ -1101,7 +1091,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ
msgstr[3] "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ?"
# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2122
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural ""
"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
@@ -1111,7 +1101,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ
msgstr[3] "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2125
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
@@ -1119,7 +1109,7 @@ msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[2] "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2161
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
@@ -1128,7 +1118,7 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ
msgstr[2] "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ?"
msgstr[3] "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2166
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1138,22 +1128,22 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
"ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ Ð-ÐÑÐÑ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2167
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
# bug: no plural forms
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ â{0}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2246
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ {0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2251
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -1161,7 +1151,7 @@ msgstr[1] "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2253
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural ""
@@ -1172,7 +1162,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ {0
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÑÐ {0} {1} ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
# bug: no plural forms
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1181,11 +1171,11 @@ msgstr[2] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[3] "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2272
msgid "Tag is not empty"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2273
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
@@ -1194,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
@@ -1202,7 +1192,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2746
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -1210,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -1219,7 +1209,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2761
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -1228,7 +1218,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ _ÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ?"
@@ -1236,7 +1226,7 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ?"
msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ?"
msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1257,16 +1247,16 @@ msgstr[3] ""
"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ {1}, ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2825
msgid "XCF version"
msgstr "âXCFâ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:430
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:425
msgid "Reparented"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:448
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
#, csharp-format
msgid "Modified"
msgid_plural "Modified ({0})"
@@ -1275,89 +1265,89 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ({0})"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ({0})"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ {1} ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:202
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:196
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
msgid "Original"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:353
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:349
msgid "Description:"
msgstr "ÐÐÐÑ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:191
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:193
msgid "Photos"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:54
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:57
msgid "Image Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:83
msgid "Find: "
msgstr "ÐÐÑÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:88
msgid "Untagged photos"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:96
msgid "Rated photos"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
# bug: uvezi od, uvezi sa
#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:105
msgid "Import roll"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:128
msgid "Clear search"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:136
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:135
msgid "Refresh search"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:139
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:138
msgid "No matching photos found"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:114
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:173
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
msgid "Rotating photos"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:184
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:183
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ â{0}â"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:197
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:196
msgid "Directory not found"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:199
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:198
msgid "File not found"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:217
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:216
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
@@ -1366,37 +1356,44 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:219
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:218
#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "The photo could not be rotated because it is on a read only file system "
+#| "or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+#| msgid_plural ""
+#| "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file "
+#| "system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try "
+#| "again."
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
-"media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+"media such as a CD-ROM. Please check the permissions and try again."
msgid_plural ""
"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
-"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+"or media such as a CD-ROM. Please check the permissions and try again."
msgstr[0] ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ {0} ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ {0} ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[1] ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[2] ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[3] ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:246
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:245
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ â{0}â ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:251
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:250
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
@@ -1419,31 +1416,31 @@ msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â{0}â: {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:310
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:312
msgid "My Photos"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:109
msgid "Rotate photo left"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:114
msgid "Rotate photo right"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:150
msgid "Folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:383
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:386
msgid "Select Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:470
msgid "Set as Background"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1478,13 +1475,13 @@ msgstr "ÐÐÐ"
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:518
msgid "Error renaming tag"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:522
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:99
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:139
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:519
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
msgid "This name is already in use"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1510,41 +1507,41 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:257
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
msgid "(None)"
msgstr "(ÐÐÑÑÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:336
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
msgid " and "
msgstr " Ð "
#. Operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:340
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:394
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:396
msgid " or "
msgstr " ÐÐÐ "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:415
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:417
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
msgid "or"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:125
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:126
msgid "Copyright  2003-2010 Novell Inc."
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2003-2010 Novell Inc."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:148
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:150
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>\n"
@@ -1552,77 +1549,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:153
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:155
msgid "F-Spot Website"
msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:137
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:140
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
msgid "Today"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7 ÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:118
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 30 ÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
msgid "Last 90 days"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 90 ÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
msgid "Last 360 days"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 360 ÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:121
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:124
msgid "Current Week (Mon-Sun)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ-ÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:123
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:126
msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ-ÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:139
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:142
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
msgid "All Images"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:141
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:144
msgid "Customized Range"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:108
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â{0}â. ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:67
msgid "Error editing photo"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:69
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:87
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:91
msgid "Select Photo from file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:113
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1639,33 +1636,33 @@ msgstr ""
" ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐ â{0}â Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ\n"
" ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:191
msgid "Unable to load image"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:188
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:192
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ â{0}â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:230
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ {0} ÐÐ {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:48
msgid "Choose Folder..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:164
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:167
msgid "Choose Import source..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:179
msgid "(No Cameras Detected)"
msgstr "(ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:211
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:214
msgid ""
"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
"import finished successfully.\n"
@@ -1679,33 +1676,33 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ "
"ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. <b>ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ!</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:212
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:215
msgid "Warning"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:334
#, csharp-format
msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ: {0} ÐÐ {1}..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:355
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:358
msgid "Importing photos..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:365
msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ... (ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ âÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:68
msgid "Import failures"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:69
msgid "Some files failed to import"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:67
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:70
msgid ""
"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
"something wrong with the storage on which they reside."
@@ -1713,28 +1710,28 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐ "
"ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:130
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:133
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:102
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:81
msgid "System profile"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:119
msgid "Standard theme"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:47
msgid "Error loading database."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:48
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
@@ -1743,6 +1740,11 @@ msgstr ""
"Ð-ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ñ {0} Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:74
+#| msgid "_Invert Selection"
+msgid "New Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
msgid "Label"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
@@ -1751,163 +1753,165 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
msgid "Ratio"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:79
msgid "Retry"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:81
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
msgid "Skip"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
-msgid "0000:00:00 00:00:00"
-msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ: "
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Current date:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
-msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
+msgid "difference:"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ: "
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
-msgid "Current date:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
msgid "Space all photos by"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
-msgid "difference:"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
msgid "min. Starting at {0}"
msgstr "ÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐ</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
-msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
msgid "P_arent Tag:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
msgid "_Tag Name:"
msgstr "Ð_ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</b>"
+msgid "Set date range"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
msgid "<b>Select period</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ). "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
-msgid "Set date range"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
msgid "Edit Tag"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
-msgid "Edit icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
msgid "_Icon:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "Edit icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
-msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
-msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Predefined icons</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Design icon from"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
-msgid "Design icon from"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ"
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
-msgid "Edit Tag Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
msgid "No _image"
msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:1
-msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:2
-msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
-msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
+msgid "and"
+msgstr "Ð"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:4
msgid "Number of photos in selected rolls:"
@@ -1918,40 +1922,46 @@ msgid "Show all photos."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:6
-msgid "after"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
-msgid "and"
-msgstr "Ð"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
msgid "at"
msgstr "Ñ"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
+msgid "after"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
msgid "between"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
-msgid "Color profile for display:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
-msgid "Color profile for printing:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ Ñ:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-msgid "F-Spot Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
msgid "F-Spot appearance:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:6
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
msgid ""
"Inside the image files when possible\n"
"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
@@ -1959,7 +1969,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ\n"
"<small>ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ.</small>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
msgid ""
"Never modify image files.\n"
"<small>Write XMP files next to the images instead.</small>"
@@ -1967,57 +1981,45 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ.\n"
"<small>ÐÐÐÑÑÑÐ XMP ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ.</small>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
msgid "Separately from the image files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:11
-msgid "Store tags and descriptions for photos:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
-msgid "When importing photos, copy them to:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ Ñ:"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
-msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
msgid "<b>Min Rating</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
-msgid "Set Rating Filter"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RepairDialog.ui.h:1
msgid "Repair"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:1
-msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
msgid "Selection Constraints"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:55
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:74
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:223
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:69
msgid "No selection available"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:225
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
@@ -2025,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ "
"ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:242
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:243
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:245
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
@@ -2042,62 +2044,62 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ â{0}â. ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ âRAWâ "
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ âJPEGâ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÑÑÐÑÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:497
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
msgid "_Horizontal"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:501
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
msgid "_Vertical"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:83
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:84
msgid "Find:"
msgstr "ÐÐÑÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:45
msgid "Folders"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:158
msgid "Filesystem"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:462
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:466
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:306
msgid "Histogram"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:325
msgid "Image Information"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:333
#, csharp-format
msgid "{0} Photos"
msgstr "{0} ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:335
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:347
msgid "Version"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:85
msgid "(No Edits)"
msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:366
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
@@ -2106,16 +2108,16 @@ msgstr[1] "({0} ÐÐÐÐÐÐ)"
msgstr[2] "({0} ÐÐÐÐÐÐ)"
msgstr[3] "(ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
msgid "Date"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
msgid "Show Date"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:383
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -2124,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ {0} ÐÐÐÐÑÑ \n"
"{1} Ð {2}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:388
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -2133,170 +2135,170 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑ {0} \n"
"Ð {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
msgid "Show Size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
msgid "Exposure"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
msgid "Show Exposure"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:434
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:439
msgid "flash fired"
msgstr "ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:436
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
msgid "flash didn't fire"
msgstr "ÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
msgid "Focal Length"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
msgid "Show Focal Length"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
msgid "Camera"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
msgid "Show Camera"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
msgid "Creator"
msgstr "ÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
msgid "Show Creator"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
msgid "File Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
msgid "Show File Size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:472
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
msgid "(File read error)"
msgstr "(ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
msgid "Rating"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
msgid "Show Rating"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:489
msgid "Show Tags"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:44
msgid "Metadata"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:127
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:125
msgid "Extended Metadata"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:378
msgid "No active photo"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ â{0}â ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:384
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
msgid "No metadata available"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
msgid "Error saving sharpened photo"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:154
msgid "Sharpen"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:162
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
msgid "Amount:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:163
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:165
msgid "Radius:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:166
msgid "Threshold:"
msgstr "ÐÑÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:132
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:64
msgid "Create New Tag..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ..."
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:70
msgid "(No Tags)"
msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:95
msgid "Create New Version"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
msgid "Name:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:100
msgid "Rename Version"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:101
msgid "New name:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:157
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:161
msgid "Delete"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:158
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:162
#, csharp-format
msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ â{0}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:159
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:163
msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:204
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:208
msgid "De_tach"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:205
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:209
#, csharp-format
msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ â{0}â ÐÐ â{1}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:206
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:210
msgid ""
"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
"drag the new photo back to its parent."
@@ -2304,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:228
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
msgid "Re_parent"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ_ÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:229
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:233
#, csharp-format
msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
@@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ â{2}â ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð
msgstr[2] "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ â{2}â ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ â{1}â?"
msgstr[3] "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ â{0}â ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ â{1}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:236
msgid ""
"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
"can be detached using the Photo menu."
@@ -2325,20 +2327,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ âÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐâ."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:272
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:276
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ â{0}â."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
msgid "Create New Tag"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:190
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:54
#, csharp-format
msgid "Find"
msgid_plural "Find"
@@ -2347,11 +2349,11 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:67
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:70
msgid "Edit Tag..."
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ..."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:75
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
@@ -2367,7 +2369,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:85
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2375,7 +2377,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:88
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:91
msgid "Merge Tags"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2389,489 +2391,497 @@ msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â{0}â"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:1
-msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr "<b>Ð_ÑÐÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
-msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
msgid "C_ontrast:"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
-#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
-msgid "Te_mp:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐ:"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
msgid "_Brightness:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:4
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
msgid "_Exposure:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:8
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ:"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>Ð_ÑÐÑÐÐÐÐ</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
msgid "_Tint:"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
-msgid "C_opy files to the Photos folder"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:2
-msgid "I_nclude subfolders"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</b>"
# bug: uvezi od, uvezi sa
#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
msgid "Import _from:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:4
msgid "_Attach tags:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
msgid "_Detect duplicates"
msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
-msgid "_Import"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
+msgid "C_opy files to the Photos folder"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
+msgid "I_nclude subfolders"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
msgid "_Remove original files after import"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
-msgid "1024 px"
-msgstr "1024 px"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
-msgid "320 px"
-msgstr "320 px"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
+msgid "Create Mail"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:3
-msgid "480 px"
-msgstr "480 px"
+msgid "Tiny"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:4
-msgid "640 px"
-msgstr "640 px"
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:5
-msgid "800 px"
-msgstr "800 px"
+msgid "Small"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "Medium"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:9
-msgid "Create Mail"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:10
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÑ)"
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:11
-msgid "Do not send a mail"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
-msgid "Estimated new size"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
msgid "Extra large"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:14
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:16
msgid "Number of pictures"
msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
+msgid "Total original size"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:18
-msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)"
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:19
-msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:20
-msgid "Tiny"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:21
-msgid "Total original size"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
msgid "_Create Mail"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _Ð-ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð-ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÑ)"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:1
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐ..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:2
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Import..."
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
+msgid "_Version"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:4
-msgid "By _Date"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:5
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:6
-msgid "By _Rating"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:7
-msgid "Copy"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "De_tach Version"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:8
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÑ..."
+msgid "_Export to"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _Ñ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:9
-msgid "Create _New Version..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ..."
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
-msgid "De_tach Version"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _Ð-ÐÐÑÑÐÐ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:13
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:14
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+msgid "Copy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Select _None"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:20
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _Ð-ÐÐÑÑÐÐ..."
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:21
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:22
-msgid "Side_bar"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
-msgid "T_ags"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:443
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:444
-msgid "Tags: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: "
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:26
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
-msgid "View"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:28
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
+msgid "_View"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:30
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:31
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:32
-msgid "_Attach Tag"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:33
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Dates"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
+msgid "T_ags"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:35
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Ratings"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:36
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Components"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Side_bar"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:38
-msgid "_Components"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Timeline"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:39
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:40
-msgid "_Dates"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:42
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:19
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:43
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "_Loupe"
+msgstr "_ÐÑÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:44
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:45
-msgid "_Edit Tag..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ..."
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:46
-msgid "_Export to"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _Ñ"
+msgid "_Small"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:47
-msgid "_Filmstrip"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:48
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "_Large"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:49
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:50
-msgid "_Hidden"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:51
-msgid "_Import..."
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ..."
+msgid "Fin_d"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:52
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "By _Rating"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:53
-msgid "_Large"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:54
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:55
-msgid "_Loupe"
-msgstr "_ÐÑÐÐ"
+msgid "By _Date"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:56
-msgid "_Medium"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:58
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:59
-msgid "_Ratings"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐ"
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:61
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:62
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:63
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Tags"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ..."
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÑ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ..."
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:66
-msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ..."
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:67
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ..."
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:68
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:69
-msgid "_Small"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+msgid "_Tools"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:70
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:71
-msgid "_Tags"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
-msgid "_Timeline"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:73
-msgid "_Tools"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ"
+msgid "View"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:74
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:442
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:443
+msgid "Tags: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ: "
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:75
-msgid "_Version"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:21
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:76
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:22
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:1
-msgid "Display File _Names"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
msgid "F-Spot View"
msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
+msgid "_Export"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
msgid "Side _pane"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:14
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:13
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:8
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:7
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:8
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
-msgid "_Export"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ"
-
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/tag_selection_dialog.ui.h:1
msgid "Select a Tag..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:3
msgid ""
@@ -2884,218 +2894,218 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ.</i></small>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:4
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:5
msgid "As _background"
msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:6
-msgid "As _custom color: "
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ: "
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
msgid "As check _pattern"
msgstr "ÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ: "
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:9
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</b>"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:142
msgid "Page Setup"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:155
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:146
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:156
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ: {0} x {1} mm"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:153
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
msgid "Photos per page"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:173
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
msgid "Repeat"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:175
msgid "Print cut marks"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:181
msgid "Photos layout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
msgid "Fill"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:188
msgid "Scaled"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:192
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:193
msgid "White borders"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:198
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:199
msgid "Custom Text"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:202
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:203
msgid "Photos infos"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:204
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
msgid "Print file name"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
msgid "Print photo date"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
msgid "Print photo time"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
msgid "Print photo tags"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:209
msgid "Print photo comment"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:88
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:89
msgid "No applications available"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:38
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:41
msgid "Blackout"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:46
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:49
msgid "Select the area that you want blacked out."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:41
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:46
msgid "Convert to B/W"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ-ÐÐÐÑ"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:44
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:49
msgid "Apply"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
# bug: flickr
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:37
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:40
msgid "Flip"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:40
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:43
msgid "Pixelate"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:48
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:51
msgid "Select the area that you want pixelated."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:42
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:46
msgid "Resize"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:79
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:77
msgid "Transferring Pictures"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:128
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â{0}â ÐÐ ÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:392
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:237
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:288
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:255
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:256
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:149
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:145
msgid "Transfer Complete"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:156
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:152
msgid "Error While Transferring"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:301
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:295
msgid "Error Transferring"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:174
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:169
msgid "copying..."
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:1
-msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr "<b><i>ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ</i></b>"
+msgid "Create CD"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:2
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ</b>"
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:3
-msgid "Create CD"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ</i></b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:5
msgid "Size of the exported selection:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:113
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:114
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
"you just selected.\n"
@@ -3109,11 +3119,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÐ âÐ ÑÐÐÑâ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:296
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:298
msgid "Too many images to export"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:297
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
#, csharp-format
msgid ""
"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
@@ -3122,19 +3132,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ {0} ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð "
"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:312
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
msgid "Album must have a name"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:313
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:327
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:329
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3145,45 +3155,45 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:341
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:516
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:168
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:184
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:174
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:518
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:186
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:175
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:369
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:243
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:214
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â{0}â ({1} ÐÐ {2})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:383
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:385
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:412
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:250
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:229
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:414
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:222
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
msgid "Error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:239
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:257
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:396
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:425
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:232
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
msgid "Upload Complete"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:399
msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑ"
@@ -3268,67 +3278,67 @@ msgid "You are not logged in."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:1
-msgid "Auto-confirm Photos"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:2
-msgid "Caption"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:3
-msgid "Create a new album"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Login"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:4
-msgid "Description"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+msgid "Logout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:5
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "Permissions:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:6
-msgid "In this photo"
-msgstr "Ð ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:7
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:8
-msgid "Login"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ"
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
-msgid "Logout"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:11
-msgid "Not logged in"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:12
-msgid "Permissions:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+msgid "Create a new album"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:13
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Caption"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:14
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "In this photo"
+msgstr "Ð ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:15
msgid "Who is this?"
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ?"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:139
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:141
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
msgid "Authorize"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:145
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:147
#, csharp-format
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
@@ -3337,89 +3347,70 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ {0} Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ "
"âÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐâ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:146
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:148
msgid "Complete Authorization"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:151
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:153
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:154
msgid "Checking credentials..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:161
#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ {0}, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ {1}"
+#| msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgid "Welcome, {0}. You are connected to {1}."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, {0}. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ {1}."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:162
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:164
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:167
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:169
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ {0} ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ {1} ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:270
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:339
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:272
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:341
msgid "Unable to log on"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:359
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:361
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ {0} ÐÐ {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:386
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:210
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â{0}â"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:409
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:411
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ {0}: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:496
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:498
msgid "Unable to log on."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:497
-#, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
-"Ð-ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ {0}. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ {0} ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:4
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:4
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:4
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
-msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:499
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"Ð-ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ {0}. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ {0} ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:3
msgid ""
"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
@@ -3429,197 +3420,221 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ Ð-ÐÑÐÑÑ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ. "
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
-msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
msgid "Private"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:10
msgid "Public"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:11
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ</b>"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:12
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:8
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ: "
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:13
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:13
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:9
+msgid "pixels"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:15
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:14
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:10
msgid "_Export tags"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:16
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:15
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:16
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:11
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:11
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:10
-msgid "_Resize to: "
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ: "
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:17
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐ</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:12
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:12
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:11
-msgid "pixels"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:116
+msgid "Gallery"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:146
msgid "Select Export Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:204
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:198
msgid "Building Gallery"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:241
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:235
#, csharp-format
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ â{0}â..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:242
#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â{0}â Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ:{2}{1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:268
#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ â{0}â"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:275
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:269
msgid "Transferring..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:280
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
msgid "Export Complete."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:282
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:346
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:340
msgid "Exporting Photos"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:73
msgid "Light"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:75
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
msgid "Dark"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. Abbreviation of previous
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:255
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:254
msgid "Prev"
msgstr "ÐÑÐÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:257
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:498
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:256
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:497
msgid "Index"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:367
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:366
msgid "Gallery generated by"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:406
msgid "Show Styles"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:408
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
msgid "Hide Styles"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:575
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:708
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:574
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:707
msgid "Page:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:1
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:3
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:2
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:4
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:5
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
+msgid "D_escription:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:6
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:7
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_ÐÐÐÑ:"
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:8
-msgid "Export _tags"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:9
-msgid "Export tag _icons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:12
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:14
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ:"
+msgid "Export _tags"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:16
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:122
msgid "Invalid URL"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:123
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:143
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:170
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:181
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:160
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
msgid "Error while connecting to Gallery"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:144
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:182
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:172
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:148
msgid "A Gallery with this name already exists"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:149
#, csharp-format
msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
@@ -3628,11 +3643,11 @@ msgstr ""
"Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. "
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:327
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:321
msgid "Unhandled exception"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:82
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:68
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
@@ -3640,15 +3655,15 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ âRemoteâ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ 1.0.8 ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:95
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:83
msgid "(TopLevel)"
msgstr "(ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:149
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:135
msgid "Invalid Gallery name"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:150
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:136
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3656,49 +3671,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ.\n"
"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ, â-â Ð â_â ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:228
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â{0}â Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ: {1}"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:253
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:312
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:272
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:339
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:363
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:340
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:432
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:381
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:490
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:401
-msgid "No account selected"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:382
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:139
msgid "Error reading server response"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
#. failed to find the response
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:151
msgid "Server returned response without Gallery content"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:717
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:464
msgid "Error while creating new album"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:718
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:465
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to perform the "
@@ -3708,24 +3694,53 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:\n"
" {0} ({1})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:221
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â{0}â Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:3
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ÐÐÐÑ:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:314
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:273
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:433
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:331
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:434
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:365
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:492
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:402
+msgid "No account selected"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
msgid "_Parent Album:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:4
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:2
msgid "_Title:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:4
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:1
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:1
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
@@ -3734,95 +3749,95 @@ msgstr ""
"span>\n"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:4
-msgid "U_RL:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:5
msgid "_Gallery Name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:9
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:7
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:10
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
msgid "_Username:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐ</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:7
+msgid "U_RL:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:3
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:4
msgid "<b>Gallery</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:6
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:6
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:6
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:6
msgid "Open _album in browser when done uploading"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:9
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:9
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:9
-msgid "_Export to Album:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:10
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:10
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐ</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:10
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:100
msgid "Error while creating Album"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:101
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:206
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:210
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
msgstr "{0} ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:275
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:242
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:243
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:363
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:365
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ: {0}, {1}% ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ {2}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:469
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -3831,17 +3846,17 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ {0} ÑÐÐÐÐ,\n"
"ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ {1} ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:1
-msgid "Public Album"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:2
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:2
msgid "_Album Title:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:3
+msgid "Public Album"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:4
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ</span>\n"
@@ -3856,22 +3871,22 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ\n"
"âÐÑÐÐÐÐâ. <i>ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ</i>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:11
msgid "_Captcha:"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:4
msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:3
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:7
msgid "_Account:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ</b>"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:310
msgid "Done sending photos"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3884,15 +3899,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
msgid "Error uploading to Tabblo: "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ: "
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
-msgid "<b>F-Spot tags</b>"
-msgstr "<b>Ð-ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
msgid "<b>Tabblo account</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
msgid ""
"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
@@ -3904,43 +3915,47 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑÑ ÐÐ "
"ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
-msgid "Rem_ove from exported photos:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:7
msgid "Select..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
msgid "_Attach to exported photos:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>Ð-ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:1
-msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Trust Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:2
-msgid "Abort this session"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:3
-msgid "Always trust this site's certificate"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
msgid "Do you wish to:"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
-msgid "Trust Error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Abort this session"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
msgid "Trust the site's certificate this once"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:67
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:70
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
"and try again"
@@ -3948,73 +3963,77 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð "
"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:83
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:86
msgid "Select export folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:121
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:124
msgid "Exporting files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:127
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:130
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ â{0}â"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:1
-msgid "_Create"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:2
msgid "_File name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:4
msgid "_Scale:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
-msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:4
+msgid "_Create"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
msgid "Change Photos directory"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
+msgid "Old base path (URI) was"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ"
+
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:3
msgid "Change base path (URI) to"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ñ"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:4
-msgid "Old base path (URI) was"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:51
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:5
+msgid "_Apply changes"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:50
msgid "Developing photos"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:58
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:57
#, csharp-format
msgid "Developing {0}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ {0}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:128
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
msgid "F-Spot Gallery"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
msgid "The web gallery seems to be offline now"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:131
msgid "Show All"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:140
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:141
#, csharp-format
msgid "{0} photo"
msgid_plural "{0} photos"
@@ -4023,39 +4042,46 @@ msgstr[1] "{0} ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "{0} ÑÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:182
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:183
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:4
msgid "Current View"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:185
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:186
msgid "Selected"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:111
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:113
msgid "none"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:114
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:116
#, csharp-format
msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
msgstr " ÐÐÐÐÑÐÑÐ: {0}, ÐÐÐÐÐ: {1}, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ: {3}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:178
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:180
msgid "Gallery is inactive"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
-msgid ""
-"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
-"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑ.\n"
-"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ.</"
-"i></small>"
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
+
+# bug: no plural forms needed
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:2
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Share:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
msgid ""
"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
@@ -4063,51 +4089,44 @@ msgstr ""
"<small><i>ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ \n"
"ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
msgid "Activates and deactivates the web gallery"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
msgid "Allow viewers to add tags"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
-msgid "Copy URL to clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
-msgid "F-Spot Live Web Gallery"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
-msgid "Gallery URL:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
-msgid "Limit number of shared photos to"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
msgid "Options:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
-msgid "Photos with a Tag"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ"
-# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
-msgid "Selected Photos"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð-ÐÑÐÑ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ.</"
+"i></small>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
-msgid "Share:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
msgid "Views:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
msgid "Error opening the selected file"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -4133,14 +4152,28 @@ msgstr ""
" ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ.</big>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:1
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð-ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
"small>"
msgstr ""
-"<small><i>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ</"
-"i></small>"
+"<small><i>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
+"Ð-ÐÑÐÑÑ.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:3
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:4
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:5
msgid ""
"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
@@ -4155,53 +4188,35 @@ msgstr ""
"âÐÐÐÐÐ ÑÐÐâ - ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ "
"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
-"Ð-ÐÑÐÑÑ.</i></small>"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:7
-msgid "A Single Import Roll"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:8
-msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:9
-msgid "Database Location:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:10
msgid "Everything"
msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:10
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:11
-msgid "Import:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:12
-msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+msgid "Import:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:13
-msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð-ÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ</"
+"i></small>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:14
-msgid "New Rolls Only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Database Location:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-msgid "Delay:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ:"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
msgid "Display:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
@@ -4210,6 +4225,10 @@ msgid "Images tagged with:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Delay:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ Ð-ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4226,13 +4245,13 @@ msgid "Push"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
msgid "F-Spot photos"
msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÑÐÑÐ"
+
#~ msgid ""
#~ "Metadata of file {0} may be corrupt, refusing to write to it, falling "
#~ "back to XMP sidecar."
@@ -4536,12 +4555,6 @@ msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#~ msgid "<b>{0}</b>."
#~ msgstr "<b>{0}</b>."
-#~ msgid "Open _Folder..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
#~ msgid "<small></small>"
#~ msgstr "<small></small>"
@@ -4805,9 +4818,6 @@ msgstr "Ð-ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#~ msgid "G_allery:"
#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1dd3155..ed17977 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot"
"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -23,29 +23,31 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
msgid "Copy Photo"
msgstr "UmnoÅi fotografiju"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj u_levo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:468
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj u_desno"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr "Ukloni iz k_ataloga"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:12 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "_Ukloni sa diska"
@@ -70,7 +72,8 @@ msgid "BWEditor"
msgstr "UreÄivaÄ crno-belog"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
-msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+#| msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+msgid "Convert to B/W with control. Requires Mono 2.2."
msgstr "Pretvara u C/B sa kontrolom. Zahteva Mono 2.2."
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
@@ -114,11 +117,11 @@ msgstr "Ovo proÅirenje vam omoguÄava da nareÅete vaÅe fotografije na CD disk
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 ../data/addin-xml-strings.cs:74
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:86
#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
@@ -132,11 +135,11 @@ msgid "FacebookExport"
msgstr "IzvoÅenje na Fejsbuk"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
-msgid "Export pictures to facebook"
+#| msgid "Export pictures to facebook"
+msgid "Export pictures to Facebook"
msgstr "Izvezite slike na Fejsbuk"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
-#| msgid "_Tabblo..."
msgid "F_acebook..."
msgstr "_Fejsbuk..."
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr "_Zooomr..."
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:1
msgid "Folder Export"
msgstr "IzvoÅenje u fasciklu"
@@ -277,12 +280,11 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:128
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 ../data/addin-xml-strings.cs:140
#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 ../data/addin-xml-strings.cs:152
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
-#| msgid "Change base path (URI) to"
msgid "Change path to photos"
msgstr "Izmenite putanju do fotografija"
@@ -300,7 +302,6 @@ msgstr ""
"Zahtevati ufrav 0.13 ili CVS verziju noviju od 2007-09-06 !!!"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#| msgid "DevelopInUFRaw"
msgid "Develop in UFRaw"
msgstr "Razvijajte u UFRav-u"
@@ -316,7 +317,6 @@ msgstr ""
"pretraÅivaÄa"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
-#| msgid "LiveWebGallery"
msgid "Live Web Gallery"
msgstr "Veb galerija uÅivo"
@@ -330,7 +330,6 @@ msgid "Merge another db back to the main one"
msgstr "Objedinjava drugu bazu podataka sa glavnom"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
-#| msgid "MergeDb"
msgid "Merge Db"
msgstr "Objedinite baze podataka"
@@ -348,7 +347,6 @@ msgstr ""
"schani/metapixel/)"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
-#| msgid "Rated photos"
msgid "Create p_hotomosaic"
msgstr "Napravi _fotomozaik"
@@ -366,7 +364,6 @@ msgstr ""
"org/picturetile/)"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
-#| msgid "Create Mail"
msgid "Create photo_wall"
msgstr "Napravi foto_plakat"
@@ -380,7 +377,6 @@ msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
msgstr "Objedinite RAV+JPEG kao viÅestruke verzije iste fotografije"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#| msgid "Merge Tags"
msgid "Merge Raw"
msgstr "Objedini sirove"
@@ -394,13 +390,12 @@ msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
msgstr "Retroaktivno dodelite stare fotografije uvoznim rolnama"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
-#| msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
msgid "Reassign to new import roll"
msgstr "Ponovo dodelite novim uvoznim rolnama"
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfig.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "PodeÅavanje Äuvara ekrana"
@@ -422,7 +417,6 @@ msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
msgstr "Usaglasite informacije Metapodataka svih kataloga sa fotografijama"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
-#| msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
msgid "Sync Catalog with Photos"
msgstr "Usaglasite katalog sa fotografijama"
@@ -442,23 +436,19 @@ msgstr "Prelazi"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/Resources/DissolveTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
-#| msgid "Cover Transition"
msgid "Dissolve Transition"
msgstr "Rastvori prelaz"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
-#| msgid "A Slideshow transition that covers images"
msgid "A Slideshow transition that dissolves images"
msgstr "Prelaz pokretnog prikaza koji rastvara slike"
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/Resources/PushTransition.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#| msgid "Transitions"
msgid "Push Transition"
msgstr "Poguraj prelaz"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
-#| msgid "A Slideshow transition that covers images"
msgid "A Slideshow transition that pushes images"
msgstr "Prelaz pokretnog prikaza koji pogurava slike"
@@ -470,213 +460,201 @@ msgstr "F-broj"
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:2
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Upravnik fotografija"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
msgid "F-Spot Photo Manager"
msgstr "F-broj upravnik fotografija"
-#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
msgstr "Organizujte, uÅivajte i razmenjujte vaÅe fotografije"
-#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:4
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Upravnik fotografija"
-
-#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
msgid "Import into F-Spot"
msgstr "Uvezi u F-broj"
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:2
-msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "F-broj pregledaÄ fotografija"
-
-#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Preglednik fotografija"
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-broj pregledaÄ fotografija"
+
#: ../f-spot.schemas.in.h:1
-msgid "Display of transparent parts."
-msgstr "Prikaz providnih delova."
+msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
+msgstr "Putanja do proizvoljne gtkrc teme za F-broj."
#: ../f-spot.schemas.in.h:2
-msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
-msgstr "UkljuÄite ovo za interpolaciju na uveÄanim slikama."
+msgid "Maximize the main window."
+msgstr "UveÄava glavni prozor."
#: ../f-spot.schemas.in.h:3
-msgid "Height of the import dialog."
-msgstr "Visina prozorÄeta za uvoÅenje."
+msgid "Width of the main window."
+msgstr "Åirina glavnog prozora."
#: ../f-spot.schemas.in.h:4
-msgid "Height of the main window."
-msgstr "Visina glavnog prozora."
+msgid "The width dimension to use for the main window."
+msgstr "Åirina glavnog prozora."
#: ../f-spot.schemas.in.h:5
-msgid "Height of the photo viewer window."
-msgstr "Visina prozora za pregledanje fotografija."
+msgid "Height of the main window."
+msgstr "Visina glavnog prozora."
#: ../f-spot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
-"be used as the transparent color when viewing images."
-msgstr ""
-"Ako je opcija âprovidnostâ postavljena, boja izabrana u ovoj opciji Äe biti "
-"postavljena kao providna boja prilikom pregledanja slika."
+msgid "The height dimension to use for the main window."
+msgstr "Visina glavnog prozora."
#: ../f-spot.schemas.in.h:7
-msgid "Interpolate image on zoom."
-msgstr "InterpoliÅe sliku pri uveÄanju."
+msgid "X position of the main window."
+msgstr "Pozicija glavnog prozora na X osi."
#: ../f-spot.schemas.in.h:8
-msgid "Maximize the main window."
-msgstr "UveÄava glavni prozor."
+msgid "The X position to use for the main window."
+msgstr "Pozicija glavnog prozora u odnosu na X osu."
#: ../f-spot.schemas.in.h:9
-msgid "Maximize the photo viewer window."
-msgstr "UveÄava prozor za pregledanje fotografija."
+msgid "Y position of the main window."
+msgstr "Pozicija glavnog prozora na Y osi."
#: ../f-spot.schemas.in.h:10
-msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
-msgstr "Putanja do proizvoljne gtkrc teme za F-broj."
+msgid "The Y position to use for the main window."
+msgstr "Pozicija glavnog prozora u odnosu na Y osu."
#: ../f-spot.schemas.in.h:11
msgid "Show dates in the thumbnail view."
msgstr "Ispisuje datum uz umanjene prikaze."
#: ../f-spot.schemas.in.h:12
-msgid "Show ratings in the thumbnail view."
-msgstr "Ispisuje ocene uz umanjene prikaze."
-
-#: ../f-spot.schemas.in.h:13
msgid "Show tags in the thumbnail view."
msgstr "Ispisuje oznake uz umanjene prikaze."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:13
+msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
+msgstr "VeliÄina ikonice za oznaku u boÄnoj povrÅi."
+
#: ../f-spot.schemas.in.h:14
-msgid "Show the filename in the viewer window."
-msgstr "Ispisuje ime datoteke u prozoru pregledaÄa."
+msgid "Show ratings in the thumbnail view."
+msgstr "Ispisuje ocene uz umanjene prikaze."
#: ../f-spot.schemas.in.h:15
msgid "Show the filmstrip in the main window."
msgstr "Prikazuje traku minijatura u glavnom prozoru."
#: ../f-spot.schemas.in.h:16
-msgid "Show the sidebar in the main window."
-msgstr "Prikazuje boÄnu povrÅ u glavnom prozoru."
+msgid "The orientation of the filmstrip."
+msgstr "Smer trake minijatura."
#: ../f-spot.schemas.in.h:17
+msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
+msgstr "Smer trake minijatura, ukoliko je prikazana."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:18
msgid "Show the timeline in the main window."
msgstr "Prikazuje liniju vremena u glavnom prozoru."
-#: ../f-spot.schemas.in.h:18
+#: ../f-spot.schemas.in.h:19
msgid "Show the toolbar in the main window."
msgstr "Prikazuje liniju alata u glavnom prozoru."
-#: ../f-spot.schemas.in.h:19
-msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
-msgstr "Prikazuje liniju alata u prozoru za prikazivanje fotografija."
-
#: ../f-spot.schemas.in.h:20
-msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
-msgstr "VeliÄina ikonice za oznaku u boÄnoj povrÅi."
+msgid "Show the sidebar in the main window."
+msgstr "Prikazuje boÄnu povrÅ u glavnom prozoru."
#: ../f-spot.schemas.in.h:21
-msgid "The X position to use for the main window."
-msgstr "Pozicija glavnog prozora u odnosu na X osu."
+msgid "The size of the sidebar in the main window."
+msgstr "VeliÄina boÄne povrÅi u glavnom prozoru."
#: ../f-spot.schemas.in.h:22
-msgid "The X position to use for the photo viewer window."
-msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija u odnosu na X osu."
+msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
+msgstr "Åirina boÄne povrÅi u glavnom prozoru."
#: ../f-spot.schemas.in.h:23
-msgid "The Y position to use for the main window."
-msgstr "Pozicija glavnog prozora u odnosu na Y osu."
+msgid "Width of the import dialog."
+msgstr "Åirina prozorÄeta za uvoÅenje fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:24
-msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
-msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija u odnosu na Y osu."
+msgid "The width dimension to use for the import dialog."
+msgstr "Åirina prozorÄeta za uvoz fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:25
-msgid "The color to use for transparent parts."
-msgstr "Boja za providne delove slike."
+msgid "Height of the import dialog."
+msgstr "Visina prozorÄeta za uvoÅenje."
#: ../f-spot.schemas.in.h:26
msgid "The height dimension to use for the import dialog."
msgstr "Visina prozorÄeta za uvoz fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:27
-msgid "The height dimension to use for the main window."
-msgstr "Visina glavnog prozora."
+msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
+msgstr "Åirina povrÅi za pretprikaz fotografije u prozorÄetu za uvoÅenje."
#: ../f-spot.schemas.in.h:28
-msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
-msgstr "Visina prozora za prikazivanje fotografija."
+msgid "Maximize the photo viewer window."
+msgstr "UveÄava prozor za pregledanje fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:29
-msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
-msgstr "Smer trake minijatura, ukoliko je prikazana."
+msgid "Width of the photo viewer window."
+msgstr "Åirina prozora za prikazivanje fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:30
-msgid "The orientation of the filmstrip."
-msgstr "Smer trake minijatura."
+msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "Åirina prozora za prikazivanje fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:31
-msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
-msgstr "Åirina boÄne povrÅi u glavnom prozoru."
+msgid "Height of the photo viewer window."
+msgstr "Visina prozora za pregledanje fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:32
-msgid "The size of the sidebar in the main window."
-msgstr "VeliÄina boÄne povrÅi u glavnom prozoru."
+msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "Visina prozora za prikazivanje fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:33
-msgid "The width dimension to use for the import dialog."
-msgstr "Åirina prozorÄeta za uvoz fotografija."
+msgid "X position of the photo viewer window."
+msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija na X osi."
#: ../f-spot.schemas.in.h:34
-msgid "The width dimension to use for the main window."
-msgstr "Åirina glavnog prozora."
+msgid "The X position to use for the photo viewer window."
+msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija u odnosu na X osu."
#: ../f-spot.schemas.in.h:35
-msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
-msgstr "Åirina prozora za prikazivanje fotografija."
+msgid "Y position of the photo viewer window."
+msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija na Y osi."
#: ../f-spot.schemas.in.h:36
-msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
-msgstr ""
-"Koristi trenutni naziv datoteke fotografije kao naslov prozora za "
-"prikazivanje."
+msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
+msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija u odnosu na Y osu."
#: ../f-spot.schemas.in.h:37
-msgid "Width of the import dialog."
-msgstr "Åirina prozorÄeta za uvoÅenje fotografija."
+msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
+msgstr "Prikazuje liniju alata u prozoru za prikazivanje fotografija."
#: ../f-spot.schemas.in.h:38
-msgid "Width of the main window."
-msgstr "Åirina glavnog prozora."
+msgid "Show the filename in the viewer window."
+msgstr "Ispisuje ime datoteke u prozoru pregledaÄa."
#: ../f-spot.schemas.in.h:39
-msgid "Width of the photo viewer window."
-msgstr "Åirina prozora za prikazivanje fotografija."
+msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
+msgstr ""
+"Koristi trenutni naziv datoteke fotografije kao naslov prozora za "
+"prikazivanje."
#: ../f-spot.schemas.in.h:40
-msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
-msgstr "Åirina povrÅi za pretprikaz fotografije u prozorÄetu za uvoÅenje."
+msgid "Interpolate image on zoom."
+msgstr "InterpoliÅe sliku pri uveÄanju."
#: ../f-spot.schemas.in.h:41
-msgid "X position of the main window."
-msgstr "Pozicija glavnog prozora na X osi."
+msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
+msgstr "UkljuÄite ovo za interpolaciju na uveÄanim slikama."
#: ../f-spot.schemas.in.h:42
-msgid "X position of the photo viewer window."
-msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija na X osi."
+msgid "Display of transparent parts."
+msgstr "Prikaz providnih delova."
#: ../f-spot.schemas.in.h:43
-msgid "Y position of the main window."
-msgstr "Pozicija glavnog prozora na Y osi."
-
-#: ../f-spot.schemas.in.h:44
-msgid "Y position of the photo viewer window."
-msgstr "Pozicija prozora za prikazivanje fotografija na Y osi."
-
-#: ../f-spot.schemas.in.h:45
msgid ""
"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
"no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR "
@@ -687,6 +665,18 @@ msgstr ""
"Åablon) ili âCUSTOM_COLORâ (proizvoljna boja) moÅe biti korisno pri pregledu "
"ikonica ili drugih radova sa providnim delovima."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:44
+msgid "The color to use for transparent parts."
+msgstr "Boja za providne delove slike."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
+"be used as the transparent color when viewing images."
+msgstr ""
+"Ako je opcija âprovidnostâ postavljena, boja izabrana u ovoj opciji Äe biti "
+"postavljena kao providna boja prilikom pregledanja slika."
+
#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
msgid "url"
msgstr "url"
@@ -712,16 +702,16 @@ msgstr "Prijavljujem se na Tabblo"
msgid "Obtaining URL for upload"
msgstr "Probavljam adresu za slanje"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
msgid "Export to"
msgstr "Izvezi u"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
msgid "Open _With"
msgstr "Otvori _pomoÄu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "U_kloni oznaku"
@@ -754,11 +744,11 @@ msgstr ""
"Oznaka koju je F-broj traÅio ne postoji. PokuÅajte da\n"
"izaberete neku drugu oznaku u postavkama F-broja."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:768
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "OsveÅavam bazu podataka F-broja"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:770
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
@@ -766,59 +756,59 @@ msgstr ""
"Molim saÄekajte dok se ne obnovi baza podataka galerije F-broja. Ovo moÅe da "
"potraje neko vreme."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:38
msgid "Auto Color"
msgstr "Automatska boja"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:63
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Podesi boje"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:66
msgid "Adjust"
msgstr "Podesi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
msgid "4 x 3 (Book)"
msgstr "10 x 7,5 (knjiga)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:61
msgid "4 x 6 (Postcard)"
msgstr "10 x 15 (razglednica)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:62
msgid "5 x 7 (L, 2L)"
msgstr "12,5 x 17,5 (L, 2L)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
msgid "8 x 10"
msgstr "20 x 25"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:64
msgid "Square"
msgstr "Kvadriraj"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:67
msgid "Crop"
msgstr "Opseci"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:98
msgid "Select the area that needs cropping."
msgstr "Izaberite podruÄje za odsecanje."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:123
msgid "No Constraint"
msgstr "Bez ograniÄenja"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:120
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:124
msgid "Same as photo"
msgstr "Kao fotografija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:129
msgid "Custom Ratios..."
msgstr "Proizvoljne razmere..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:38
msgid "Desaturate"
msgstr "Obezboji"
@@ -834,198 +824,198 @@ msgstr "Popravi!"
msgid "Select the eyes you wish to fix."
msgstr "Izaberite oÄi koje Åelite da prepravite."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:38
msgid "Sepia Tone"
msgstr "Braon ton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:50
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
msgid "Soft Focus"
msgstr "Blagi fokus"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:52
msgid "Straighten"
msgstr "Ispravljanje"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:85
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:87
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Sakrij liniju alata"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:93
msgid "Info"
msgstr "Podaci"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:95
msgid "Image information"
msgstr "Podaci o slici"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:100
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Napusti ceo ekran"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:105
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:341
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:122
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:337
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokretni prikaz"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:109
msgid "Start slideshow"
msgstr "Pusti pokretni prikaz"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:155
msgid "Slide transition:"
msgstr "Prelaz slika:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:90
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
msgid "More dates"
msgstr "JoÅ datuma"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:97
msgid "More"
msgstr "JoÅ"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:554
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:559
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "_OÄisti opseg datuma"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:510
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:512
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:513
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:515
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:74
msgid "Imported Tags"
msgstr "UveÅene oznake"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:102
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotiraj ulevo"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:105
msgid "Rotate picture left"
msgstr "Rotira izabranu sliku ulevo"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:114
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:110
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:116
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotiraj udesno"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:117
msgid "Rotate picture right"
msgstr "Rotira izabranu sliku udesno"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:263
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:127
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:262
msgid "Next"
msgstr "SledeÄa"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:128
msgid "Next picture"
msgstr "Ide na narednu sliku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:146
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:148
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:147
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:149
msgid "Previous picture"
msgstr "Ide na prethodnu sliku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:225
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:226
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:182
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "Nije {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:229
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:297
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:299
msgid "Import new images"
msgstr "Uvezi nove slike"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
msgid "Browse"
msgstr "Pregledaj"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "Pregledaj viÅe fotografija odjednom"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
msgid "View and edit a photo"
msgstr "Pregledajte i ureÄujte fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:336
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:332
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ceo ekran"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:338
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:334
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:121
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "Pregledaj fotografije na celom ekranu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:343
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:339
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:126
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "Pregledaj slike u pokretnom prikazu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:358
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:354
msgid "Previous photo"
msgstr "Prethodna fotografija"
# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:363
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:359
msgid "Next photo"
msgstr "SledeÄa fotografija"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:260
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:432
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:472
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:372
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:76
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:259
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:431
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:471
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:440
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:436
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "_PrikaÅi liniju za pretragu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:439
msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "Sakrij liniju za _pretragu"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:664
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:157
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:391
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:238
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:207
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} od {1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1740
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
@@ -1034,18 +1024,18 @@ msgstr[1] "Da objedinim {0} izabrane oznake?"
msgstr[2] "Da objedinim {0} izabranih oznaka?"
msgstr[3] "Da objedinim izabranu oznaku?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1767
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
msgstr ""
"Ova radnja Äe objediniti izabrane oznake i sve pod-oznake u jednu oznaku."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1769
msgid "_Merge Tags"
msgstr "_Objedini oznake"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1986
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
@@ -1054,8 +1044,8 @@ msgstr[1] "{0} fotografije od {1}"
msgstr[2] "{0} fotografija od {1}"
msgstr[3] "Jedna fotografija od {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1988
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:507
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
@@ -1064,7 +1054,7 @@ msgstr[1] "{0} fotografije"
msgstr[2] "{0} fotografija"
msgstr[3] "Jedna fotografija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1991
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -1073,25 +1063,25 @@ msgstr[1] " ({0} izabrane)"
msgstr[2] " ({0} izabranih)"
msgstr[3] " (jedna izabrana)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2077
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja slike"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2082
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "Nemate ovlaÅÄenje za brisanje datoteke:{1}{0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2086
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "DoÅlo je do greÅke tipa {0} prilikom brisanja datoteke:{2}{1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2118
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
@@ -1101,7 +1091,7 @@ msgstr[2] "Trajno obrisati {0} izabranih fotografija?"
msgstr[3] "Da li da obriÅem izabranu fotografiju?"
# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2122
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural ""
"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
@@ -1111,7 +1101,7 @@ msgstr[2] "Ovo Äe ukloniti sve verzije izabranih fotografija sa vaÅeg diska."
msgstr[3] "Ovo Äe ukloniti sve verzije izabrane fotografije sa vaÅeg diska."
# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2125
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_Ukloni fotografiju"
@@ -1119,7 +1109,7 @@ msgstr[1] "_Ukloni fotografije"
msgstr[2] "_Ukloni fotografije"
msgstr[3] "_Ukloni fotografiju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2161
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
@@ -1128,7 +1118,7 @@ msgstr[1] "Da li da uklonim {0} izabrane fotografije iz F-broja?"
msgstr[2] "Da li da uklonim {0} izabranih fotografija iz F-broja?"
msgstr[3] "Da li da uklonim izabranu fotografiju iz F-broja?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2166
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1138,22 +1128,22 @@ msgstr ""
"biti izgubljeni. Fotografije Äe ostati na vaÅem raÄunaru i mogu biti ponovo "
"uveÅene u F-broj."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2167
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "U_kloni iz kataloga"
# bug: no plural forms
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "Da uklonim oznaku â{0}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2246
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "Da uklonim {0} izabrane oznake?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2251
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "fotografija"
@@ -1161,7 +1151,7 @@ msgstr[1] "fotografije"
msgstr[2] "fotografija"
msgstr[3] "fotografija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2253
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural ""
@@ -1172,7 +1162,7 @@ msgstr[2] "Ukoliko uklonite ove oznake, veze sa {0} {1} Äe biti izgubljene."
msgstr[3] "Ukoliko uklonite oznaku, veza sa {0} {1} Äe biti izgubljena."
# bug: no plural forms
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_Ukloni oznaku"
@@ -1181,11 +1171,11 @@ msgstr[2] "_Ukloni oznake"
msgstr[3] "_Ukloni oznaku"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2272
msgid "Tag is not empty"
msgstr "Oznaka nije prazna"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2273
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
@@ -1194,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da obriÅem oznake koje imaju oznake unutar sebe. ObriÅite najpre "
"oznake pod {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "Rotira izabranu sliku ulevo"
@@ -1202,7 +1192,7 @@ msgstr[1] "Rotira izabrane slike ulevo"
msgstr[2] "Rotira izabrane slike ulevo"
msgstr[3] "Rotira izabranu sliku ulevo"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2746
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "Rotira izabranu sliku udesno"
@@ -1210,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "Rotira izabrane slike udesno"
msgstr[2] "Rotira izabrane slike udesno"
msgstr[3] "Rotira izabranu sliku udesno"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -1219,7 +1209,7 @@ msgstr[1] "NaÄi _izabrane oznake"
msgstr[2] "NaÄi _izabrane oznake"
msgstr[3] "NaÄi _izabranu oznaku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2761
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -1228,7 +1218,7 @@ msgstr[1] "NaÄi izabrane oznake _sa"
msgstr[2] "NaÄi izabrane oznake _sa"
msgstr[3] "NaÄi izabranu oznaku _sa"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "Da napravim novu verziju?"
@@ -1236,7 +1226,7 @@ msgstr[1] "Da napravim nove verzije?"
msgstr[2] "Da napravim nove verzije?"
msgstr[3] "Da napravim novu verziju?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1257,16 +1247,16 @@ msgstr[3] ""
"Pre pokretanja {1}, treba li F-broj da napravi nove verzije izabrane "
"fotografije kako bi saÄuvao original?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2825
msgid "XCF version"
msgstr "âXCFâ verzija"
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:430
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:425
msgid "Reparented"
msgstr "PridruÅena"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:448
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
#, csharp-format
msgid "Modified"
msgid_plural "Modified ({0})"
@@ -1275,89 +1265,89 @@ msgstr[1] "Izmenjene ({0})"
msgstr[2] "Izmenjenih ({0})"
msgstr[3] "Jedna izmenjena"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "Izmenjena u {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "Izmenjena u {1} ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:202
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:196
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:353
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:349
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:191
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:193
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:54
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:57
msgid "Image Settings"
msgstr "Postavke slike"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:83
msgid "Find: "
msgstr "NaÄi:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:88
msgid "Untagged photos"
msgstr "NeoznaÄene fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:96
msgid "Rated photos"
msgstr "Ocenjene fotografije"
# bug: uvezi od, uvezi sa
#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:105
msgid "Import roll"
msgstr "UvoÅenja"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:128
msgid "Clear search"
msgstr "OÄisti pretragu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:136
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:135
msgid "Refresh search"
msgstr "OsveÅi pretragu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:139
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:138
msgid "No matching photos found"
msgstr "Nisu naÄene odgovarajuÄe fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "Ne mogu da rotiram ovu vrstu fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:114
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "Ne mogu da rotiram datoteke samo za Äitanje"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:173
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
msgid "Rotating photos"
msgstr "OkreÄem fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:184
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:183
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "OkreÄem fotografiju â{0}â"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:197
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:196
msgid "Directory not found"
msgstr "Fascikla nije pronaÄena"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:199
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:198
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronaÄena"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:217
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:216
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
@@ -1366,37 +1356,44 @@ msgstr[1] "Ne mogu da rotiram {0} slike"
msgstr[2] "Ne mogu da rotiram {0} slika"
msgstr[3] "Ne mogu da rotiram sliku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:219
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:218
#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "The photo could not be rotated because it is on a read only file system "
+#| "or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+#| msgid_plural ""
+#| "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file "
+#| "system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try "
+#| "again."
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
-"media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+"media such as a CD-ROM. Please check the permissions and try again."
msgid_plural ""
"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
-"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+"or media such as a CD-ROM. Please check the permissions and try again."
msgstr[0] ""
-"Ne mogu da rotiram {0} sliku zato Åto se nalazi na sistemu datoteka koji "
+"Ne mogu da zaokrenem {0} sliku zato Åto se nalazi na sistemu datoteka koji "
"omoguÄava samo Äitanje ili na mediju kao Åto je CD. Proverite ovlaÅÄenja i "
"pokuÅajte ponovo."
msgstr[1] ""
-"Ne mogu da rotiram {0} slike zato Åto se nalaze na sistemu datoteka koji "
+"Ne mogu da zaokrenem {0} slike zato Åto se nalaze na sistemu datoteka koji "
"omoguÄava samo Äitanje ili na mediju kao Åto je CD. Proverite ovlaÅÄenja i "
"pokuÅajte ponovo."
msgstr[2] ""
-"Ne mogu da rotiram {0} slika zato Åto se nalaze na sistemu datoteka koji "
+"Ne mogu da zaokrenem {0} slika zato Åto se nalaze na sistemu datoteka koji "
"omoguÄava samo Äitanje ili na mediju kao Åto je CD. Proverite ovlaÅÄenja i "
"pokuÅajte ponovo."
msgstr[3] ""
-"Ne mogu da rotiram sliku zato Åto se nalazi na sistemu datoteka koji "
+"Ne mogu da zaokrenem sliku zato Åto se nalazi na sistemu datoteka koji "
"omoguÄava samo Äitanje ili na mediju kao Åto je CD. Proverite ovlaÅÄenja i "
"pokuÅajte ponovo."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:246
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:245
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "Primih greÅku â{0}â pri pokuÅaju da rotiram {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:251
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:250
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "GreÅka prilikom rotiranja fotografije."
@@ -1419,31 +1416,31 @@ msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom obraÄivanja â{0}â: {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:310
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:312
msgid "My Photos"
msgstr "Moje fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:109
msgid "Rotate photo left"
msgstr "Rotira sliku ulevo"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:114
msgid "Rotate photo right"
msgstr "Rotira sliku udesno"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:150
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:383
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:386
msgid "Select Folder"
msgstr "Izaberi fasciklu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:470
msgid "Set as Background"
msgstr "Postavi za pozadinu"
@@ -1478,13 +1475,13 @@ msgstr "Sve"
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "Prevucite ovde oznake za pretragu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:518
msgid "Error renaming tag"
msgstr "GreÅka prilikom preimenovanja oznake"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:522
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:99
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:139
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:519
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
msgid "This name is already in use"
msgstr "Ovo ime je veÄ u upotrebi"
@@ -1510,41 +1507,41 @@ msgstr "DogaÄaji"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:257
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
msgid "(None)"
msgstr "(NiÅta)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:336
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
msgid " and "
msgstr " i "
#. Operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:340
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:394
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:396
msgid " or "
msgstr " ili "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:415
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:417
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
msgid "or"
msgstr "ili"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:125
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "UreÄivanje foto-albuma u Gnomu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:126
msgid "Copyright  2003-2010 Novell Inc."
msgstr "Autorsko pravo  2003-2010 Novell Inc."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:148
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:150
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Åegan <danilo prevod org>\n"
@@ -1552,77 +1549,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â prevod na srpski jezik."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:153
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:155
msgid "F-Spot Website"
msgstr "F-broj veb stranica"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:137
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:140
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr "Pomeri sve slike za {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
msgid "Yesterday"
msgstr "JuÄe"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
msgid "Last 7 days"
msgstr "U poslednjih 7 dana"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:118
msgid "Last 30 days"
msgstr "U poslednjih 30 dana"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
msgid "Last 90 days"
msgstr "U poslednjih 90 dana"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:119
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
msgid "Last 360 days"
msgstr "U poslednjih 360 dana"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:121
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:124
msgid "Current Week (Mon-Sun)"
msgstr "TekuÄa nedelja (pon-ned)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:123
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:126
msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
msgstr "Prethodna nedelja (pon-ned)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:139
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:142
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
msgid "All Images"
msgstr "Sve slike"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:141
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:144
msgid "Customized Range"
msgstr "Proizvoljan opseg"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:108
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr "Primio sam izuzetak â{0}â. Ne mogu da saÄuvam sliku {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:67
msgid "Error editing photo"
msgstr "GreÅka prilikom ureÄivanja fotografije"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:69
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "Izmeni ikonu za oznaku {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:87
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:91
msgid "Select Photo from file"
msgstr "Izaberi fotografiju iz datoteke"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:113
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1639,33 +1636,33 @@ msgstr ""
" oznaÄenu ovom oznakom. OznaÄite fotografiju sa â{0}â i vratite se\n"
" ovde kako bi je iskoristili za ikonicu."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:191
msgid "Unable to load image"
msgstr "Ne mogu da uÄitam sliku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:188
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:192
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "Ne mogu da uÄitam â{0}â za ikonicu oznake"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:230
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "Fotografija {0} od {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:48
msgid "Choose Folder..."
msgstr "Izaberi fasciklu..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:164
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:167
msgid "Choose Import source..."
msgstr "Izaberi izvor uvoÅenja..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:179
msgid "(No Cameras Detected)"
msgstr "(Nisu pronaÄeni fotoaparati)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:211
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:214
msgid ""
"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
"import finished successfully.\n"
@@ -1679,33 +1676,33 @@ msgstr ""
"PreporuÄljivo je da napravite rezervnu kopiju fotografija pre uklanjanja sa "
"fotoaparata. <b>Ovu opciju koristite na sopstvenu odgovornost!</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:212
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:215
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:334
#, csharp-format
msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
msgstr "Uvozim fotografije: {0} od {1}..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:355
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:358
msgid "Importing photos..."
msgstr "Uvozim fotografije..."
#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:365
msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
msgstr "TraÅim fotografije... (MoÅete kliknuti âUveziâ da nastavite)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:68
msgid "Import failures"
msgstr "Neuspesi uvoÅenja"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:69
msgid "Some files failed to import"
msgstr "Neke datoteke nisam uspeo da uvezem"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:67
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:70
msgid ""
"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
"something wrong with the storage on which they reside."
@@ -1713,28 +1710,28 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uvezem neke datoteke. MoÅda su oÅteÄene ili neÅto nije u redu sa "
"ureÄajem na kome se nalaze."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:130
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:133
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:102
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:81
msgid "System profile"
msgstr "Profil sistema"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:119
msgid "Standard theme"
msgstr "Standardna tema"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:47
msgid "Error loading database."
msgstr "GreÅka prilikom uÄitavanja beze podataka"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:48
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
@@ -1743,6 +1740,11 @@ msgstr ""
"F-broj je naiÅao na greÅku prilikom uÄitavanja baze podataka. Stara baza "
"podataka je preseljena u {0} i nova baza podataka je napravljena."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:74
+#| msgid "_Invert Selection"
+msgid "New Selection"
+msgstr "Novi izbor"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
msgid "Label"
msgstr "Natpis"
@@ -1751,163 +1753,165 @@ msgstr "Natpis"
msgid "Ratio"
msgstr "Odnos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:79
msgid "Retry"
msgstr "PokuÅaj ponovo"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:81
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
msgid "Skip"
msgstr "PreskoÄi"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
-msgid "0000:00:00 00:00:00"
-msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "Podesi vreme"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "PodeÅen datum: "
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Current date:"
+msgstr "Trenutni datum:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Radnja</b>"
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
-msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr "<b>Fotografije</b>"
+msgid "difference:"
+msgstr "razlika:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>Poveznica slike</b>"
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "Podesi vreme"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "PodeÅen datum: "
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>Poveznica slike</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
-msgid "Current date:"
-msgstr "Trenutni datum:"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
msgid "Space all photos by"
msgstr "Razmakni sve fotografije za"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
-msgid "difference:"
-msgstr "razlika:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
msgid "min. Starting at {0}"
msgstr "min. PoÄinjem od {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Radnja</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
-msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr "Napravi _ikonicu oznake kad je dodam na sliku"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>Fotografije</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
msgid "P_arent Tag:"
msgstr "_MatiÄna oznaka"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
msgid "_Tag Name:"
msgstr "I_me oznake:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "Napravi _ikonicu oznake kad je dodam na sliku"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Napravi"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>ZavrÅni datum</b>"
+msgid "Set date range"
+msgstr "Postavi opseg datuma"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
msgid "<b>Select period</b>"
msgstr "<b>Izaberi period</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "<b>PoÄetni datum</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ZavrÅni datum</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
msgstr "Odustani (ne menjaj trenutnu skalu vremena). "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
msgstr "Samo fotografije nastale unutar ovih datuma Äe biti prikazane."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
-msgid "Set date range"
-msgstr "Postavi opseg datuma"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
msgid "Edit Tag"
msgstr "Uredi oznaku"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
-msgid "Edit icon"
-msgstr "Izmeni ikonu"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "Edit icon"
+msgstr "Izmeni ikonu"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
-msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>Iz spoljne fotografije</b>"
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "Izmeni ikonu oznake"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
-msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "<b>Iz fotografije</b>"
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Pretpregled</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Predefined icons</b>"
-msgstr "<b>PredodreÄene ikonice</b>"
+msgid "Design icon from"
+msgstr "Napravi ikonicu iz"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pretpregled</b>"
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>Iz spoljne fotografije</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
-msgid "Design icon from"
-msgstr "Napravi ikonicu iz"
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>PredodreÄene ikonice</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
-msgid "Edit Tag Icon"
-msgstr "Izmeni ikonu oznake"
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>Iz fotografije</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
msgid "No _image"
msgstr "Nema _slika"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:1
-msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr "<b>Pregledaj sve uveÅene slike</b>"
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "Filtriraj izabrane rolne"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:2
-msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr "PrikaÅi samo one fotografije koje su uveÅene u odreÄenim rolnama."
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>Pregledaj sve uveÅene slike</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
-msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr "Filtriraj izabrane rolne"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
+msgid "and"
+msgstr "i"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:4
msgid "Number of photos in selected rolls:"
@@ -1918,40 +1922,46 @@ msgid "Show all photos."
msgstr "Prikazuje sve fotografije."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:6
-msgid "after"
-msgstr "nakon"
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "PrikaÅi samo one fotografije koje su uveÅene u odreÄenim rolnama."
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
msgid "at"
msgstr "u"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
+msgid "after"
+msgstr "nakon"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
msgid "between"
msgstr "izmeÄu"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
-msgid "Color profile for display:"
-msgstr "Profil boje za prikazivanje:"
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "Postavke F-broja"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
-msgid "Color profile for printing:"
-msgstr "Profil boje za Åtampanje:"
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr "Prilikom uvoÅenja fotografija, umnoÅi ih u:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-msgid "F-Spot Preferences"
-msgstr "Postavke F-broja"
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr "Profil boje za prikazivanje:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr "Profil boje za Åtampanje:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
msgid "F-Spot appearance:"
msgstr "Izgled F-broja:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:6
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
msgid ""
"Inside the image files when possible\n"
"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
@@ -1959,7 +1969,11 @@ msgstr ""
"Unutar datoteka slika kada je moguÄe\n"
"<small>Äini ih pristupaÄnim drugim programima za ureÄivanje slika.</small>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr "SaÄuvaj oznake i opise fotografija:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
msgid ""
"Never modify image files.\n"
"<small>Write XMP files next to the images instead.</small>"
@@ -1967,57 +1981,45 @@ msgstr ""
"Nikada ne menjaj datoteke slika.\n"
"<small>Upisuje XMP datoteke pored datoteka sa slikama.</small>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Izaberite fasciklu"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
msgid "Separately from the image files"
msgstr "Odvojeno od datoteka slika"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:11
-msgid "Store tags and descriptions for photos:"
-msgstr "SaÄuvaj oznake i opise fotografija:"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
-msgid "When importing photos, copy them to:"
-msgstr "Prilikom uvoÅenja fotografija, umnoÅi ih u:"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
-msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "<b>NajveÄa ocena</b>"
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "Postavi filter ocena"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
msgid "<b>Min Rating</b>"
msgstr "<b>Najmanja ocena</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
-msgid "Set Rating Filter"
-msgstr "Postavi filter ocena"
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>NajveÄa ocena</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RepairDialog.ui.h:1
msgid "Repair"
msgstr "Popravi"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:1
-msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "Uredite proizvoljne odnose izbora"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
msgid "Selection Constraints"
msgstr "OgraniÄenja izbora"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:55
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "Uredite proizvoljne odnose izbora"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:74
msgid "Edit"
msgstr "UreÄivanje"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:223
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:69
msgid "No selection available"
msgstr "Nema izbora na raspolaganju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:225
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
@@ -2025,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat zahteva aktivan izbor. Izaberite oblast fotografije i probajte "
"radnju ponovo."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:242
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:243
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] "GreÅka pri Äuvanju ispravljene slike"
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr[1] "GreÅka pri Äuvanju ispravljenih slika"
msgstr[2] "GreÅka pri Äuvanju ispravljenih slika"
msgstr[3] "GreÅka pri Äuvanju ispravljene slike"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:245
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
@@ -2042,62 +2044,62 @@ msgstr ""
"Primljeni izuzetak je â{0}â. Znajte da morate prvo da razvijete âRAWâ "
"datoteke u âJPEGâ da biste mogli da ih ureÄujete."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:497
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontalno"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:501
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikalno"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:83
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:84
msgid "Find:"
msgstr "NaÄi:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:45
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:158
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem datoteka"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:462
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:466
msgid "(Unknown)"
msgstr "(nepoznata)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:306
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:325
msgid "Image Information"
msgstr "Podaci o slici"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:333
#, csharp-format
msgid "{0} Photos"
msgstr "{0} slika"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:335
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:347
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:85
msgid "(No Edits)"
msgstr "(Bez izmena)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:366
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
@@ -2106,16 +2108,16 @@ msgstr[1] "({0} izmene)"
msgstr[2] "({0} izmena)"
msgstr[3] "(Jedna izmena)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
msgid "Show Date"
msgstr "PrikaÅi datum"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:383
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -2124,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Na {0} izmeÄu \n"
"{1} i {2}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:388
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -2133,170 +2135,170 @@ msgstr ""
"IzmeÄu {0} \n"
"i {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
msgid "Show Size"
msgstr "PrikaÅi veliÄinu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozicija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
msgid "Show Exposure"
msgstr "PrikaÅi ekspoziciju"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:434
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:439
msgid "flash fired"
msgstr "fleÅ je odradio"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:436
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
msgid "flash didn't fire"
msgstr "fleÅ nije odradio"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
msgid "Focal Length"
msgstr "ÅiÅna daljina"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
msgid "Show Focal Length"
msgstr "PrikaÅi ÅiÅnu daljinu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
msgid "Show Camera"
msgstr "PrikaÅi foto-aparat"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
msgid "Show Creator"
msgstr "PrikaÅi autora"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
msgid "File Size"
msgstr "VeliÄina datoteke"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
msgid "Show File Size"
msgstr "PrikaÅi veliÄinu datoteke"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:472
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
msgid "(File read error)"
msgstr "(greÅka pri Äitanju datoteke)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
msgid "Show Rating"
msgstr "PrikaÅi ocenu"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:489
msgid "Show Tags"
msgstr "PrikaÅi oznake"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:44
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:127
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:125
msgid "Extended Metadata"
msgstr "ProÅireni metapodaci"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:378
msgid "No active photo"
msgstr "Nema izabranih fotografija"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "Fotografija â{0}â ne postoji"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:384
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
msgid "No metadata available"
msgstr "Nisu dostupni metapodaci"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:106
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
msgid "Error saving sharpened photo"
msgstr "GreÅka pri Äuvanju izoÅtrene slike"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:154
msgid "Sharpen"
msgstr "IzoÅtri"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:162
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
msgid "Amount:"
msgstr "KoliÄina:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:163
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:165
msgid "Radius:"
msgstr "PolupreÄnik:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:166
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:132
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:64
msgid "Create New Tag..."
msgstr "Napravi novu oznaku..."
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:70
msgid "(No Tags)"
msgstr "(Nema oznaka)"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:95
msgid "Create New Version"
msgstr "Napravite novu verziju"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:100
msgid "Rename Version"
msgstr "Preimenuj izdanje"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:101
msgid "New name:"
msgstr "Novi naziv:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:157
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:161
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:158
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:162
#, csharp-format
msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgstr "Da li da obriÅem verziju â{0}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:159
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:163
msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
msgstr "Ovo Äe ukloniti verziju i obrisati odgovarajuÄu datoteku sa diska."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:204
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:208
msgid "De_tach"
msgstr "Raz_dvoji"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:205
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:209
#, csharp-format
msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
msgstr "Da li zaista da razdvojim verziju â{0}â od â{1}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:206
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:210
msgid ""
"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
"drag the new photo back to its parent."
@@ -2304,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"Ovim Äe fotografije u zbirci biti prikazane kao odvojene fotografije. Da "
"poniÅtite ovo, prevucite fotografiju natrag na njenu matiÄnu."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:228
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
msgid "Re_parent"
msgstr "Pridru_Åi"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:229
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:233
#, csharp-format
msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
@@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr[1] "Da li da pridruÅim â{2}â fotografije kao verzije â{1}â?"
msgstr[2] "Da li da pridruÅim â{2}â fotografija kao verzije â{1}â?"
msgstr[3] "Da li da pridruÅim â{0}â fotografiju kao verziju â{1}â?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:236
msgid ""
"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
"can be detached using the Photo menu."
@@ -2325,20 +2327,20 @@ msgstr ""
"Ovo Äini da Äe fotografije u zbirci biti prikazane kao pojedinaÄne. Verzije "
"mogu biti razdvojene koriÅÄenjem menija âFotografijaâ."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:272
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:276
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr "Primio sam izuzetak â{0}â."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
msgid "Create New Tag"
msgstr "Napravi novu oznaku"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:190
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "Ime nove oznake:"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:54
#, csharp-format
msgid "Find"
msgid_plural "Find"
@@ -2347,11 +2349,11 @@ msgstr[1] "NaÄi"
msgstr[2] "NaÄi"
msgstr[3] "NaÄi"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:67
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:70
msgid "Edit Tag..."
msgstr "Uredi oznaku..."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:75
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
msgstr[0] "Ukloni oznaku"
@@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr[1] "Ukloni oznake"
msgstr[2] "Ukloni oznake"
msgstr[3] "Ukloni oznaku"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
msgstr[0] "Dodaj oznaku na izbor"
@@ -2367,7 +2369,7 @@ msgstr[1] "Dodaj oznake na izbor"
msgstr[2] "Dodaj oznake na izbor"
msgstr[3] "Dodaj oznaku na izbor"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:85
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
msgstr[0] "Ukloni oznaku sa izabrane"
@@ -2375,7 +2377,7 @@ msgstr[1] "Ukloni oznake sa izabranih"
msgstr[2] "Ukloni oznake sa izabranih"
msgstr[3] "Ukloni oznaku sa izabrane"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:88
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:91
msgid "Merge Tags"
msgstr "Objedini oznake"
@@ -2389,489 +2391,497 @@ msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "AÅuriram sliku â{0}â"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:1
-msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr "<b>I_spravke</b>"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
-msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>_Balans belog</b>"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
msgid "C_ontrast:"
msgstr "_Kontrast:"
-#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
-msgid "Te_mp:"
-msgstr "Te_mp:"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Nijansa:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Osvetljenost:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:4
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_ZasiÄenost:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
msgid "_Exposure:"
msgstr "_Ekspozicija:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:8
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Nijansa:"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_ZasiÄenost:"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>I_spravke</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
msgid "_Tint:"
msgstr "_Preliv:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
-msgid "C_opy files to the Photos folder"
-msgstr "_UmnoÅi datoteke u fasciklu âFotografijeâ"
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "Te_mp:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:2
-msgid "I_nclude subfolders"
-msgstr "UkljuÄi _podfascikle"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>_Balans belog</b>"
# bug: uvezi od, uvezi sa
#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
msgid "Import _from:"
msgstr "Uvezi _iz:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:4
msgid "_Attach tags:"
msgstr "_Dodaj oznake:"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
msgid "_Detect duplicates"
msgstr "_NaÄi duplikate"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvezi"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
+msgid "C_opy files to the Photos folder"
+msgstr "_UmnoÅi datoteke u fasciklu âFotografijeâ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
+msgid "I_nclude subfolders"
+msgstr "UkljuÄi _podfascikle"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
msgid "_Remove original files after import"
msgstr "Iz_briÅi datoteke sa ureÄaja"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
-msgid "1024 px"
-msgstr "1024 px"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvezi"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
-msgid "320 px"
-msgstr "320 px"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
+msgid "Create Mail"
+msgstr "Napravi e-pismo"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:3
-msgid "480 px"
-msgstr "480 px"
+msgid "Tiny"
+msgstr "SiÄuÅna"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:4
-msgid "640 px"
-msgstr "640 px"
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:5
-msgid "800 px"
-msgstr "800 px"
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>VeliÄina</b>"
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>Rezime</b>"
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:9
-msgid "Create Mail"
-msgstr "Napravi e-pismo"
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:10
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
-"Napravite e-pismo sa prilogom od izabranih fotografija (po moguÄstvu "
-"smanjenih)"
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:11
-msgid "Do not send a mail"
-msgstr "Ne Åalji e-poÅtu"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
-msgid "Estimated new size"
-msgstr "Procenjena nova veliÄina"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
msgid "Extra large"
msgstr "Ekstra velika"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:14
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "Originalna veliÄina (moguÄa ogromna veliÄina datoteke)"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:15
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>VeliÄina</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:16
msgid "Number of pictures"
msgstr "Broj slika"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
+msgid "Total original size"
+msgstr "Ukupna izvorna veliÄina"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:18
-msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "Originalna veliÄina (moguÄa ogromna veliÄina datoteke)"
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "Procenjena nova veliÄina"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:19
-msgid "Small"
-msgstr "Mala"
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Rezime</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:20
-msgid "Tiny"
-msgstr "SiÄuÅna"
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "Ne Åalji e-poÅtu"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:21
-msgid "Total original size"
-msgstr "Ukupna izvorna veliÄina"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
msgid "_Create Mail"
msgstr "Napravi _e-pismo"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr ""
+"Napravite e-pismo sa prilogom od izabranih fotografija (po moguÄstvu "
+"smanjenih)"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:1
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "Podesi _vreme..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Fotografija"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:2
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "_Sortiraj prema"
+msgid "_Import..."
+msgstr "Uv_ezi..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
+msgid "_Version"
+msgstr "_Verzija"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:4
-msgid "By _Date"
-msgstr "Prema _datumu"
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "_Napravi novu verziju..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:5
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "Po _uvoÅenjima"
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "_Ukloni verziju"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:6
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Prema _ocenama"
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "P_reimenuj verziju"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:7
-msgid "Copy"
-msgstr "UmnoÅi"
+msgid "De_tach Version"
+msgstr "_Razdvoj verziju"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:8
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "Napravi novu _oznaku..."
+msgid "_Export to"
+msgstr "Izvezi _u"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:9
-msgid "Create _New Version..."
-msgstr "_Napravi novu verziju..."
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "PodeÅa_vanje strane..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
-msgid "De_tach Version"
-msgstr "_Razdvoj verziju"
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "PoÅalji _e-poÅtom..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_NaÄi"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "Uredi p_roÅirenja"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IzaÄi"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:13
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "PodeÅa_vanje strane..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:14
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "_OsveÅi minijature"
+msgid "Copy"
+msgstr "UmnoÅi"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Select _None"
msgstr "Izaberi _niÅta"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Preokreni izbor"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:20
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "PoÅalji _e-poÅtom..."
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "_IzoÅtri..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:21
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Postavi za po_zadinu"
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "Podesi _vreme..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:22
-msgid "Side_bar"
-msgstr "_BoÄna povrÅ"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
-msgid "T_ags"
-msgstr "_Oznake"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:443
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:444
-msgid "Tags: "
-msgstr "Oznake: "
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "_OsveÅi minijature"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "Elementi _minijature"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Postavi za po_zadinu"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:26
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "Linija _alata"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
-msgid "View"
-msgstr "Pregled"
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "_Dodaj oznaku"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:28
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "U_veÄaj"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Uredi p_roÅirenja"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "U_manji"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
+msgid "_View"
+msgstr "P_regled"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:30
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
-msgid "Zoom in"
-msgstr "UveÄava pregled slike"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Po_kretni prikaz"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:31
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Umanjuje pregled slike"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ceo ekran"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:32
-msgid "_Attach Tag"
-msgstr "_Dodaj oznaku"
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "Elementi _minijature"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:33
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "_Dodaj oznaku na izbor"
+msgid "_Dates"
+msgstr "_Datumi"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
+msgid "T_ags"
+msgstr "_Oznake"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:35
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "_OÄisti filter ocena"
+msgid "_Ratings"
+msgstr "Oc_ene"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:36
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "_OÄisti filter rolne"
+msgid "_Components"
+msgstr "_Delovi"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+msgid "Side_bar"
+msgstr "_BoÄna povrÅ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:38
-msgid "_Components"
-msgstr "_Delovi"
+msgid "_Timeline"
+msgstr "Linija _vremena"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:39
-msgid "_Contents"
-msgstr "_SadrÅaj"
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr "_Filmska traka"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:40
-msgid "_Dates"
-msgstr "_Datumi"
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "Linija _alata"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "U_veÄaj"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:42
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "_Ukloni izabranu oznaku"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:19
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "U_manji"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:43
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "_Ukloni verziju"
+msgid "_Loupe"
+msgstr "_Lupa"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:44
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UreÄivanje"
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "_Ikone oznaka"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:45
-msgid "_Edit Tag..."
-msgstr "_Uredi oznaku..."
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Sakrij"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:46
-msgid "_Export to"
-msgstr "Izvezi _u"
+msgid "_Small"
+msgstr "_Male"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:47
-msgid "_Filmstrip"
-msgstr "_Filmska traka"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Srednje"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:48
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Ceo ekran"
+msgid "_Large"
+msgstr "_Velike"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:49
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ"
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "_Sortiraj prema"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:50
-msgid "_Hidden"
-msgstr "_Sakrij"
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "_Obrnut redosled"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:51
-msgid "_Import..."
-msgstr "Uv_ezi..."
+msgid "Fin_d"
+msgstr "_NaÄi"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:52
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Preokreni izbor"
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Prema _ocenama"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:53
-msgid "_Large"
-msgstr "_Velike"
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "_Postavi filter ocena..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:54
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "_Poslednja rolna uvoÅenja"
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "_OÄisti filter ocena"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:55
-msgid "_Loupe"
-msgstr "_Lupa"
+msgid "By _Date"
+msgstr "Prema _datumu"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:56
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Srednje"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fotografija"
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "_Postavi opseg datuma..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:58
-msgid "_Quit"
-msgstr "_IzaÄi"
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "Po _uvoÅenjima"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:59
-msgid "_Ratings"
-msgstr "Oc_ene"
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "_Poslednja rolna uvoÅenja"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "_Izaberi rolne uvoÅenja..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:61
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "U_kloni oznaku iz izbora"
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "_OÄisti filter rolne"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:62
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "P_reimenuj verziju"
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "_Fotografije bez oznaka"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:63
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "_Obrnut redosled"
+msgid "_Tags"
+msgstr "_Oznake"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "_Izaberi rolne uvoÅenja..."
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "Napravi novu _oznaku..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "_Postavi opseg datuma..."
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "_Uredi oznaku..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:66
-msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "_Postavi filter ocena..."
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "_Ukloni izabranu oznaku"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:67
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "_IzoÅtri..."
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "_Dodaj oznaku na izbor"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:68
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Po_kretni prikaz"
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "U_kloni oznaku iz izbora"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:69
-msgid "_Small"
-msgstr "_Male"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ala_ti"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:70
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "_Ikone oznaka"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:71
-msgid "_Tags"
-msgstr "_Oznake"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
-msgid "_Timeline"
-msgstr "Linija _vremena"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_SadrÅaj"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:73
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ala_ti"
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:74
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "_Fotografije bez oznaka"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:442
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:443
+msgid "Tags: "
+msgstr "Oznake: "
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:75
-msgid "_Version"
-msgstr "_Verzija"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:21
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Umanjuje pregled slike"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:76
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
-msgid "_View"
-msgstr "P_regled"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:22
+msgid "Zoom in"
+msgstr "UveÄava pregled slike"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:1
-msgid "Display File _Names"
-msgstr "PrikaÅi _imena datoteka"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
msgid "F-Spot View"
msgstr "F-broj pregled"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "PrikaÅi ili sakrij boÄnu povrÅ"
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "Otvori _fasciklu..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
+msgid "_Export"
+msgstr "I_zvezi"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "PrikaÅi ili sakrij liniju alata"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Linija _alata"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "PrikaÅi ili sakrij boÄnu povrÅ"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
msgid "Side _pane"
msgstr "_BoÄna povrÅ"
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:14
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:13
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:8
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:7
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:8
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
-msgid "_Export"
-msgstr "I_zvezi"
-
#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Linija _alata"
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "PrikaÅi _imena datoteka"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/tag_selection_dialog.ui.h:1
msgid "Select a Tag..."
msgstr "Izaberi oznaku..."
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolacija slike</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>Providni delovi</b>"
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "_InterpoliÅi sliku pri uveÄanju"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:3
msgid ""
@@ -2884,218 +2894,218 @@ msgstr ""
"moÅe biti korisna kod ikonica.</i></small>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:4
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>MoÅete da izaberete kako da se prikazuju providni delovi slika. "
-"Ova opcija nema efekta na fotografije, ali postavljanje na Åahovski Åablon ili "
-"proizvoljnu boju moÅe biti korisno pri pregledu ikonica ili drugih radova sa "
-"providnim delovima.</i></small>"
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolacija slike</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:5
msgid "As _background"
msgstr "Kao _pozadina"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:6
-msgid "As _custom color: "
-msgstr "Kao proi_zvoljna boja: "
-
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
msgid "As check _pattern"
msgstr "Kao _Åahovski Åablon"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "Kao proi_zvoljna boja: "
+
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>MoÅete da izaberete kako da se prikazuju providni delovi slika. "
+"Ova opcija nema efekta na fotografije, ali postavljanje na Åahovski Åablon ili "
+"proizvoljnu boju moÅe biti korisno pri pregledu ikonica ili drugih radova sa "
+"providnim delovima.</i></small>"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:9
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "_InterpoliÅi sliku pri uveÄanju"
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Providni delovi</b>"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:142
msgid "Page Setup"
msgstr "PodeÅavanje strane"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:155
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:146
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:156
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "VeliÄina papira: {0} x {1} mm"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:153
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "Postavite veliÄinu i smer stranice"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
msgid "Photos per page"
msgstr "Fotografija po stranici"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:173
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:175
msgid "Print cut marks"
msgstr "Åtampaj oznake seÄenja"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:181
msgid "Photos layout"
msgstr "Raspored fotografija"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "Cela strana (bez margine)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
msgid "Zoom"
msgstr "UveÄanje"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
msgid "Fill"
msgstr "Popuni"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:188
msgid "Scaled"
msgstr "RaÅiri"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:192
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:193
msgid "White borders"
msgstr "Bele ivice"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:198
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:199
msgid "Custom Text"
msgstr "Proizvoljan tekst"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:202
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:203
msgid "Photos infos"
msgstr "Podaci o fotografijama"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:204
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
msgid "Print file name"
msgstr "Åtampaj ime datoteke"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
msgid "Print photo date"
msgstr "Åtampaj datum fotografije"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
msgid "Print photo time"
msgstr "Åtampaj vreme fotografije"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
msgid "Print photo tags"
msgstr "Åtampaj oznake fotografije"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:209
msgid "Print photo comment"
msgstr "Åtampaj komentar fotografije"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:88
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:89
msgid "No applications available"
msgstr "Nisu dostupni programi"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:38
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:41
msgid "Blackout"
msgstr "Zacrni"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:46
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:49
msgid "Select the area that you want blacked out."
msgstr "Izaberite oblast koju Åelite da zacrnite."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:41
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:46
msgid "Convert to B/W"
msgstr "Pretvori u crno-belu"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:44
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:49
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
# bug: flickr
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:37
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:40
msgid "Flip"
msgstr "Prevrni"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:40
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:43
msgid "Pixelate"
msgstr "IztaÄkaj"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:48
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:51
msgid "Select the area that you want pixelated."
msgstr "Izaberite oblast koju Åelite da istaÄkate."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:42
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:46
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veliÄinu"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:79
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:77
msgid "Transferring Pictures"
msgstr "Prebacujem slike"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:128
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgstr "Prebacujem sliku â{0}â na CD"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:392
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:237
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:288
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:255
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:256
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "Slanje fotografija je zavrÅeno"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:149
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:145
msgid "Transfer Complete"
msgstr "Prenos je zavrÅen"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:156
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:152
msgid "Error While Transferring"
msgstr "GreÅka prilikom prebacivanja"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:301
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:295
msgid "Error Transferring"
msgstr "GreÅka u prebacivanju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:174
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:169
msgid "copying..."
msgstr "umnoÅavam..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:1
-msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr "<b><i>VeÄ postoje stavke koje su zakazane za upis</i></b>"
+msgid "Create CD"
+msgstr "Napravi CD"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:2
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>Fotografije za upis na CD</b>"
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "_UpiÅi samo ove forografije na CD"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:3
-msgid "Create CD"
-msgstr "Napravi CD"
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "_Razgledaj prethodno zakazane datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>VeÄ postoje stavke koje su zakazane za upis</i></b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:5
msgid "Size of the exported selection:"
msgstr "VeliÄina izbora za izvoÅenje:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "_Razgledaj prethodno zakazane datoteke"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "_UpiÅi samo ove forografije na CD"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>Fotografije za upis na CD</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:113
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Äekam na ovlaÅÄenje"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:114
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
"you just selected.\n"
@@ -3109,11 +3119,11 @@ msgstr ""
"Kada vas zatim Fejsbuk usmeri da se vratite u ovaj program, kliknite na "
"dugme âU reduâ."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:296
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:298
msgid "Too many images to export"
msgstr "PreviÅe slika za izvoz"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:297
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
#, csharp-format
msgid ""
"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
@@ -3122,19 +3132,19 @@ msgstr ""
"Fejsbuk dozvoljava samo {0} fotografija po albumu. Molim suzite vaÅ izbor i "
"probajte ponovo."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:312
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
msgid "Album must have a name"
msgstr "Morate imenovati album"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:313
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "Imenujte vaÅ album ili izaberite jedan veÄ postojeÄi."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:327
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:329
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "Stvaranje novog albuma nije uspelo"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3145,45 +3155,45 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:341
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:516
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:168
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:184
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:174
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:518
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:186
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:175
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "Åaljem slike"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:369
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:243
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:214
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "Åaljem sliku â{0}â ({1} od {2})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:383
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:385
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "GreÅka prilikom slanja na Fejsbuk: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:412
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:250
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:229
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:414
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:222
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
msgid "Error"
msgstr "GreÅka"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:239
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:257
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:396
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:425
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:232
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
msgid "Upload Complete"
msgstr "Slanje je zavrÅeno"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:399
msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
msgstr "Posetite F-broj grupu na Fejsbuku"
@@ -3268,67 +3278,67 @@ msgid "You are not logged in."
msgstr "Niste prijavljeni."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:1
-msgid "Auto-confirm Photos"
-msgstr "Automatski potvrdi fotografije"
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Izvezi u Fejsbuk"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:2
-msgid "Caption"
-msgstr "Naslov"
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Niste prijavljeni"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:3
-msgid "Create a new album"
-msgstr "Napravi novi album"
+msgid "Login"
+msgstr "Prijavi se"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:4
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjavi se"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:5
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "Izvezi u Fejsbuk"
+msgid "Permissions:"
+msgstr "OvlaÅÄenja:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:6
-msgid "In this photo"
-msgstr "U ovoj fotografiji"
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Ostani na vezi"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:7
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "Automatski potvrdi fotografije"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:8
-msgid "Login"
-msgstr "Prijavi se"
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "Koristi potojeÄi album"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjavi se"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:11
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Niste prijavljeni"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:12
-msgid "Permissions:"
-msgstr "OvlaÅÄenja:"
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Napravi novi album"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:13
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "Ostani na vezi"
+msgid "Caption"
+msgstr "Naslov"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:14
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "Koristi potojeÄi album"
+msgid "In this photo"
+msgstr "U ovoj fotografiji"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:15
msgid "Who is this?"
msgstr "Ko je ovo?"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:139
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:141
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
msgid "Authorize"
msgstr "Ovlasti"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:145
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:147
#, csharp-format
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
@@ -3337,89 +3347,70 @@ msgstr ""
"Vratite se na ovo prozorÄe nakon ovlaÅÄivanja na {0} i pritisnite dugme "
"âZavrÅi ovlaÅÄenjeâ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:146
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:148
msgid "Complete Authorization"
msgstr "ZavrÅi ovlaÅÄivanje"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:151
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:153
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
msgstr "Prijavi se na {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:154
msgid "Checking credentials..."
msgstr "Proveravam uverenja..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:161
#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "DobrodoÅli {0}, povezani ste na {1}"
+#| msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgid "Welcome, {0}. You are connected to {1}."
+msgstr "DobrodoÅli, {0}. Povezani ste na {1}."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:162
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:164
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
msgstr "Prijavi se kao drugi korisnik"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:167
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:169
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
msgstr "IskoriÅÄeno je {0} od vaÅe dozvoljene {1} meseÄne kvote"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:270
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:339
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:272
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:341
msgid "Unable to log on"
msgstr "Ne mogu da se prijavim"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:359
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:361
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
msgstr "Äekam odgovor {0} od {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:386
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:210
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgstr "Åaljem sliku â{0}â"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:409
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:411
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
msgstr "GreÅka prilikom slanja na {0}: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:496
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:498
msgid "Unable to log on."
msgstr "Ne mogu da se prijavim."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:497
-#, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
-"F-broj ne moÅe da se prijavi na {0}. Uverite se da ste potvrdili identitet "
-"koristeÄi suÄelje {0} veb pretraÅivaÄa."
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Nalog</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:4
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:4
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:4
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stil</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>OvlaÅÄenja pregleda</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
-msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "Izvezi _hijerarhiju oznaka"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:499
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"F-broj ne moÅe da se prijavi na {0}. Uverite se da ste potvrdili identitet "
+"koristeÄi suÄelje {0} veb pretraÅivaÄa."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:3
msgid ""
"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
@@ -3429,197 +3420,221 @@ msgstr ""
"Pritisnite dugme âOvlastiâ da otvorite veb pretraÅivaÄ i dali F-broju "
"ovlaÅÄenje. "
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
-msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr "Zanemari oznake _najviÅeg nivoa"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "_Pogledaj slike u razgledaÄu po zavrÅenom postavljanju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Nalog</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "Vidljivo prijateljima"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "Vidljivo porodici"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:10
msgid "Public"
msgstr "Javno"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:11
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>OvlaÅÄenja pregleda</b>"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:12
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "Vidljivo porodici"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:8
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "_VeliÄina na: "
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:13
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "Vidljivo prijateljima"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:13
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:9
+msgid "pixels"
+msgstr "taÄaka"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:15
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:14
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:10
msgid "_Export tags"
msgstr "Izvezi _oznake"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "Izvezi _hijerarhiju oznaka"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:16
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:15
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "Zanemari oznake _najviÅeg nivoa"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:16
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:11
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:11
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:10
-msgid "_Resize to: "
-msgstr "_VeliÄina na: "
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:17
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "_Pogledaj slike u razgledaÄu po zavrÅenom postavljanju"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:12
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:12
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:11
-msgid "pixels"
-msgstr "taÄaka"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:116
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:146
msgid "Select Export Folder"
msgstr "Izaberi fasciklu za izvoÅenje"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:204
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:198
msgid "Building Gallery"
msgstr "Pravim galeriju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:241
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:235
#, csharp-format
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "Izvozim â{0}â..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:242
#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr "GreÅka prilikom umnoÅavanja â{0}â u Galeriju:{2}{1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:268
#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "Prebacujem na â{0}â"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:275
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:269
msgid "Transferring..."
msgstr "Prebacujem..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:280
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
msgid "Export Complete."
msgstr "IzvoÅenje je zavrÅeno."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:282
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "IzvoÅenje fotografija je zavrÅeno."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:346
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:340
msgid "Exporting Photos"
msgstr "Izvozim fotografije"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:73
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:75
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"
#. Abbreviation of previous
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:255
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:254
msgid "Prev"
msgstr "Pret"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:257
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:498
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:256
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:497
msgid "Index"
msgstr "Popis"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:367
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:366
msgid "Gallery generated by"
msgstr "Galerija je napravljena pomoÄu"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:406
msgid "Show Styles"
msgstr "PrikaÅi stilove"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:408
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
msgid "Hide Styles"
msgstr "Sakrij stilove"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:575
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:708
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:574
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:707
msgid "Page:"
msgstr "Stranica:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:1
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>OdrediÅte</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:3
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Fascikla:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:2
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>NaÄin izvoÅenja</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:4
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "_Naziv galerije:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:5
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "Napravi _galeriju koristeÄi âOriginalâ"
+msgid "D_escription:"
+msgstr "_Opis:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:6
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "Napravi samostalnu _veb galeriju"
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "Otvori _odrediÅte nakon zavrÅenog izvoÅenja"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:7
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Opis:"
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>OdrediÅte</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:8
-msgid "Export _tags"
-msgstr "Izvezi _oznake"
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "Napravi samostalnu _veb galeriju"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:9
-msgid "Export tag _icons"
-msgstr "Izvezi _ikonice oznaka"
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_SaÄuvaj samo datoteke"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "_Naziv galerije:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "Napravi _galeriju koristeÄi âOriginalâ"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:12
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "Otvori _odrediÅte nakon zavrÅenog izvoÅenja"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>NaÄin izvoÅenja</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:14
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Fascikla:"
+msgid "Export _tags"
+msgstr "Izvezi _oznake"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:16
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "_SaÄuvaj samo datoteke"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "Izvezi _ikonice oznaka"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:122
msgid "Invalid URL"
msgstr "PogreÅna adresa"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:123
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
msgstr "Adresa galerije izgleda kao da nije ispravna"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:143
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:170
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:181
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:160
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
msgid "Error while connecting to Gallery"
msgstr "GreÅka pri povezivanju sa Galerijom"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:144
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:182
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:172
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
msgstr "DoÅlo je do sledeÄe greÅke prilikom pokuÅaja da se prijavite: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:148
msgid "A Gallery with this name already exists"
msgstr "VeÄ postoji galerija sa ovim nazivom"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:149
#, csharp-format
msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
@@ -3628,11 +3643,11 @@ msgstr ""
"U galerijama koje ste registrovali veÄ postoji jedna sa ovim nazivom. "
"Izaberite neki drugi naziv."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:327
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:321
msgid "Unhandled exception"
msgstr "NereÅiv izuzetak"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:82
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:68
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
@@ -3640,15 +3655,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se poveÅem na Galeriju ukoliko ne znam njenu verziju.\n"
"Proverite da li je dodatak âRemoteâ instaliran 1.0.8 ili noviji"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:95
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:83
msgid "(TopLevel)"
msgstr "(Prvi nivo)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:149
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:135
msgid "Invalid Gallery name"
msgstr "Neispravno ime Galerije"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:150
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:136
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3656,49 +3671,20 @@ msgstr ""
"Ime galerije sadrÅi neispravne znake.\n"
"Samo slova, brojevi, â-â i â_â su dozvoljeni."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:228
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "GreÅka prilikom slanja slike â{0}â u Galeriju: {1}"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:253
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:312
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:272
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(Nema Galerije)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:339
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:363
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(Nije povezan)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:340
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:432
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(Nema albuma)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:381
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:490
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:401
-msgid "No account selected"
-msgstr "Nisu izabrani nalozi"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:382
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:139
msgid "Error reading server response"
msgstr "GreÅka u Äitanju odgovora sa servera"
#. failed to find the response
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:151
msgid "Server returned response without Gallery content"
msgstr "Server je vratio odgovor bez sadrÅaja Gelerije"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:717
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:464
msgid "Error while creating new album"
msgstr "GreÅka prilikom pravljenja novog albuma"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:718
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:465
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to perform the "
@@ -3708,24 +3694,53 @@ msgstr ""
"Javila se sledeÄa greÅka pri pokuÅaju izvoÄenja zatraÅene operacije:\n"
" {0} ({1})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "_Ime albuma:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:221
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "GreÅka prilikom slanja slike â{0}â u Galeriju: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:3
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:314
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:273
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(Nema Galerije)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:433
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(Nije povezan)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:331
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:434
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:365
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(Nema albuma)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:492
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:402
+msgid "No account selected"
+msgstr "Nisu izabrani nalozi"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
msgid "_Parent Album:"
msgstr "_MatiÄni album:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:4
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:2
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:4
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "_Ime albuma:"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:1
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:1
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
@@ -3734,95 +3749,95 @@ msgstr ""
"span>\n"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:3
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
msgstr "Proverite da li su podeÅavanja za ovu galeriju ispravna."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:4
-msgid "U_RL:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:5
msgid "_Gallery Name:"
msgstr "_Naziv galerije:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:9
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:7
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:10
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:2
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
msgid "_Username:"
msgstr "_KorisniÄko ime:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>Album</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:7
+msgid "U_RL:"
+msgstr "_Adresa:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:3
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_Galerija:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:4
msgid "<b>Gallery</b>"
msgstr "<b>Galerija</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:6
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "Izvezi _naslove i primedbe"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "Izvezi u _album:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:6
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:6
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:6
msgid "Open _album in browser when done uploading"
msgstr "Otvori _album u razgledaÄu po zavrÅenom slanju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:9
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:9
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:9
-msgid "_Export to Album:"
-msgstr "Izvezi u _album:"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:10
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:10
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "_Galerija:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>Album</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:10
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "Izvezi _naslove i primedbe"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:100
msgid "Error while creating Album"
msgstr "GreÅka prilikom pravljenja albuma"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:101
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
msgstr "Javila se sledeÄa greÅka pri pokuÅaju da napravim album: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:206
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} poslato"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:210
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
msgstr "{0} od pribliÅno {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:275
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:242
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:243
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "GreÅka pri slanju u Galeriju: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:363
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:365
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr "Slobodan prostor: {0}, {1}% zauzeto od {2}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:469
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -3831,17 +3846,17 @@ msgstr ""
"Izabrani album je ograniÄen na {0} slika,\n"
"koji Äe biti prepunjen trenutnim izborom od {1} slika."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:1
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:1
-msgid "Public Album"
-msgstr "Javni album"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:2
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:2
msgid "_Album Title:"
msgstr "_Naslov albuma:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:3
+msgid "Public Album"
+msgstr "Javni album"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:4
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>VaÅ Gugl nalog je zakljuÄan</span>\n"
@@ -3856,22 +3871,22 @@ msgstr ""
"Unesite slova kao Åto su prikazana na slici unutar polja\n"
"âStopkaâ. <i>Nisu bitna velika i mala slova</i>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:11
msgid "_Captcha:"
msgstr "_Stopka:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:4
msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
msgstr "<b>IzvoÅenje na PikasaVeb</b>"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:3
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>IzvoÅenje na SmugMug</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:7
msgid "_Account:"
msgstr "_Nalog:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>IzvoÅenje na SmugMug</b>"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:310
msgid "Done sending photos"
msgstr "Slanje fotografija je zavrÅeno"
@@ -3884,15 +3899,11 @@ msgstr "Slanje je zavrÅeno"
msgid "Error uploading to Tabblo: "
msgstr "GreÅka prilikom slanja na Tabblo: "
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
-msgid "<b>F-Spot tags</b>"
-msgstr "<b>F-broj oznake</b>"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
msgid "<b>Tabblo account</b>"
msgstr "<b>Tabblo nalog</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
msgid ""
"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
@@ -3904,43 +3915,47 @@ msgstr ""
"izvezete, a drugu za one koje su veÄ izveÅene. Ovde, moÅete reÄi F-broju da "
"automatski zameni te oznake po potrebi.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
-msgid "Rem_ove from exported photos:"
-msgstr "Ukloni iz _izveÅenih fotografija:"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:7
msgid "Select..."
msgstr "Izaberi..."
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "Ukloni iz _izveÅenih fotografija:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
msgid "_Attach to exported photos:"
msgstr "_Dodaj na izveÅene fotografije:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>F-broj oznake</b>"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:1
-msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr "DoÅlo je do greÅke u ovlaÅÄenju prilikom pokuÅaja povezivanja"
+msgid "Trust Error"
+msgstr "GreÅka u ovlaÅÄenju"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:2
-msgid "Abort this session"
-msgstr "Prekini ovu sesiju"
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke u ovlaÅÄenju prilikom pokuÅaja povezivanja"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:3
-msgid "Always trust this site's certificate"
-msgstr "Uvek veruj sertifikatima sa ove adrese"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
msgid "Do you wish to:"
msgstr "Da li Åelite da:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
-msgid "Trust Error"
-msgstr "GreÅka u ovlaÅÄenju"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Abort this session"
+msgstr "Prekini ovu sesiju"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
msgid "Trust the site's certificate this once"
msgstr "Prihvati sertifikat sa ove adrese samo sada"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:67
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "Uvek veruj sertifikatima sa ove adrese"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:70
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
"and try again"
@@ -3948,73 +3963,77 @@ msgstr ""
"Ovaj alat zahteva aktivan izbor. Izaberite jednu ili viÅe fotografija i "
"probajte ponovo"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:83
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:86
msgid "Select export folder"
msgstr "Izaberite fasciklu za izvoÅenje"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:121
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:124
msgid "Exporting files"
msgstr "Izvozim datoteke"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:127
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:130
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
msgstr "Pripremam fotografiju â{0}â"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:1
-msgid "_Create"
-msgstr "_Napravi"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mesto:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:2
msgid "_File name:"
msgstr "_Naziv datoteke:"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:4
msgid "_Scale:"
msgstr "_RaÅiri:"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
-msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
-msgstr "<b>OdreÄuje fasciklu najviÅeg nivoa za fotografije</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:4
+msgid "_Create"
+msgstr "_Napravi"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
msgid "Change Photos directory"
msgstr "Promeni fasciklu fotografija"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
+msgid "Old base path (URI) was"
+msgstr "Stara putanja je bila"
+
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:3
msgid "Change base path (URI) to"
msgstr "Promeni osnovnu putanju u"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:4
-msgid "Old base path (URI) was"
-msgstr "Stara putanja je bila"
+msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
+msgstr "<b>OdreÄuje fasciklu najviÅeg nivoa za fotografije</b>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:51
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:5
+msgid "_Apply changes"
+msgstr "_Primeni izmene"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:50
msgid "Developing photos"
msgstr "Razvijam fotografije"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:58
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:57
#, csharp-format
msgid "Developing {0}"
msgstr "Razvijam {0}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:128
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
msgid "F-Spot Gallery"
msgstr "Galerija F-broja"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
msgid "The web gallery seems to be offline now"
msgstr "Izgleda da je galerija trenutno van mreÅe"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:131
msgid "Show All"
msgstr "PrikaÅi sve"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:140
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:141
#, csharp-format
msgid "{0} photo"
msgid_plural "{0} photos"
@@ -4023,39 +4042,46 @@ msgstr[1] "{0} slike"
msgstr[2] "{0} slika"
msgstr[3] "Jedna slika"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:182
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:183
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:4
msgid "Current View"
msgstr "Trenutni pregled"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:185
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:186
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:111
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:113
msgid "none"
msgstr "niÅta"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:114
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:116
#, csharp-format
msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
msgstr " Galerija: {0}, Slika: {1}, Poslednji klijent: {3}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:178
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:180
msgid "Gallery is inactive"
msgstr "Galerija nije aktivna"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
-msgid ""
-"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
-"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Galerija Äe ostati aktivna sve dok je ne iskljuÄite ili dok ne "
-"zatvorite F-broj.\n"
-"Uverite se da joj lokalni posetioci pristupaju zaobilazeÄi HTTP posrednika.</"
-"i></small>"
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "Veb galerija F-broja"
+
+# bug: no plural forms needed
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:2
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "Izabrane fotografije"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "Fotografije sa oznakom"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Share:"
+msgstr "Deljenje:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
msgid ""
"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
@@ -4063,51 +4089,44 @@ msgstr ""
"<small><i>Kada je galerija aktivna, iznad je adresa koju treba da otvorite \n"
"na drugom raÄunaru da biste pristupili fotografijama za razmenu.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "Adresa galerije:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
msgid "Activates and deactivates the web gallery"
msgstr "UkljuÄuje i iskljuÄuje dostupnost veb galerije"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
msgid "Allow viewers to add tags"
msgstr "Dozvoli posetiocima da dodaju oznake"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
-msgid "Copy URL to clipboard"
-msgstr "UmnoÅi adresu u beleÅnicu"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
-msgid "F-Spot Live Web Gallery"
-msgstr "Veb galerija F-broja"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
-msgid "Gallery URL:"
-msgstr "Adresa galerije:"
-
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
-msgid "Limit number of shared photos to"
-msgstr "OgraniÄi broj fotografija za razmenu na"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
-msgid "Photos with a Tag"
-msgstr "Fotografije sa oznakom"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "OgraniÄi broj fotografija za razmenu na"
-# bug: no plural forms needed
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
-msgid "Selected Photos"
-msgstr "Izabrane fotografije"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Galerija Äe ostati aktivna sve dok je ne iskljuÄite ili dok ne "
+"zatvorite F-broj.\n"
+"Uverite se da joj lokalni posetioci pristupaju zaobilazeÄi HTTP posrednika.</"
+"i></small>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
-msgid "Share:"
-msgstr "Deljenje:"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
msgid "Views:"
msgstr "Pregledi:"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "UmnoÅi adresu u beleÅnicu"
+
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
msgid "Error opening the selected file"
msgstr "GreÅka prilikom otvaranja izabrane datoteke"
@@ -4133,14 +4152,28 @@ msgstr ""
" Izaberite tu fasciklu tako da mogu da uradim mapiranje.</big>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:1
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "Objedinite joÅ jednu kolekciju F-broja"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
"small>"
msgstr ""
-"<small><i>Izaberite mesto baze podataka iz koje Åelite da izvrÅite uvoÅenje</"
-"i></small>"
+"<small><i>UmnoÅava slike na lokalu ili ih zadrÅava gde su sada. Ukoliko "
+"odloÅite ovu radnju za kasnije, budite sigurni da Äe lokacija ostati dostupna "
+"F-broju.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:3
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "ZadrÅi slike na njihovom originalnom mestu"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:4
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "UmnoÅi slike u fasciklu sa fotografijama"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:5
msgid ""
"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
@@ -4155,53 +4188,35 @@ msgstr ""
"âUvezi sveâ - uvozi sve fotografije i pravi duplikate ukoliko su slike veÄ "
"bile uveÅene.</i></small>"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>UmnoÅava slike na lokalu ili ih zadrÅava gde su sada. Ukoliko "
-"odloÅite ovu radnju za kasnije, budite sigurni da Äe lokacija ostati dostupna "
-"F-broju.</i></small>"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:7
-msgid "A Single Import Roll"
-msgstr "Ranije uvoÅenje"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:8
-msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "UmnoÅi slike u fasciklu sa fotografijama"
-
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:9
-msgid "Database Location:"
-msgstr "Mesto baze podataka:"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:10
msgid "Everything"
msgstr "Sve"
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:10
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "Ranije uvoÅenje"
+
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:11
-msgid "Import:"
-msgstr "Uvezi:"
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "Samo nova uvoÅenja"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:12
-msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr "ZadrÅi slike na njihovom originalnom mestu"
+msgid "Import:"
+msgstr "Uvezi:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:13
-msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr "Objedinite joÅ jednu kolekciju F-broja"
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Izaberite mesto baze podataka iz koje Åelite da izvrÅite uvoÅenje</"
+"i></small>"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:14
-msgid "New Rolls Only"
-msgstr "Samo nova uvoÅenja"
+msgid "Database Location:"
+msgstr "Mesto baze podataka:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-msgid "Delay:"
-msgstr "Zastoj:"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
msgid "Display:"
msgstr "PrikaÅi:"
@@ -4210,6 +4225,10 @@ msgid "Images tagged with:"
msgstr "Slike oznaÄene sa:"
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Delay:"
+msgstr "Zastoj:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "Postavi F-broj za Äuvara ekrana"
@@ -4226,13 +4245,13 @@ msgid "Push"
msgstr "Izguraj"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "PrikaÅi pokretni prikaz iz F-broja"
-
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
msgid "F-Spot photos"
msgstr "F-broj fotografije"
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "PrikaÅi pokretni prikaz iz F-broja"
+
#~ msgid ""
#~ "Metadata of file {0} may be corrupt, refusing to write to it, falling "
#~ "back to XMP sidecar."
@@ -4536,12 +4555,6 @@ msgstr "F-broj fotografije"
#~ msgid "<b>{0}</b>."
#~ msgstr "<b>{0}</b>."
-#~ msgid "Open _Folder..."
-#~ msgstr "Otvori _fasciklu..."
-
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "_Novi prozor"
-
#~ msgid "<small></small>"
#~ msgstr "<small></small>"
@@ -4805,9 +4818,6 @@ msgstr "F-broj fotografije"
#~ msgid "G_allery:"
#~ msgstr "_Galerija:"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerija"
-
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pauza"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]