[evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 8 Nov 2012 20:36:51 +0000 (UTC)
commit 047d510948b382568527298ae465264aa27b5db6
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Nov 8 21:36:46 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 014a885..1174283 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-25 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -22,61 +22,42 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1217
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4836
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:950
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:103
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Odstranjevanje datoteke `%s' je spodletelo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:166
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:629
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:127
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:633
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:466
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:374
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Ustvarjanje trde povezave za vir '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:568
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1138
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:877
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Ni vrednosti UID stika"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1590
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:521
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1144
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:523
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1593
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1146
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4941
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:523
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:525
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2144
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1294
#, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "Izgradnja povzetka za imenik %s je spodletela."
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄe preimenovati stare podatkovne zbirke iz '%s' v '%s': %s"
#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648
@@ -91,7 +72,7 @@ msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami skupin ..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1648
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:290
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:327
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
@@ -102,7 +83,7 @@ msgstr "Ustvarjanje novega stika ..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:441
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:443
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega odstranjevanja"
@@ -113,7 +94,7 @@ msgstr "IzbriÅi stik ..."
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:373
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:500
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:502
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
@@ -126,7 +107,7 @@ msgstr "Spremeni stik ..."
msgid "Loadingâ"
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -135,17 +116,17 @@ msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1569
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1570
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
msgid "Family"
msgstr "DruÅina"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1571
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
msgid "Coworkers"
msgstr "Sodelavci"
@@ -180,6 +161,24 @@ msgstr "Neveljavna razloÄna skladnja DN"
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "PriÅlo je do napake LDAP 0x%x (%s)"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1217
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4836
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:280
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:952
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
+#: ../libedataserver/e-client.c:165
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1732
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodajanje stika na streÅnik LDAP ..."
@@ -228,49 +227,49 @@ msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Pridobivanje razloÄnega imena (DN) za uporabnika '%s' je spodletelo."
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:658
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:662
#, c-format
msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
msgstr "Odpiranje imenika na '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:360
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Ustvarjanje vira '%s' je spodletelo s stanjem HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:457
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:459
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "Ukaz DELETE je spodletel s stanjem HTTP %d"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:521
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:523
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Stik na streÅniku je spremenjen -> spremembe ne bodo uveljavljene"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:530
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:532
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Ukaz spreminjanja stika je spodletel s stanjem HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Nalaganje povzetka imenika ..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:947
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Ukaz PROPFIND je na webdav spodletel s stanjem HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:968
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:970
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Ni telesa odziva med razultati ukaza webdav PROPFIND"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1002
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Nalaganje stikov (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1313
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Naslova SoupURI ni mogoÄe preoblikovati v niz"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Zaganjanje tovarne imenika je spodletelo"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2535
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4796
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4795
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povezave za ogled"
@@ -773,7 +772,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Rojstni datum"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:913
msgid "Anniversary"
msgstr "Obletnica"
@@ -902,13 +901,13 @@ msgstr "Neznana lastnost imenika '%s'"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe spremeniti vrednosti lastnosti imenika '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:589
#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nezadostna koliÄina pomnilnika"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1223
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Stika '%s' ni mogoÄe najti"
@@ -926,7 +925,7 @@ msgid "Success"
msgstr "UspeÅno zakljuÄeno"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Backend is busy"
@@ -939,7 +938,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "SkladiÅÄe ni povezano"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Permission denied"
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgid "Invalid server version"
msgstr "Neveljavna razliÄica streÅnika"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Invalid argument"
@@ -1031,9 +1030,13 @@ msgstr "Neveljaven argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
@@ -1044,7 +1047,7 @@ msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Ozadnji program Åe ni odprt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1004
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462
#: ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Other error"
@@ -1161,7 +1164,7 @@ msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URL"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2390
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2755
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1179,44 +1182,40 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti krajevne zaloge"
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti krajevne mape predpomnilnika '%s'"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
-msgid "Could not create synch slave thread"
-msgstr "Podrejene niti usklajevanja ni mogoÄe ustvariti"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3711
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3708
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3813
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3810
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3981
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3978
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega odstranjevanja"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4637
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4634
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Koledar ne podpira moÅnosti prostosti/zasedenosti"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4645
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4642
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Naslova URL odhodnega predala ni mogoÄe najti"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4744
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4741
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "NepriÄakovan rezultat v odzivu"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:915
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:951
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Rojstni dan: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:982
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Obletnica: %s"
@@ -1300,73 +1299,73 @@ msgstr "Vreme: nevihtno"
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "SkladiÅÄe ni na zvezi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:111
msgid "No such calendar"
msgstr "Ni takega koledarja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:113
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "Predmeta ni mogoÄe najti"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:115
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "Neveljaven predmet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "Naslov URI ni naloÅen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "Naslov URI je Åe naloÅen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:119
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Predmet ID Åe obstaja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol ni podprt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Opravilo je preklicano"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Ni mogoÄe preklicati dejanja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
#: ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev je spodletela"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "PriÅlo je do izjemne napake vodila D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "Brez napake"
@@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "Neznan uporabnik"
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljavno obmoÄje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:995
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Zagon tovarne koledarja je spodletel"
@@ -2229,49 +2228,49 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predpomnilnika za %s:"
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Uve_ljavi filtre sporoÄil v tej mapi"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1192
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1190
msgid "Server disconnected"
msgstr "Povezava s streÅnikom je prekinjena"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1657
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1656
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2655
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2654
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ni overjeno"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2733
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2732
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza IDLE"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3627
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3633
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3628
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS ni podprt"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3672
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3667
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3752
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3747
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3763
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3758
#: ../camel/camel-session.c:494
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
@@ -2281,14 +2280,14 @@ msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Ni podpore za naÄin overitve %s."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3782
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3777
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3791
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3786
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
@@ -2296,55 +2295,55 @@ msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3989
msgid "Error fetching message"
msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4079
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4074
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Kopiranje datoteke tmp je spodletelo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4093
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4088
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Zapiranje pretoka tmp je spodletelo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197
msgid "Error copying messages"
msgstr "Napaka med kopiranjem sporoÄil"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4343
msgid "Error appending message"
msgstr "Napaka med pripenjanjem sporoÄila"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4535
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4530
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Napaka med pridobivanjem glave sporoÄila"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4672
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4667
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4794
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5000
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4789
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4995
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Pridobivanje podatkov povzetka za nova sporoÄila v '%s'."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4849
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4844
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄil v '%s'"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4896
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4891
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Napaka med pridobivanjem novih sporoÄil"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5097
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5092
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄil"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5104
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5137
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5099
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5132
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2353,56 +2352,56 @@ msgstr[1] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novo sporoÄilo v '%s'."
msgstr[2] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novi sporoÄili v '%s'."
msgstr[3] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d nova sporoÄila v '%s'."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5265
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5295
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5260
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5290
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Napaka med osveÅevanjem mape"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5391
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5386
msgid "Error expunging message"
msgstr "Napaka med uniÄevanjem sporoÄila"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5490
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Napaka med pridobivanjem map"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5577
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5572
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Napaka naroÄanja na mapo"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5642
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5637
msgid "Error creating folder"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5696
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5691
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Napaka med brisanjem mape"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5765
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5760
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Napaka med preimenovanjem mape"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5834
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5829
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5934
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6713
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6708
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila zID %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6714
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6709
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
msgid "No such message available."
msgstr "Na voljo ni takÅnega sporoÄila."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6869
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6884
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6864
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6879
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vrstilne datoteke:"
@@ -3262,7 +3261,7 @@ msgstr "Ime gostitelja je predolgo (najveÄ 255 znakov)"
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Posredovalni streÅnik se je neveljavno odzval"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
#, c-format
msgid ""
" Issuer: %s\n"
@@ -3275,15 +3274,15 @@ msgstr ""
" Prstni odtis: %s\n"
" Podpis: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
msgid "GOOD"
msgstr "DOBRO"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
msgid "BAD"
msgstr "SLABO"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -3296,19 +3295,19 @@ msgstr ""
"Podrobnosti o potrdilu:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:520
msgid "_Reject"
msgstr "_Zavrni"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:521
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Sprejmi _zaÄasno"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:522
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "Sprejmi _trajno"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:583
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -3317,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"Napaka potrdila: %s\n"
"Izdajatelj: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -3326,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"NapaÄna domena potrdila: %s\n"
"Izdajatelj: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:653
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -3335,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"Potrdilo je preteklo: %s\n"
"Izdajatelj: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:670
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -4907,8 +4906,8 @@ msgstr "WebDAV"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:851
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1181
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Ime vodila je izginilo (ali je odjemalec nepriÄakovano konÄan?)"
@@ -4918,8 +4917,8 @@ msgstr "Ni odziva odjemalca"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:845
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1175
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "Dejanje je bilo preklicano."
@@ -4940,12 +4939,12 @@ msgstr "Geslo je napaÄno."
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "Vir %s ne podpira overitve"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:764
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "Vir %s ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:823
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "Vir %s ne podpira brisanja oddaljenih virov"
@@ -4983,11 +4982,11 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Pripona datoteke mora biti '.source'"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1535
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1598
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "Overitev je prekinjena s strani uporabnika"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:791
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID '%s' je Åe v uporabi"
@@ -5189,7 +5188,7 @@ msgstr "Podatkovnega vira '%s' ni mogoÄe odstraniti"
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Podatkovni vir '%s' ni zapisliv"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1408
+#: ../libedataserver/e-source.c:1393
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -5604,37 +5603,37 @@ msgid "Select destination"
msgstr "Izbor cilja"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:184
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Koda: %u - nepriÄakovan odziv streÅnika"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:205
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "RazÄlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:214
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Iskanje predmeta samodejne zaznave je spodletelo"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:226
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Iskanje predmeta odziva je spodletelo"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:238
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Iskanje predmeta raÄuna je spodletelo"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Iskanje predmetov ASUrl in OABUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo"
@@ -5675,6 +5674,12 @@ msgstr "Zastavice"
msgid "Identity"
msgstr "Istovetnost"
+#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+#~ msgstr "Izgradnja povzetka za imenik %s je spodletela."
+
+#~ msgid "Could not create synch slave thread"
+#~ msgstr "Podrejene niti usklajevanja ni mogoÄe ustvariti"
+
#~ msgid "Cannot remove book: "
#~ msgstr "Ni mogoÄe odstraniti imenika:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]