[evolution-data-server] Updated Slovenian translation



commit 047d510948b382568527298ae465264aa27b5db6
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Nov 8 21:36:46 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  315 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 014a885..1174283 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-25 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,61 +22,42 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1217
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4836
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:950
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:103
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Odstranjevanje datoteke `%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:166
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:629
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:127
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:466
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:374
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Ustvarjanje trde povezave za vir '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:568
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1138
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:877
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Ni vrednosti UID stika"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1590
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:521
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1144
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:523
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1593
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1146
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4941
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:523
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:525
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2144
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1294
 #, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr "Izgradnja povzetka za imenik %s je spodletela."
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄe preimenovati stare podatkovne zbirke iz '%s' v '%s': %s"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648
@@ -91,7 +72,7 @@ msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami skupin ..."
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1648
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:290
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:327
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
 
@@ -102,7 +83,7 @@ msgstr "Ustvarjanje novega stika ..."
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:441
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:443
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega odstranjevanja"
 
@@ -113,7 +94,7 @@ msgstr "IzbriÅi stik ..."
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:373
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:500
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:502
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
 
@@ -126,7 +107,7 @@ msgstr "Spremeni stik ..."
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
 #: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -135,17 +116,17 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1569
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
 msgid "Friends"
 msgstr "Prijatelji"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1570
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
 msgid "Family"
 msgstr "DruÅina"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1571
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Sodelavci"
 
@@ -180,6 +161,24 @@ msgstr "Neveljavna razloÄna skladnja DN"
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "PriÅlo je do napake LDAP 0x%x (%s)"
 
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1217
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4836
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:280
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:952
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
+#: ../libedataserver/e-client.c:165
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1732
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodajanje stika na streÅnik LDAP ..."
@@ -228,49 +227,49 @@ msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Pridobivanje razloÄnega imena (DN) za uporabnika '%s' je spodletelo."
 
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:658
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
 msgstr "Odpiranje imenika na '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:360
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Ustvarjanje vira '%s' je spodletelo s stanjem HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:457
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:459
 #, c-format
 msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
 msgstr "Ukaz DELETE je spodletel s stanjem HTTP %d"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:521
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:523
 msgid "Contact on server changed -> not modifying"
 msgstr "Stik na streÅniku je spremenjen -> spremembe ne bodo uveljavljene"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:530
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:532
 #, c-format
 msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Ukaz spreminjanja stika je spodletel s stanjem HTTP %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
 msgid "Loading Addressbook summary..."
 msgstr "Nalaganje povzetka imenika ..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:947
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949
 #, c-format
 msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Ukaz PROPFIND je na webdav spodletel s stanjem HTTP %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:968
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:970
 msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
 msgstr "Ni telesa odziva med razultati ukaza webdav PROPFIND"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1002
 #, c-format
 msgid "Loading Contacts (%d%%)"
 msgstr "Nalaganje stikov (%d%%)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1313
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
 msgid "Cannot transform SoupURI to string"
 msgstr "Naslova SoupURI ni mogoÄe preoblikovati v niz"
 
@@ -302,7 +301,7 @@ msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Zaganjanje tovarne imenika je spodletelo"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2535
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4796
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4795
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povezave za ogled"
 
@@ -773,7 +772,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Rojstni datum"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:913
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Obletnica"
 
@@ -902,13 +901,13 @@ msgstr "Neznana lastnost imenika '%s'"
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti vrednosti lastnosti imenika '%s'"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:589
 #: ../camel/camel-db.c:503
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nezadostna koliÄina pomnilnika"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1223
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Stika '%s' ni mogoÄe najti"
@@ -926,7 +925,7 @@ msgid "Success"
 msgstr "UspeÅno zakljuÄeno"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 #: ../libedataserver/e-client.c:122
 msgid "Backend is busy"
@@ -939,7 +938,7 @@ msgid "Repository offline"
 msgstr "SkladiÅÄe ni povezano"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
 #: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Permission denied"
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgid "Invalid server version"
 msgstr "Neveljavna razliÄica streÅnika"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
 #: ../libedataserver/e-client.c:120
 msgid "Invalid argument"
@@ -1031,9 +1030,13 @@ msgstr "Neveljaven argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
 #: ../libedataserver/e-client.c:144
+#, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ni podprto"
 
@@ -1044,7 +1047,7 @@ msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Ozadnji program Åe ni odprt"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1004
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462
 #: ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Other error"
@@ -1161,7 +1164,7 @@ msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URL"
 
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2390
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2755
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2752
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1179,44 +1182,40 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti krajevne zaloge"
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti krajevne mape predpomnilnika '%s'"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
-msgid "Could not create synch slave thread"
-msgstr "Podrejene niti usklajevanja ni mogoÄe ustvariti"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3711
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3708
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3813
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3810
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3981
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3978
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega odstranjevanja"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4637
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4634
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Koledar ne podpira moÅnosti prostosti/zasedenosti"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4645
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4642
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Naslova URL odhodnega predala ni mogoÄe najti"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4744
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4741
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "NepriÄakovan rezultat v odzivu"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:915
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:951
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Rojstni dan: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:982
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Obletnica: %s"
@@ -1300,73 +1299,73 @@ msgstr "Vreme: nevihtno"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Napoved"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "SkladiÅÄe ni na zvezi"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:111
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ni takega koledarja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:113
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 msgid "Object not found"
 msgstr "Predmeta ni mogoÄe najti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:115
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neveljaven predmet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Naslov URI ni naloÅen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Naslov URI je Åe naloÅen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznan uporabnik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:119
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Predmet ID Åe obstaja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol ni podprt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Opravilo je preklicano"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Ni mogoÄe preklicati dejanja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
 #: ../libedataserver/e-client.c:128
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overitev je spodletela"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
 #: ../libedataserver/e-client.c:130
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Zahtevana je overitev"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "PriÅlo je do izjemne napake vodila D-Bus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
 msgid "No error"
 msgstr "Brez napake"
 
@@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "Neznan uporabnik"
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Neveljavno obmoÄje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:995
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Zagon tovarne koledarja je spodletel"
 
@@ -2229,49 +2228,49 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predpomnilnika za %s:"
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Uve_ljavi filtre sporoÄil v tej mapi"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1192
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1190
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Povezava s streÅnikom je prekinjena"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1657
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1656
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2655
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2654
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ni overjeno"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2733
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2732
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza IDLE"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3627
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3633
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3628
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ni podprt"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3672
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3667
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3752
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3747
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3763
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3758
 #: ../camel/camel-session.c:494
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
@@ -2281,14 +2280,14 @@ msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Ni podpore za naÄin overitve %s."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3782
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3777
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3791
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3786
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
@@ -2296,55 +2295,55 @@ msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3989
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4079
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4074
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Kopiranje datoteke tmp je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4093
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4088
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Zapiranje pretoka tmp je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Napaka med kopiranjem sporoÄil"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4343
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Napaka med pripenjanjem sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4535
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4530
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem glave sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4672
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4667
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4794
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5000
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4789
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4995
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Pridobivanje podatkov povzetka za nova sporoÄila v '%s'."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4849
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4844
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄil v '%s'"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4896
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4891
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem novih sporoÄil"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5097
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5092
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄil"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5104
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5137
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5099
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5132
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2353,56 +2352,56 @@ msgstr[1] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novo sporoÄilo v '%s'."
 msgstr[2] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novi sporoÄili v '%s'."
 msgstr[3] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d nova sporoÄila v '%s'."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5265
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5295
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5260
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5290
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Napaka med osveÅevanjem mape"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5391
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5386
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Napaka med uniÄevanjem sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5490
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem map"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5577
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5572
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Napaka naroÄanja na mapo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5642
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5637
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5696
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5691
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Napaka med brisanjem mape"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5765
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5760
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Napaka med preimenovanjem mape"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5834
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5829
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5934
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6713
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6708
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila zID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6714
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6709
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
 msgid "No such message available."
 msgstr "Na voljo ni takÅnega sporoÄila."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6869
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6884
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6864
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6879
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vrstilne datoteke:"
 
@@ -3262,7 +3261,7 @@ msgstr "Ime gostitelja je predolgo (najveÄ 255 znakov)"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Posredovalni streÅnik se je neveljavno odzval"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "   Issuer:       %s\n"
@@ -3275,15 +3274,15 @@ msgstr ""
 "   Prstni odtis:      %s\n"
 "   Podpis:            %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
 msgid "GOOD"
 msgstr "DOBRO"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:509
 msgid "BAD"
 msgstr "SLABO"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -3296,19 +3295,19 @@ msgstr ""
 "Podrobnosti o potrdilu:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:520
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:521
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "Sprejmi _zaÄasno"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:522
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "Sprejmi _trajno"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -3317,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "Napaka potrdila: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -3326,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "NapaÄna domena potrdila: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -3335,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "Potrdilo je preteklo: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -4907,8 +4906,8 @@ msgstr "WebDAV"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:851
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1181
 msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
 msgstr "Ime vodila je izginilo (ali je odjemalec nepriÄakovano konÄan?)"
 
@@ -4918,8 +4917,8 @@ msgstr "Ni odziva odjemalca"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:845
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1175
 msgid "Client cancelled the operation"
 msgstr "Dejanje je bilo preklicano."
 
@@ -4940,12 +4939,12 @@ msgstr "Geslo je napaÄno."
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "Vir %s ne podpira overitve"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:764
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "Vir %s ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:823
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "Vir %s ne podpira brisanja oddaljenih virov"
@@ -4983,11 +4982,11 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Pripona datoteke mora biti '.source'"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1535
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1598
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "Overitev je prekinjena s strani uporabnika"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:791
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID '%s' je Åe v uporabi"
@@ -5189,7 +5188,7 @@ msgstr "Podatkovnega vira '%s' ni mogoÄe odstraniti"
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "Podatkovni vir '%s' ni zapisliv"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1408
+#: ../libedataserver/e-source.c:1393
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
@@ -5604,37 +5603,37 @@ msgid "Select destination"
 msgstr "Izbor cilja"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:184
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Koda: %u - nepriÄakovan odziv streÅnika"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:205
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "RazÄlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:214
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Iskanje predmeta samodejne zaznave je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:226
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Iskanje predmeta odziva je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:238
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Iskanje predmeta raÄuna je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Iskanje predmetov ASUrl in OABUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo"
@@ -5675,6 +5674,12 @@ msgstr "Zastavice"
 msgid "Identity"
 msgstr "Istovetnost"
 
+#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+#~ msgstr "Izgradnja povzetka za imenik %s je spodletela."
+
+#~ msgid "Could not create synch slave thread"
+#~ msgstr "Podrejene niti usklajevanja ni mogoÄe ustvariti"
+
 #~ msgid "Cannot remove book: "
 #~ msgstr "Ni mogoÄe odstraniti imenika:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]