[aisleriot] Updated German help translation



commit 1094c319ef17a4f143ad0ac912ac346e75e37ac9
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Thu Nov 8 16:49:24 2012 +0100

    Updated German help translation

 help/de/de.po |   32 +++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 7697bb9..dceeeae 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -26,9 +26,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:10+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 00:57+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2010, 2012.\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2012."
+"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2010, 2012."
 
 #: C/index.docbook:26(bookinfo/title)
 msgid "<application>AisleRiot</application> Manual"
@@ -3712,7 +3712,6 @@ msgstr ""
 "nicht mehr im Spiel."
 
 #: C/glenwood.xml:95(sect2/para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cards in the Tableau are built down by alternating color. Whole piles of "
 "cards can be moved on to another Tableau pile. Empty slots in the Tableau "
@@ -3720,6 +3719,10 @@ msgid ""
 "are empty, from the Waste."
 msgstr ""
 "Karten im Spieltisch werden absteigend nach wechselnder Farbe aufgebaut. "
+"Komplette Kartenstapel kÃnnen auf einen anderen Stapelplatz auf dem Tisch "
+"verschoben werden. Leere Ablagen auf dem Spieltisch kÃnnen mit einer "
+"beliebigen Karte des Reservestapels gefÃllt werden, oder vom Restestapel, "
+"falls alle Reservestapel leer sind."
 
 #: C/glenwood.xml:101(sect2/para)
 msgid "Cards are flipped singly from Stock to Waste. There is one redeal."
@@ -3806,14 +3809,15 @@ msgstr ""
 "zuruÌckgelegt werden."
 
 #: C/gypsy.xml:49(row/entry)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Eight piles. Deal two rows face down and one row face up to start. Tableau "
 "can be built down in alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty "
 "piles can be filled with any card or build."
 msgstr ""
-" Der Spieltisch kann in wechselnden Farben aufgebaut werden. Kartengruppen "
-"kÃnnen gleichzeitig verschoben werden."
+"Acht Stapel. Zum Start werden zwei Reihen verdeckt und eine Reihe offen "
+"ausgegeben. Der Spieltisch kann in wechselnden Farben aufgebaut werden. "
+"Kartengruppen kÃnnen gleichzeitig verschoben werden. Leere Stapel kÃnnen mit "
+"einer beliebigen Karte oder Gruppe gefÃllt werden."
 
 #: C/gypsy.xml:70(sect2/para)
 msgid ""
@@ -3868,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/helsinki.xml:80(sect2/para)
 msgid "Go as fast as you can."
-msgstr ""
+msgstr "Arbeiten Sie so schnell wie Sie kÃnnen."
 
 #: C/hopscotch.xml:17(sect1/title)
 msgid "Hopscotch"
@@ -5392,11 +5396,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/scuffle.xml:76(sect2/para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Take all cards left over on the Reserve and reshuffle. Place these cards "
 "back to the stock for redealing. There are two redeals."
-msgstr " Zwei Neuverteilungen."
+msgstr ""
+"Nehmen Sie alle Ãbrigen Karten des Reservestapels und mischen Sie diese. "
+"Legen Sie die Karten zurÃck auf den Talon zur Neuverteilung. Es gibt zwei "
+"Neuverteilungen."
 
 #: C/scuffle.xml:94(sect2/para)
 msgid ""
@@ -5990,7 +5996,7 @@ msgstr ""
 #: C/terrace.xml:129(sect2/para)
 #, fuzzy
 msgid "General Patience"
-msgstr "General Patience"
+msgstr "General's Patience"
 
 #: C/terrace.xml:132(sect2/para)
 msgid ""
@@ -6391,7 +6397,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/triple_peaks.xml:111(sect2/para)
 msgid "Maximum possible score for a single round: 466"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal mÃgliche Punktzahl in einer einzelnen Runde: 466"
 
 #: C/union_square.xml:17(sect1/title)
 msgid "Union Square"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]