[gvfs] Updated Korean translation



commit 419524fc7a702072f1355bffb05c75af1beeaa05
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Wed Nov 7 07:34:44 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5da93b1..142ac40 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,22 +2,26 @@
 # This file is distributed under the same license as the gvfs package.
 #
 # Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2008.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2009, 2010, 2011.
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2009-2012.
 #
 # * ìì ëì
 #  * WebDAV (share) - ì êì, ì êì ëëíë
-#  * backup - ìë íì
 #  * AFP - AFP -- Apple Filing Protocolì ëí
 #
+# * mountable - mount ìëê ëì ìë íìì ëíë. "ëìí ìë"ëê ëì.
+#
+# * UIì ìëê ëìì ìêíëì ëìíë. ëë ìë ëìì *printf()
+#   íìì parameter order êëì (1$ 2$ ëì) íëë ìë íì
+#   êëììì ììíê ëì ìë ìë.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-09-14 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 19:38+0700\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 07:34+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +97,7 @@ msgstr "êì ëìììêë ëììì ëëììì íëë"
 #: ../monitor/proxy/gproxymount.c:501 ../monitor/proxy/gproxymount.c:586
 #: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:853 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:916
 msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "ìëë ììíìëë"
+msgstr "ëìì ììíìëë"
 
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:527
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Avahi resolverë ëëë ì ìë: %s"
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100
 #, c-format
 msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
-msgstr "ëëì \"%3$s\"ìì \"%1$s\" íìì \"%2$s\" ìëìë ìë ì ìë"
+msgstr "\"%s\" íìì \"%s\" ìëìë ìëë ìëê ëìíìëë(ëëì \"%s\")"
 
 #. Translators:
 #. * - the first %s refers to the service type
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #: ../common/gvfsdnssdutils.c:280
 #, c-format
 msgid "Malformed dns-sd encoded_triple '%s'"
-msgstr "DNS-SD encoded_triple '%s'ì ííê ìëëììëë"
+msgstr "DNS-SD encoded_triple ííê ìëëììëë: '%s'"
 
 #: ../common/gvfsicon.c:250
 #, c-format
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "ìêì ìëìì ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:771
 msgid "The connection is closed"
-msgstr "ìêì ëêìëë"
+msgstr "ìêì ëí ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1545
 msgid "Connection unexpectedly went down"
@@ -282,8 +286,7 @@ msgstr "â%sâ ìëìì ìë ìêì ììíì ììëë."
 msgid ""
 "Unable to connect to the server â%sâ. No suitable authentication mechanism "
 "was found."
-msgstr ""
-"â%sâ ìëì ìêí ì ììëë. ìëí ìì ëìëìì ìì ì ììëë."
+msgstr "â%sâ ìëì ìêí ì ììëë. ìëí ìì ëìì ììëë."
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:803
 #, c-format
@@ -307,12 +310,12 @@ msgstr "ìëìì ëëì ììíì ììëë."
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:923
 #, c-format
 msgid "Your password has expired."
-msgstr "ìí êíì ëëìëë."
+msgstr "ìíê ëëëììëë."
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:927
 #, c-format
 msgid "Your password needs to be changed."
-msgstr "ìíë ëê íìê ììëë."
+msgstr "ìíë ëêì íëë."
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1070
@@ -461,15 +464,15 @@ msgstr "ëì êìê ìë ëê ì ìì(RenameInhibit)ìë íìë
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1402
 msgid "Can't move directory into one of its descendants"
-msgstr "íì ëëíëì í êì ëëíëë ìëí ì ììëë"
+msgstr "íì ëëíëì í êì ëëíëë ìê ì ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1406
 msgid "Can't move sharepoint into a shared directory"
-msgstr "êìë ëëíëì êì ììì ìëí ì ììëë"
+msgstr "êìë ëëíëì êì ììì ìê ì ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1410
 msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
-msgstr "êìë ëëíëë íìíì ìëí ì ììëë"
+msgstr "êìë ëëíëë íìíì ìê ì ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418
 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
@@ -519,9 +522,10 @@ msgstr "ëë ìììê íìì ìêìëë."
 msgid "File is not open for read access"
 msgstr "ìê ëëë íìì ìì ëíìëë"
 
+# Apple File Control, êì ìììëë ìì
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:209
 msgid "Internal Apple File Control error"
-msgstr "ëë ìí íì ìíë ìë"
+msgstr "ìëëì ìë ìí íì ìíë ìë(%d)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213 ../daemon/gvfsbackendftp.c:737
 msgid "File does not exist"
@@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "ìëë ìí íì ìíë ëìíë ëììëë"
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:233
 #, c-format
 msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
-msgstr "ìëëì ìì ìí íì ìì ìë (%d)"
+msgstr "ìëëì ìì ìí íì ìì ìë(%d)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:249
 msgid "Listing applications installed on device failed"
@@ -556,6 +560,7 @@ msgstr "ììì ììí íëêëì ìííëë ìí"
 msgid "Accessing application icons on device failed"
 msgstr "ììì íëêë ìììì ìêíëë ìí"
 
+# Lockdown: êì ìì, ìì
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:282
 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
 msgstr "ëëì ìë: ììê ìëëì ììëë"
@@ -564,10 +569,11 @@ msgstr "ëëì ìë: ììê ìëëì ììëë"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "ìêí ì ìì"
 
+# Lockdown: êì ìì, ìì
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:293
 #, c-format
 msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
-msgstr "ìëëì ìì ìê ìë (%d)"
+msgstr "ìëëì ìë ëëì ìë(%d)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:310
 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
@@ -582,7 +588,7 @@ msgstr "libimobiledevice ìë: ììê ììëë. usbmuxdë ìëë 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318
 #, c-format
 msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
-msgstr "ìëëì ìì libimobiledevice ìë (%d)"
+msgstr "ìëëì ìì libimobiledevice ìë(%d)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:416
 msgid "Try again"
@@ -627,7 +633,7 @@ msgstr "ìí íë ììì ëì"
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:525
 #, c-format
 msgid "%s (jailbreak)"
-msgstr "%s (íì)"
+msgstr "%s(íì)"
 
 #. translators:
 #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
@@ -635,7 +641,7 @@ msgstr "%s (íì)"
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:532 ../monitor/afc/afcvolume.c:128
 #, c-format
 msgid "Documents on %s"
-msgstr "%sì ëì"
+msgstr "ëì, ìì %s"
 
 #. translators:
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
@@ -677,6 +683,7 @@ msgstr "ììíë ëìì ìëëë"
 msgid "The file is not a mountable"
 msgstr "ì íìì ëìíí ì ììëë"
 
+# ìì: ìëë ìì ëêì ìëë
 #. Translators: first %s is username and second serververname
 #. Translators: first %s is volumename and second servername
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
@@ -693,7 +700,7 @@ msgstr "ì íìì ëìíí ì ììëë"
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
-msgstr "%2$sì %1$s"
+msgstr "%s, ìì %s"
 
 #. Translators: %s is the servername
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:465
@@ -724,7 +731,7 @@ msgstr "ëëíëë ëíìíì ëìí ì ììëë"
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:475 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4257
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2088
 msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "ëëíëì ëëíëë ìëí ì ììëë"
+msgstr "ëëíëì ëëíëë ìê ì ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1229 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1328
 msgid "backups not supported"
@@ -745,16 +752,18 @@ msgstr "íìì ìëìì ììëììëë"
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "ìëëì ìì ìì íì(uint32ìì í)"
 
+# ìì: ìëë ìì ëêì ìëë
 #. Translators: first %s is volumename, second username and third servername
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2061
 #, c-format
 msgid "%s for %s on %s"
-msgstr "%3$sì %2$sì ëí %1$s"
+msgstr "%s, ììì %s, ìì %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2110
 msgid "No volume specified"
 msgstr "ëëì ììíì ìììëë"
 
+# ìì: ìëë ìì ëêì ìëë
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
 #. due to string freeze.
 #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
@@ -762,7 +771,7 @@ msgstr "ëëì ììíì ìììëë"
 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
-msgstr "%sì /"
+msgstr "/, ìì %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:790 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:728 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464
@@ -901,7 +910,7 @@ msgstr "ëëìë %sì ìì íìì ììëë"
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:462
 #, c-format
 msgid "cdda mount on %s"
-msgstr "%sì cdda ëìí"
+msgstr "CDDA ëìí, ìì %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:463 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:984
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
@@ -998,13 +1007,14 @@ msgstr "ëëìëë ììí ì ììëë"
 msgid "Can't poll file"
 msgstr "íìì êìí ì ììëë"
 
+# ìì: ìëë ìì ëêì ìëë
 #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as
 #. "WebDAV as <username> on <hostname>:<port>"; the ":<port>" part is
 #. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port.
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:485
 #, c-format
 msgid "%s on %s%s"
-msgstr "%2$s%3$sì %1$s"
+msgstr "%s, ìì %s%s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:677 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1918
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:255
@@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr "ììì ëë ì ììëë"
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2410 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1185
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2116
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "ìë íìì ëëëë ìííìëë"
+msgstr "ëì íìì ëëëë ìííìëë"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:511 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:462
 msgid "Local Network"
@@ -1077,11 +1087,12 @@ msgstr "DNS-SD"
 msgid "Network"
 msgstr "ëíìí"
 
+# ìì: ìëë ìì ëêì ìëë
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:957
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s on %s"
-msgstr "%2$sì %1$sì ëí ìíë ìëíììì"
+msgstr "%s ììì, %s ìííì ìíë ìëíììì"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:981
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:620
@@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "êíì ììëë"
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:982 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1336
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3260
 msgid "backups not supported yet"
-msgstr "ìëíìì ìì ììíì ììëë"
+msgstr "ëì íìì ìì ììíì ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:507
 #, c-format
@@ -1186,7 +1197,7 @@ msgstr "ìëë ìêí ì ìë"
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1724
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
-msgstr "%sì gphoto2 ëìí"
+msgstr "gphoto2 ëìí, ìì %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1810
 msgid "No camera specified"
@@ -1287,18 +1298,18 @@ msgstr "ììíì ìì(êì ëëíëê ìë)"
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387
 msgid ""
 "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
-msgstr "ììíì ìì(ìëë ëëíëìë, ëìë ìì ëëíë)"
+msgstr "ììíì ìì(ìëë ëëíëìê ëìë ëëíë)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3395
 msgid ""
 "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing "
 "file)"
-msgstr "ììíì ìì(ìëì ëëíë, ëìì ìë ìë íì)"
+msgstr "ììíì ìì(ìëì ëëíëìê ëìì ìë ìë íì)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3407
 msgid ""
 "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
-msgstr "ììíì ìì(ìëì íì, ëìì ëëíë)"
+msgstr "ììíì ìì(ìëì íììê ëìì ëëíë)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:251
 #, c-format
@@ -1319,7 +1330,7 @@ msgstr "ìê ëêì"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:896
 msgid "Windows Network"
-msgstr "ìëìì ëíìí"
+msgstr "ìëì ëíìí"
 
 #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
 #. * shows computers in your local network.
@@ -1475,7 +1486,7 @@ msgstr "ìí"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2732
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
-msgstr "ìë íìì ëëë ì ìë: %s"
+msgstr "ëì íìì ëëë ì ìë: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3336
 msgid "Unable to create temporary file"
@@ -1492,7 +1503,7 @@ msgstr "%sì ìêíëë ìíê íìíëë"
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:905
 #, c-format
 msgid "Windows shares on %s"
-msgstr "ìëìì êì, %s"
+msgstr "ìëì êì, ìì %s"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1007
@@ -1505,7 +1516,7 @@ msgstr "ìë íìì ìëëë"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1513
 msgid "Windows Network File System Service"
-msgstr "ìëìì ëíìí íì ììí ìëì"
+msgstr "ìëì ëíìí íì ììí ìëì"
 
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:238
@@ -1516,12 +1527,12 @@ msgstr "%2$sì %1$sì ìêíëë ìíê íìíëë"
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:494 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:540
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
-msgstr "ëë ìë (%s)"
+msgstr "ëë ìë(%s)"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:625
 msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr "ìëìì êìë ëìí íëë ìííìëë"
+msgstr "ìëì êìë ëìí íëë ìííìëë"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:789 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1285
 msgid "Unsupported seek type"
@@ -1530,7 +1541,7 @@ msgstr "ììíì ìë ìê íì"
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1377
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
-msgstr "ìë íìì ëëëë ìííìëë: %s"
+msgstr "ëì íìì ëëëë ìííìëë: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1751
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
@@ -1552,11 +1563,11 @@ msgstr "ëì íìì ìêíë ì ìë: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2160
 msgid "Can't recursively move directory"
-msgstr "ëëíëë ëíìíì ìëí ì ììëë"
+msgstr "ëëíëë ëíìíì ìê ì ììëë"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2204
 msgid "Windows Shares File System Service"
-msgstr "ìëìì êì íì ììí ìëì"
+msgstr "ìëì êì íì ììí ìëì"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
 msgid "The trash folder may not be deleted"
@@ -1585,8 +1596,7 @@ msgstr "ìëë ìë"
 msgid ""
 "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
 "this?"
-msgstr ""
-"FTP ìêì ëëëë ìííìëë. ìëë ëìíê ììíì ìë ê êìëë?"
+msgstr "ëìí ìêì ì ì ììëë. ëíëì ìêì ëííë ê êìëë."
 
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
 msgid "Failed to create active FTP connection."
@@ -1739,11 +1749,11 @@ msgstr "ëíëìí í ììì íìí ì ììëë"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:347
 msgid "Unable to remove metadata keys"
-msgstr "ëíëìí íë ìì ì ììëë"
+msgstr "ëíëìí íë ìêí ì ììëë"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:384
 msgid "Unable to move metadata keys"
-msgstr "ëíëìí íë ìëí ì ììëë"
+msgstr "ëíëìí íë ìê ì ììëë"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:455
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
@@ -2160,6 +2170,7 @@ msgstr "êëë êëê"
 msgid "Timed out running command-line `%s'"
 msgstr "`%s' ëëì ìííë ì ìê ìê"
 
+# ìì: ëì êëë "íëê"ë íìíì ëìì. ëë ìëì ìì ììì ììë.
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:660
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2167,12 +2178,13 @@ msgid ""
 "Don't unplug until finished"
 msgstr ""
 "%sì ëìí êëììëë\n"
-"ëëëêì íëêë ëì ëììì"
+"ëëëêì ìêì ëì ëììì"
 
+# ìì: ëì êëë "íëê"ë íìíì ëìì. ëë ìëì ìì ììì ììë.
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:805
 #, c-format
 msgid "You can now unplug %s\n"
-msgstr "ìì %sì íëêë ëììë ëëë\n"
+msgstr "ìì %sì ìêì ëìë ëëë\n"
 
 #. Translators: This is used for encrypted volumes.
 #. *              The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
@@ -2180,7 +2192,7 @@ msgstr "ìì %sì íëêë ëììë ëëë\n"
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:254
 #, c-format
 msgid "%s Encrypted"
-msgstr "%s ìííí"
+msgstr "%s ìíí ëë"
 
 #. Translators: This is used for volume with no filesystem label.
 #. *              The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
@@ -2188,7 +2200,7 @@ msgstr "%s ìííí"
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:267
 #, c-format
 msgid "%s Volume"
-msgstr "ëë %s"
+msgstr "%s ëë"
 
 #. Translators: Name used for volume
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:444
@@ -2212,7 +2224,7 @@ msgstr "ìê íìí ììì ììí ì ìë íì ììíì ì
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1137
 #, c-format
 msgid "Encryption passphrase for %s"
-msgstr "%sì ëí ìíë ìíí"
+msgstr "%sì ëí ìíí ìíë"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1305
 msgid "A passphrase is required to access the volume"
@@ -2242,7 +2254,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40
 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
-msgstr "GVfs UDisks2 ëë êìì"
+msgstr "GVfs UDisks2 ëë ëê"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
@@ -2353,7 +2365,7 @@ msgstr "ìí"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:121 ../programs/gvfs-move.c:109
 msgid "SOURCE"
-msgstr "<ëì>"
+msgstr "<ìë>"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:121 ../programs/gvfs-move.c:109
 #: ../programs/gvfs-save.c:165
@@ -2388,13 +2400,15 @@ msgstr "'%s'ì(ë) ëì ììêìëê?"
 msgid "Error copying file %s: %s\n"
 msgstr "%s íìì ëìíë ì ìë: %s\n"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-info.c:37
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "ìê êë ììì ìêíëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-info.c:38
 msgid "Get file system info"
-msgstr "íì ììí ìë êììê"
+msgstr "íì ììí ìëë êììëë"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:39
 msgid "The attributes to get"
@@ -2404,10 +2418,11 @@ msgstr "êìì ìì"
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "<ìì>"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:43
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37
 msgid "Don't follow symbolic links"
-msgstr "ìëë ëíë ëëêì ìì"
+msgstr "ìëë ëíë ëëêì ììëë"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:50
 msgid "invalid type"
@@ -2439,7 +2454,7 @@ msgstr "ìì"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:71
 msgid "mountable"
-msgstr "ëìí êë"
+msgstr "ëìí ìë"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:109
 #, c-format
@@ -2484,7 +2499,7 @@ msgstr "íì ëì"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:274
 msgid "Keep with file when moved"
-msgstr "ìëí ë íì ìì"
+msgstr "ìê ë íì ìì"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:311
 #, c-format
@@ -2499,7 +2514,7 @@ msgstr "ìì êëí ìì:\n"
 #: ../programs/gvfs-info.c:339
 #, c-format
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
-msgstr "ìê êëí ìì ìë êê:\n"
+msgstr "ìê êë ìì ëììíìì:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:375 ../programs/gvfs-ls.c:397
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:57 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:112
@@ -2519,7 +2534,7 @@ msgstr "ìê íì íì"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:41
 msgid "Use a long listing format"
-msgstr "ììí íìì ììíëë"
+msgstr "ììí íììë ìêíëë"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:42
 msgid "Show completions"
@@ -2553,11 +2568,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:36
 msgid "Query handler for mime-type"
-msgstr "mime íìì ëí íëë ìì"
+msgstr "MIME íìì ëí íëëë ëìëëë"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:37
 msgid "Set handler for mime-type"
-msgstr "mime íìì ëí íëë ìì"
+msgstr "MIME íìì ëí íëëë ììíëë"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:82
 msgid "MIMETYPE"
@@ -2569,7 +2584,7 @@ msgstr "<íëë>"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:83
 msgid "Get or set the handler for a mime-type."
-msgstr "mime íìì ëí íëëë êììêë ììíëë."
+msgstr "MIME íìì ëí íëëë êììêë ììíëë."
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:95
 msgid "Specify either --query or --set"
@@ -2625,9 +2640,10 @@ msgstr "'%s' íëëì ëí ìëë ëëìëë ìííìëë\n"
 msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'ì êëê íëëë '%s'(ì)ë ììíëë ìííìëë: %s\n"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
 msgid "Create parent directories"
-msgstr "ìì ëëíë ëëê"
+msgstr "ìì ëëíëë ëëëë"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:58
 msgid "Create directories."
@@ -2638,9 +2654,10 @@ msgstr "ëëíëë ëëëë."
 msgid "Error creating directory: %s\n"
 msgstr "ëëíëë ëëë ì ìë: %s\n"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
 msgid "Don't send single MOVED events"
-msgstr "ëì ìë ìëíë ììíì ìì"
+msgstr "MOVED ìëí 1êë ëëì ììëë."
 
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:113
 msgid "Monitor directories for changes."
@@ -2650,13 +2667,15 @@ msgstr "ëëë ëëíëë êìíëë."
 msgid "Monitor files for changes."
 msgstr "ëëë íìì êìíëë."
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-mount.c:57
 msgid "Mount as mountable"
-msgstr "ëìí êëíê ëìí"
+msgstr "ëìí ìë íìì ëìííëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-mount.c:58
 msgid "Mount volume with device file"
-msgstr "ìì íìë ëëì ëìí"
+msgstr "ìì íìë ëëì ëìííëë"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:58
 msgid "DEVICE"
@@ -2670,9 +2689,10 @@ msgstr "ëìí íì"
 msgid "Eject"
 msgstr "êëê"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-mount.c:61
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
-msgstr "ììì ëìì ëë ëìíí ìíì ëìí íì"
+msgstr "ììì ëììë ëìíí ìíì ëë íìíëë"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:61
 msgid "SCHEME"
@@ -2683,13 +2703,15 @@ msgstr "<ìí>"
 msgid "List"
 msgstr "ëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-mount.c:64
 msgid "Monitor events"
-msgstr "ìëí ìë ëê"
+msgstr "ìëí ìëë ëëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-mount.c:65
 msgid "Show extra information"
-msgstr "ìê ìë ëìê"
+msgstr "ìê ìëë íìíëë"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:169 ../programs/gvfs-mount.c:193
 #, c-format
@@ -2747,8 +2769,8 @@ msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
 msgstr ""
-"ì íìì íìì ìëíëë ëëí êë\n"
-"íëêëìë íìì ìëë."
+"êë íëêëì ììí íìì ìëë. ì íìê êì ìëì íìì\n"
+"ìëíëë ëëë íìì ììíëë."
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
@@ -2761,6 +2783,7 @@ msgstr "%s: %s: ìì ìê ìë: %s\n"
 msgid "NEW-NAME"
 msgstr "<ì ìë>"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-rename.c:65
 msgid "Rename a file."
 msgstr "íìì ìëì ëêëë."
@@ -2770,31 +2793,38 @@ msgstr "íìì ìëì ëêëë."
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr "ìë ëêê ìê. ì URI: %s\n"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-rm.c:34 ../programs/gvfs-trash.c:34
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr "ìë íìì ëìíê ëìëì ìì"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-rm.c:59
 msgid "Delete the given files."
 msgstr "ììì íìì ììíëë."
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-save.c:44
 msgid "Only create if not existing"
 msgstr "ìì êììë ìë ëëëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-save.c:45
 msgid "Append to end of file"
 msgstr "íì ëì ëëìëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #: ../programs/gvfs-save.c:46
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
-msgstr "íìì ëë ë íì ìììë ìêí ì ìëë ìí"
+msgstr "íìì ëë ë íì ìììë ìêí ì ìëë ìííëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: ../programs/gvfs-save.c:48
 msgid "Print new etag at end"
 msgstr "ëì ì etagë íìíëë"
 
+# ìëëëì ìì ìë: ëììë ëìíë
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: ../programs/gvfs-save.c:50
 msgid "The etag of the file being overwritten"
@@ -2881,7 +2911,7 @@ msgstr "íìì íìíì ëëë ì ìë: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-tree.c:37
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-msgstr "ìëë ëí, ëìí, ëë êêë ëëê"
+msgstr "ìëë ëí, ëìí, ëë êêë ëëêëë"
 
 #: ../programs/gvfs-tree.c:249
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]