[gnome-shell-extensions] Updated slovak translation



commit a5ce94c6d38405bcccc58dfe4f504fbc1ebacb39
Author: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Nov 6 23:29:13 2012 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  541 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 244 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ed8c9f4..2ca002d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,386 +1,333 @@
 # Slovak translation for gnome-shell-extensions.
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
-# Pavol Klacansky <pavol klacansky com>, 2011.
+# Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>, 2012.
+# ÂDuÅan Kazik <prescott66 gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:55+0100\n"
-"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol klacansky com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-26 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:46+0100\n"
+"Last-Translator: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
-msgid "Notifications"
-msgstr "Upozornenia"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online ÃÄty"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
-msgid "System Settings"
-msgstr "Nastavenia systÃmu"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "UzamknÃÅ obrazovku"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
-msgid "Switch User"
-msgstr "PrepnÃÅ pouÅÃvateÄa"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
-msgid "Log Out..."
-msgstr "OdhlÃsiÅ sa..."
+# gsetting summary
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The application icon mode."
+msgstr "ReÅim ikony aplikÃcie."
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
+# gsetting description
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
+"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
+"only' (shows only the application icon) or 'both'."
+msgstr ""
+"Nastavà ako budà zobrazenà oknà v prepÃnaÄi. Platnà moÅnosti sà âthumbnail-"
+"onlyâ (zobrazà len miniatÃru okna), âapp-icon-onlyâ (zobrazà len ikonu "
+"aplikÃcie) alebo âbothâ (obe)."
+
+# RadioButton label
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
+msgid "Thumbnail only"
+msgstr "Len miniatÃra"
+
+# RadioButton label
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
+msgid "Application icon only"
+msgstr "Len ikona aplikÃcie"
+
+# RadioButton label
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
+msgid "Thumbnail and application icon"
+msgstr "MiniatÃra a ikona aplikÃcie"
+
+#ÂLabel
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
+msgid "Present windows as"
+msgstr "UvÃdzaÅ oknà ako"
+
+# CheckButton
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
+msgid "Show only windows in the current workspace"
+msgstr "ZobraziÅ len oknà z aktuÃlneho pracovnÃho priestoru"
+
+# PopupMenuItem
+#. add the new entries
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
 msgid "Suspend"
 msgstr "UspaÅ"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
+# PopupMenuItem
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
 msgid "Hibernate"
 msgstr "HibernovaÅ"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
-msgid "Power Off..."
-msgstr "VypnÃÅ..."
+# PopupMenuItem
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
+msgid "Power Off"
+msgstr "VypnÃÅ"
 
-# message
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
-#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
-#| "\n"
-#| "All & Thumbnails:\n"
-#| "    This mode presents all applications from all workspaces in one "
-#| "selection \n"
-#| "    list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
-#| "small \n"
-#| "    thumbnails resembling the window itself. \n"
-#| "\n"
-#| "Workspace & Icons:\n"
-#| "    This mode let's you switch between the applications of your current \n"
-#| "    workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
-#| "used \n"
-#| "    application of your previous workspace. This is always the last "
-#| "symbol in \n"
-#| "    the list and is segregated by a separator/vertical line if "
-#| "available. \n"
-#| "    Every window is represented by its application icon.  \n"
-#| "\n"
-#| "Native:\n"
-#| "    This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
-#| "Clicking \n"
-#| "    native switches the Alternate Tab extension off. \n"
-msgid ""
-"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
-"Please choose your preferred behaviour:\n"
-"\n"
-"All & Thumbnails:\n"
-"    This mode presents all applications from all workspaces in one "
-"selection \n"
-"    list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
-"small \n"
-"    thumbnails resembling the window itself. \n"
-"\n"
-"Workspace & Icons:\n"
-"    This mode let's you switch between the applications of your current \n"
-"    workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
-"used \n"
-"    application of your previous workspace. This is always the last symbol "
-"in \n"
-"    the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
-"    Every window is represented by its application icon.  \n"
-"\n"
-"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
-"just\n"
-"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
-"application."
-msgstr ""
-"Toto je prvÃkrÃt, Äo ste pouÅili rozÅÃrenie AlternatÃvne prepÃnanie okien. \n"
-"ProsÃm, zvoÄte vami preferovanà sprÃvanie:\n"
-"\n"
-"VÅetko a miniatÃry:\n"
-"    Tento reÅim zobrazà vÅetky aplikÃcie zo vÅetkÃch pracovnÃch plÃch v "
-"jednom zozname. \n"
-"    Namiesto pouÅitia ikony aplikÃcie kaÅdÃho okna sa zobrazà miniatÃra "
-"kaÅdÃho okna. \n"
-"\n"
-"Pracovnà plochy a ikony:\n"
-"    Tento reÅim vÃm umoÅnà prepÃnanie aplikÃcià aktuÃlnej pracovnej plochy a "
-"ponÃka \n"
-"    dodatoÄnà voÄbu prepnutia na naposledy pouÅità aplikÃciu z "
-"predchÃdzajÃcej plochy. \n"
-"    Je to vÅdy poslednà symbol v zozname, oddelenà zvislou Äiarou, ak je "
-"dostupnÃ. \n"
-"    KaÅdà okno reprezentuje ikona jeho aplikÃcie.\n"
-"\n"
-"PÃvodnÃ:\n"
-"    Tento reÅim je pÃvodnà sprÃvanie v GNOME 3, inÃmi slovami: KliknutÃm na "
-"pÃvodnà \n"
-"    vypnete AlternatÃvne prepÃnanie okien. \n"
-
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
-msgid "Alt Tab Behaviour"
-msgstr "SprÃvanie Alt Tab"
+# gsetting summary
+#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable suspending"
+msgstr "PovoliÅ reÅim spÃnku"
 
-# button label
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
-msgid "All & Thumbnails"
-msgstr "VÅetko a miniatÃry"
+# gsetting description
+#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
+msgstr "Nastavà viditeÄnosÅ poloÅky UspaÅ v ponuke"
 
-# button label
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
-msgid "Workspace & Icons"
-msgstr "Pracovnà plocha a ikony"
+# gsetting summary
+#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable hibernating"
+msgstr "PovoliÅ hibernÃciu"
 
-# button label
-#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
-msgid "Cancel"
-msgstr "ZruÅiÅ"
-
-# description
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
-msgstr "Ak je true, tak sa opÃtaÅ pouÅÃvateÄa na predvolenà sprÃvanie."
+# gsetting description
+#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
+msgstr "Nastavà viditeÄnosÅ poloÅky HibernovaÅ v ponuke"
 
 # summary
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
-msgstr "Indikuje, Åe AlternatÃvne prepÃnanie okien je novo nainÅtalovanÃ"
-
-# description
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
-"workspace_icons."
-msgstr ""
-"Nastavà sprÃvanie Alt-Tab. MoÅnà hodnoty: native, all_thumbnails a "
-"workspace_icons."
-
-# summary
-#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The alt tab behaviour."
-msgstr "SprÃvanie alt tab."
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Application and workspace list"
+msgstr "Zoznam aplikÃcià a pracovnÃch plÃch"
 
 # description
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
 "followed by a colon and the workspace number"
 msgstr ""
 "Zoznam reÅazcov, z ktorÃch kaÅdà obsahuje identifikÃtor aplikÃcie (nÃzov "
-"sÃboru desktop), nasledovanà Äiarkou a ÄÃslom pracovnej plochy"
+"sÃboru .desktop), nasledovanà Äiarkou a ÄÃslom pracovnÃho priestoru"
 
-# summary
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Application and workspace list"
-msgstr "Zoznam aplikÃcià a pracovnÃch plÃch"
-
-# PM: znie to Äudne ale niÄ lepÅi mi momentÃlne nenapadÃ
-#: ../extensions/dock/extension.js:570
-msgid "Drag here to add favorites"
-msgstr "Pretiahnite sem na pridanie do obÄÃbenÃch"
+# TreeViewColumn
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
+msgid "Application"
+msgstr "AplikÃcia"
 
-# menu item
-#: ../extensions/dock/extension.js:903
-msgid "New Window"
-msgstr "Novà okno"
+# TreeViewColumn; Label
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+msgid "Workspace"
+msgstr "Pracovnà priestor"
 
-# menu item
-#: ../extensions/dock/extension.js:905
-msgid "Quit Application"
-msgstr "UkonÄiÅ aplikÃciu"
+# ToolButton label
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
+msgid "Add rule"
+msgstr "PridaÅ pravidlo"
 
-# togle menu item
-#: ../extensions/dock/extension.js:910
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "OdstrÃniÅ z obÄÃbenÃch"
+# Dialog title
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
+msgid "Create new matching rule"
+msgstr "Vytvorenie novÃho odpovedajÃceho pravidla"
 
-# togle menu item
-#: ../extensions/dock/extension.js:911
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "PridaÅ do obÄÃbenÃch"
-
-# summary
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Autohide duration"
-msgstr "Trvanie automatickÃho skrÃvania"
+# button label
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
+msgid "Add"
+msgstr "PridaÅ"
 
-# summary
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Autohide effect"
-msgstr "Efekt automatickÃho skrÃvania"
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
+#, c-format
+msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
+msgstr "Zlyhalo vysÃvanie jednotky â%sâ:"
 
-# summary
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enable/disable autohide"
-msgstr "PovoliÅ/zakÃzaÅ automatickà skrÃvanie"
+#ÂMenu
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
+msgid "Removable devices"
+msgstr "VymeniteÄnà zariadenia"
 
-# summary
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Icon size"
-msgstr "VeÄkosÅ ikony"
+# Menu Action
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+msgid "Open File"
+msgstr "OtvoriÅ sÃbor"
 
-# summary
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Position of the dock"
-msgstr "PozÃcia doku"
+# PÅ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznaÅ vÅetci ;-)
+# PK: ja by som to prelozil ;)
+# DK: ja by som ho prelozil tiez
+#: ../extensions/example/extension.js:17
+msgid "Hello, world!"
+msgstr "Ahoj, Svet!"
 
-# description
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Sets icon size of the dock."
-msgstr "Nastavà veÄkosÅ ikony v doku."
+# gsetting summary
+#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Alternative greeting text."
+msgstr "AlternatÃvny text privÃtania."
 
-# description
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
+# gsetting desription
+#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
-msgstr ""
-"Nastavà efekt skrÃvania doku. Povolenà hodnoty sà âresizeâ (zmena veÄkosti) "
-"alebo ârescaleâ (zmena mierky)"
-
-# description
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
+"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
+"panel."
+msgstr "Obsahuje text, ktorà bude zobrazenà po kliknutà na panel."
+
+# PM: podÄa mÅa chÃba preklad druhej Äasti prvej vety
+#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
+#. translated
+#: ../extensions/example/prefs.js:30
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
-"'left'"
+"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
+"as such it has little functionality on its own.\n"
+"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
 msgstr ""
-"Nastavà pozÃciu doku na obrazovke. Povolenà hodnoty sà ârightâ (vpravo) "
-"alebo âleftâ (vÄavo)"
+"RozÅÃrenie Example vÃm mà ukÃzaÅ, ako sa dajà zostaviÅ dobre vyzerajÃce a jednoduchà rozÅÃrenia "
+"pre Shell.\n"
+"Napriek tomu je moÅnà prispÃsobiÅ sprÃvu privÃtania."
 
-# description
-#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
-msgstr "Nastavà dÄÅku trvania efektu automatickÃho skrÃvania."
+#: ../extensions/example/prefs.js:36
+msgid "Message:"
+msgstr "SprÃva:"
 
-# PÅ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznaÅ vÅetci ;-)
-#: ../extensions/example/extension.js:11
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Ahoj, Svet!"
-
-# presenceMessage
-#: ../extensions/gajim/extension.js:227
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s je neprÃtomnÃ."
-
-# presenceMessage
-#: ../extensions/gajim/extension.js:230
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s je odpojenÃ."
+# summary
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use more screen for windows"
+msgstr "PouÅiÅ viac obrazovky pre oknÃ"
 
-# presenceMessage
-#: ../extensions/gajim/extension.js:233
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s je pripojenÃ."
+# description
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
+"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
+"This setting applies only with the natural placement strategy."
+msgstr ""
+"PokÃsi sa vyuÅiÅ viac obrazovky tÃm, Åe umiestnenie miniatÃr okien sa "
+"prispÃsobà pomeru strÃn, a tieÅ sa zvÃÅi zmenÅenie okrajov. Toto nastavenie "
+"sa aplikuje len pri beÅnom spÃsobe umiestnenia."
 
-# presenceMessage
-#: ../extensions/gajim/extension.js:236
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s je zaneprÃzdnenÃ."
+# summary
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Place window captions on top"
+msgstr "UmiestniÅ titulok okna navrch"
 
 # description
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
 "restarting the shell to have any effect."
 msgstr ""
-"Ak je true, tak bude titulok okna umiestnenà navrchu zodpovedajÃcej "
+"Pri nastavenà na true, bude titulok okna umiestnenà navrchu zodpovedajÃcej "
 "miniatÃry. PrepÃÅe sa tÃm predvolenà nastavenie shellu, ktorà ho umiestÅuje "
 "nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebnà reÅtartovaÅ shell."
 
-# summary
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Place window captions on top"
-msgstr "UmiestniÅ titulok okna navrch"
+#Âmenu item
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
+msgid "Places"
+msgstr "Miesta"
 
-# description
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
-"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
-"more the position and size of the actual window"
-msgstr ""
-"Algoritmus pouÅità na zobrazenie miniatÃr v prehÄade. PouÅite âgridâ ak "
-"chcete predvolenà algoritmus zaloÅenà na mrieÅke, ânaturalâ pouÅite ak "
-"chcete aby odrÃÅal pozÃciu a veÄkosÅ aktuÃlneho okna"
+#Âmenu item
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
+msgid "Devices"
+msgstr "Zariadenia"
 
-# description
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
-"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
-"This setting applies only with the natural placement strategy."
-msgstr ""
-"PokÃsi sa vyuÅiÅ viac obrazovky tÃm, Åe umiestÅovanie miniatÃr okien sa "
-"prispÃsobà pomeru strÃn, a tieÅ sa zvÃÅi zmenÅenie okrajov. Toto nastavenie "
-"sa aplikuje len na postup umiestÅovania ânaturalâ."
+#Âmenu item
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ZÃloÅky"
 
-# summary
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Use more screen for windows"
-msgstr "PouÅiÅ viac obrazovky pre oknÃ"
+#Âmenu item
+#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
+msgid "Network"
+msgstr "SieÅ"
 
-# summary
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window placement strategy"
-msgstr "StratÃgia umiestÅovania okien"
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Zlyhalo spustenie â%sâ"
 
-# description
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
-msgstr "NÃzov tÃmy, ktorà sa nahrà z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
+# Places
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:191
+msgid "File System"
+msgstr "SÃborovà systÃm"
+
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
+msgid "Browse network"
+msgstr "PrehliadaÅ sieÅ"
+
+# Label
+#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
+msgid "CPU"
+msgstr "Procesor"
+
+# Label
+#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
+msgid "Memory"
+msgstr "PamÃÅ"
 
 # summary
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Theme name"
 msgstr "NÃzov tÃmy"
 
+# description
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "NÃzov tÃmy, ktorà sa naÄÃta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
+
+# Label
+#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "IndikÃtor pracovnÃho priestoru"
+
+# Label
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+msgid "Workspace names:"
+msgstr "NÃzvy pracovnÃch priestorov:"
+
+# TreeViewColumn
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
+msgid "Name"
+msgstr "NÃzov"
+
+# store label
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Pracovnà priestor Ä. %d"
+
 # rotation
-#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃlne"
 
 # rotation
-#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
 msgid "Left"
 msgstr "VÄavo"
 
 # rotation
-#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 # rotation
-#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
 msgid "Upside-down"
 msgstr "Hore nohami"
 
-# menu item
-#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
-msgid "Configure display settings..."
-msgstr "NastaviÅ displej..."
-
-# button label
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "PÃvodnÃ"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "PrÃtomnÃ"
+# PM: V tomto prÃpade by asi viac hodilo obrazovka
+#Âmenu
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
+msgid "Display"
+msgstr "Displej"
 
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "ZaneprÃzdnenÃ"
+# menu
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Nastavenia displeja"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]