[gtranslator] Updated slovak translation
- From: Peter MrÃz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated slovak translation
- Date: Tue, 6 Nov 2012 21:31:01 +0000 (UTC)
commit 2bb82105a0b96ef3c78abd0291c1c8f67fe619d4
Author: Ondrej MosnÃÄek <omosnacek gmail com>
Date: Tue Nov 6 22:30:50 2012 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7d5ca50..da83dec 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Slovak translation for gtranslator.
-# Copyright (C) 2002, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2005, 2009-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtranslator package.
# Martin Lacko <lacko host sk>, 2002.
# Ivan Noris <vix vazka sk>, 2005.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-30 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-02 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Ondrej MosnÃÄek <omosnacek gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -642,6 +642,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:220
msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
msgstr ""
+"ProsÃm, urÄite platnà cestu, do ktorej sa mà vygenerovaÅ pamÃÅ prekladov"
#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
@@ -843,13 +844,11 @@ msgstr "NÃjdenà a nahradenà jeden vÃskyt"
#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Novà okno"
#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Gtranslator Preferences"
msgid "_Preferences"
-msgstr "Nastavenia programu Gtranslator"
+msgstr "Nas_tavenia"
#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
@@ -857,11 +856,11 @@ msgstr "_PomocnÃk"
#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:4
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programe"
#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:5
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "U_konÄiÅ"
#: ../src/gtr-assistant.c:130
#, c-format
@@ -878,9 +877,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"NÃzov profilu: %s\n"
"Meno prekladateÄa: %s\n"
-"E-mail prekladateÄa: %s\n"
+"Email prekladateÄa: %s\n"
"NÃzov jazyka: %s\n"
-"E-mail tÃmu: %s\n"
+"Email tÃmu: %s\n"
"KÃd jazyka: %s\n"
"Znakovà sada: %s\n"
"KÃdovanie prenosu: %s\n"
@@ -904,7 +903,7 @@ msgstr "<b>Meno prekladateÄa:</b>"
#: ../src/gtr-assistant.c:284
msgid "<b>Translator email:</b>"
-msgstr "<b>E-mail prekladateÄa:</b>"
+msgstr "<b>Email prekladateÄa:</b>"
#: ../src/gtr-assistant.c:296 ../src/gtr-assistant.c:388
#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:546 ../src/gtr-window.c:1231
@@ -990,7 +989,7 @@ msgstr "FormÃt:"
#: ../src/gtr-context.c:392
msgid "D_one"
-msgstr ""
+msgstr "_Hotovo"
#: ../src/gtr-file-dialogs.c:62
msgid "Gettext translation"
@@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr "_Meno prekladateÄa:"
#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:9
msgid "Translator's _email:"
-msgstr "PrekladateÄov _e-mail:"
+msgstr "PrekladateÄov _email:"
#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:10 ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
msgid "_Language:"
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "_Jazyk:"
#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:11
msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "E-mail prekladateÄskÃho _tÃmu:"
+msgstr "Email prekladateÄskÃho _tÃmu:"
#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:12
msgid "Char_set:"
@@ -1064,9 +1063,10 @@ msgstr "_KÃdovanie:"
msgid "Translator and Language"
msgstr "PrekladateÄ a jazyk"
+# Âwindow title
#: ../src/gtr-jump-dialog.c:93
msgid "Go to Message"
-msgstr "PrejsÅ na sprÃvu"
+msgstr "Prechod na sprÃvu"
#: ../src/gtr-jump-dialog.ui.h:1
msgid "Enter message number:"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Zadajte ÄÃslo sprÃvy:"
#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
msgid "_Team email:"
-msgstr "_E-mail tÃmu:"
+msgstr "_Email tÃmu:"
#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
msgid "Transfer en_coding:"
@@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ sÃbor â%sâ: %s"
#: ../src/gtr-po.c:522
#, c-format
msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa previesÅ zo znakovej sady â%sâ na UTF-8"
#: ../src/gtr-po.c:539 ../src/gtr-po.c:559
#, c-format
msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ doÄasnà sÃbor na prevod kÃdovania"
#: ../src/gtr-po.c:596
#, c-format
@@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
"iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
msgstr ""
+"VÅetky pokusy previesÅ sÃbor do UTF-8 zlyhali, pouÅite nÃstoje prÃkazovÃho "
+"riadka âmsgconvâ alebo âiconvâ pred otvorenÃm tohto sÃboru v programe "
+"GTranslator"
#: ../src/gtr-po.c:664
#, c-format
@@ -1259,10 +1262,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "- Edit PO files"
msgid "Edit Profile"
-msgstr "- Ãprava PO sÃborov"
+msgstr "UpraviÅ profil"
#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Profiles"
@@ -1300,13 +1301,15 @@ msgstr "_NÃzov"
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavenia jazyka"
+# window title
#: ../src/gtr-search-dialog.c:326 ../src/gtr-search-dialog.ui.h:1
msgid "Replace"
-msgstr "NahradiÅ"
+msgstr "Nahradenie"
+# window title
#: ../src/gtr-search-dialog.c:348
msgid "Find"
-msgstr "NÃjsÅ"
+msgstr "VyhÄadÃvanie"
#: ../src/gtr-search-dialog.c:436
msgid "Replace _All"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]