[goffice] Updated Spanish translation



commit a5ff37586828c3797473433736c0e592b5cb2943
Author: Miguel RodrÃguez <bokerones fritos gmail com>
Date:   Mon Nov 5 17:40:32 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  260 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab8febd..ec3be0e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-03 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -104,39 +104,39 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "%s no vÃlido: Â%sÂ"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:168
+#: ../goffice/app/go-doc.c:166
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:169
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
 msgid "The URI associated with this document."
 msgstr "El URI asociado con este documento."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:173
+#: ../goffice/app/go-doc.c:171
 msgid "Dirty"
 msgstr "Sucio"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:174
+#: ../goffice/app/go-doc.c:172
 msgid "Whether the document has been changed."
 msgstr "Indica si el documento ha cambiado."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:178
+#: ../goffice/app/go-doc.c:176
 msgid "Dirty Time"
 msgstr "Fecha sucia"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:179
+#: ../goffice/app/go-doc.c:177
 msgid "When the document was first changed."
 msgstr "Indica cuando cambioÌ el documento por primera vez."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:184
+#: ../goffice/app/go-doc.c:182
 msgid "Pristine"
 msgstr "Inmaculado"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:185
+#: ../goffice/app/go-doc.c:183
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Indica si el documento no ha cambiado desde que se creÃ."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:448 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid "The rotation around center position"
 msgstr "La rotaciÃn alrededor de la posiciÃn del centro"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2994 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3052 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1312,26 +1312,28 @@ msgstr "<b>Mapeo</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:27
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:28
 msgid "Creates a new color map from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un mapa de color nuevo desde cero"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:30
 msgid "Creates a new color map based on the currently selected one."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un nuevo mapa de color basado en el color actual seleccionado."
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar como"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:32
-msgid "Edits the color map."
+msgid "Saves the color map to the local disk."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
@@ -1347,7 +1349,7 @@ msgid "Grads"
 msgstr "Gradientes"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1493
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
@@ -1372,111 +1374,109 @@ msgstr "Log"
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Mapeo logarÃtmico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2765 ../goffice/graph/gog-axis.c:2775
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2825 ../goffice/graph/gog-axis.c:2835
 msgid "M_inimum"
 msgstr "MÃ_nimo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2766 ../goffice/graph/gog-axis.c:2776
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2826 ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
 msgid "M_aximum"
 msgstr "MÃ_ximo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2767
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "CategorÃas entre _tics"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2768
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "CategorÃas entre _etiquetas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2777
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "Tics ma_yores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2778
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "Tics me_nores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2834 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2894 ../goffice/math/go-distribution.c:171
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:172
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2856 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2916 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
 msgid "Span"
 msgstr "Expandir"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2916
-#, fuzzy
-#| msgid "XYColor"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2973
 msgid "Colors"
-msgstr "Color XY"
+msgstr "Colores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2933 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2990 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1417
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2970
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3028
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "RejillaMayor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2973
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3031
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "RejillaMenor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2976
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
 msgid "AxisLine"
 msgstr "LÃneaDelEje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2979
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2995
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3053
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "Tipo numÃrico de este eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2999
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3057
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Invertir eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3000
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Escalar de grande a pequeÃo en lugar de de pequeÃo a grande"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3004
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3062
 msgid "MapName"
 msgstr "NombreDelMapa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3005
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "El nombre del mapa que escalar"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3010
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Formato XL asignado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3011
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
 "El formato asignado por el usuario que usar para las etiquetas no discretas "
 "de los ejes (formato XL)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3016 ../goffice/graph/gog-axis.c:3017
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074 ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "RotaciÃn del eje circular"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3024 ../goffice/graph/gog-axis.c:3025
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3082 ../goffice/graph/gog-axis.c:3083
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Unidad del eje polar"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3030
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
 msgid "Axis start position"
 msgstr "PosiciÃn de inicio de los ejes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3031
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "PosiciÃn del Ãrea de dibujado en la que se inicia el Ãrea efectivo del eje, "
 "expresada como porcentaje de la posiciÃn disponible. Lo predeterminado es 0.0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3036
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
 msgid "Axis end position"
 msgstr "PosiciÃn final de los ejes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1496,57 +1496,69 @@ msgstr ""
 "PosiciÃn del Ãrea de dibujado en el que finaliza el Ãrea efectivo del eje, "
 "expresado como porcentaje de la posiciÃn disponible. Lo predeterminado es 1.0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3041
-#, fuzzy
-#| msgid "MapName"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3099
 msgid "ColorMapName"
-msgstr "NombreDelMapa"
+msgstr "NombreDelMapaDeColor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3042
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the map for scaling"
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
 msgid "The name of the color map"
-msgstr "El nombre del mapa que escalar"
+msgstr "El nombre del mapa de color"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource"
+msgid "Resource type"
+msgstr "Recurso"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the color map"
+msgid "The resource type for the color map"
+msgstr "El nombre del mapa de color"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:588
+msgid "New map"
+msgstr ""
 
 #. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:520 ../goffice/graph/gog-theme.c:701
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:968 ../goffice/graph/gog-theme.c:701
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Error category</b>"
 msgid "<b>Current color stop</b>"
-msgstr "<b>CategorÃa del error</b>"
+msgstr "<b>Nivel del color actual</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Values"
 msgid "Value"
-msgstr "Valores"
+msgstr "Valor"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "XYColor"
 msgid "Color"
-msgstr "Color XY"
+msgstr "Color"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Sample</b>"
-msgid "<b>Snapshots</b>"
-msgstr "<b>Muestra</b>"
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031 ../goffice/graph/gog-series.c:576
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Grads"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
 msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientes"
+msgstr "Degradado"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012 ../goffice/graph/gog-series.c:576
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "<b>Snapshots</b>"
+msgstr "<b>InstantÃneas</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "User Defined"
+msgid "Define"
+msgstr "Definido por el usuario"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
+msgid "Erase"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 msgid "Plot area"
@@ -1852,23 +1864,23 @@ msgstr "<b>Muestra</b>"
 msgid "<b>_Subtype</b>"
 msgstr "<b>_Subtipo</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1058
 msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
 msgstr "Paso 1 de 2: Seleccione el tipo de diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1047
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1066
 msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
 msgstr "Paso 2 de 2: Personalice su diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1052
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1071
 msgid "Customize Chart"
 msgstr "Personalizar diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1127
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1146
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insertar"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1197
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1216
 msgid "_Plot Type"
 msgstr "Tipo de _dibujo"
 
@@ -4429,10 +4441,8 @@ msgid "Netherlands/Limburgish (li_NL)"
 msgstr "Holanda/LimburguÃs (li_NL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Italy (it_IT)"
 msgid "Italy/Ligurian (lij_IT)"
-msgstr "Italia/Italiano (it_IT)"
+msgstr "Italia/Liguriano (lij_IT)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:255
 msgid "Laos (lo_LA)"
@@ -4447,20 +4457,16 @@ msgid "Latvia (lv_LV)"
 msgstr "Latvia (lv_LV)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "India/Marathi (mr_IN)"
 msgid "India/Maithili (mai_IN)"
-msgstr "India/Marathi (mr_IN)"
+msgstr "India/Maithili (mai_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:259
 msgid "Madagascar/Malagasy (mg_MG)"
 msgstr "Madagascar/Malagasy (mg_MG)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Russia (ru_RU)"
 msgid "Russia/Mari (mhr_RU)"
-msgstr "Rusia/Ruso (ru_RU)"
+msgstr "Rusia/Mari (mhr_RU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:261
 msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
@@ -4499,22 +4505,16 @@ msgid "Taiwan/Minnan (nan_TW latin)"
 msgstr "Taiwan/Minnan (nan_TW latin)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
 msgid "Norway/Bokmal (nb_NO)"
-msgstr "Noruega/Bokmaal (no_NO)"
+msgstr "Norway/Bokmal (nb_NO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Germany (de_DE)"
 msgid "Germany/Low Saxon (nds_DE)"
-msgstr "Alemania/AlemÃn (de_DE)"
+msgstr "Alemania/Bajo SajÃn (nds_DE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:272
-#, fuzzy
-#| msgid "The Netherlands (nl_NL)"
 msgid "Netherlands/Low Saxon (nds_NL)"
-msgstr "Holanda/HolandÃs (nl_NL)"
+msgstr "Holanda/Bajo SajÃn (nds_NL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:273
 msgid "Nepal/Nepali (ne_NP)"
@@ -4537,26 +4537,20 @@ msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
 msgstr "Noruega/Nynorsk (nn_NO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
 msgid "South Africa/Southern Ndebele (nr_ZA)"
-msgstr "SudÃfrica/InglÃs (en_ZA)"
+msgstr "SudÃfrica/Ndebele del sur (nr_ZA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:279
-#, fuzzy
-#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
 msgid "South Africa/Northern Sotho (nso_ZA)"
-msgstr "SudÃfrica/InglÃs (en_ZA)"
+msgstr "SudÃfrica/Sotho del norte (nso_ZA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:280
 msgid "France/Occitan (oc_FR)"
 msgstr "Francia/Occitano (oc_FR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
 msgid "Ethiopia/Oromo (om_ET)"
-msgstr "EtiopÃa/Amharico (am_ET)"
+msgstr "EtiopÃa/Oromo (om_ET)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:282
 msgid "Kenya/Oromo (om_KE)"
@@ -4567,10 +4561,8 @@ msgid "India/Oriya (or_IN)"
 msgstr "India/Oriya (or_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
 msgid "Russia/Ossetian (os_RU)"
-msgstr "Rusia/Tatar (tt_RU)"
+msgstr "Rusia/Osetio (os_RU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:285
 msgid "India/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
@@ -4643,10 +4635,8 @@ msgid "Sri Lanka/Sinhala (si_LK)"
 msgstr "Sri Lanka/Sinhala (si_LK)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
 msgid "Ethiopia/Sidama (sid_ET)"
-msgstr "EtiopÃa/Tigrinya (ti_ET)"
+msgstr "EtiopÃa/Sidama (sid_ET)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:303
 msgid "Slovakia (sk_SK)"
@@ -4661,10 +4651,8 @@ msgid "Djibouti/Somali (so_DJ)"
 msgstr "Yibuti/Somalà (so_DJ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
 msgid "Ethiopia/Somali (so_ET)"
-msgstr "EtiopÃa/Amharico (am_ET)"
+msgstr "EtiopÃa/Somalà (so_ET)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:307
 msgid "Kenya/Somali (so_KE)"
@@ -4693,10 +4681,8 @@ msgid "Yugoslavia (sr_RS)"
 msgstr "Yugoslavia (sr_RS)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:313
-#, fuzzy
-#| msgid "South Africa/English (en_ZA)"
 msgid "South Africa/Swati (ss_ZA)"
-msgstr "SudÃfrica/InglÃs (en_ZA)"
+msgstr "SudÃfrica/Swati (ss_ZA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:314
 #, fuzzy
@@ -4783,20 +4769,16 @@ msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
 msgstr "Rusia/Tatar (tt_RU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:333
-#, fuzzy
-#| msgid "China (zh_CN)"
 msgid "China/Uyghur (ug_CN)"
-msgstr "China (zh_CN)"
+msgstr "China/Uyghur (ug_CN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:334
 msgid "Ukraine (uk_UA)"
 msgstr "Ucrania (uk_UA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:335
-#, fuzzy
-#| msgid "India/Hindu (hi_IN)"
 msgid "India/Urdu (ur_IN)"
-msgstr "India/Hindà (hi_IN)"
+msgstr "India/Urdu (ur_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:336
 msgid "Pakistan (ur_PK)"
@@ -4851,10 +4833,8 @@ msgid "Nigeria/Yoruba (yo_NG)"
 msgstr "Nigeria/Yoruba (yo_NG)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
 msgid "Hong Kong/Cantonese (Yue) (yue_HK)"
-msgstr "Hong Kong/Chino (zh_HK)"
+msgstr "Hong Kong/CantonÃs (Yue) (yue_HK)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:348
 msgid "China (zh_CN)"
@@ -7804,7 +7784,7 @@ msgstr "Burbuja"
 #. * 	Map2
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
 msgid "XYColor"
-msgstr "Color XY"
+msgstr "ColorXY"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
 msgid "X error bars"
@@ -7860,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 #. * 	PlotDropBar2
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
 msgid "PlotXYDropBar"
-msgstr "Dibujar barra deslizante XY"
+msgstr "DibujarBarraDeslizanteXY"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
 msgid "Whether to use horizontal bars"
@@ -7879,10 +7859,8 @@ msgstr "Posiciones"
 #. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotMinMax2
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "PlotMinMax"
 msgid "PlotXYMinMax"
-msgstr "DibujoMinMax"
+msgstr "DibujarXYMÃnimoMÃximo"
 
 #. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
@@ -7891,7 +7869,7 @@ msgstr "XY"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
 msgid "ColoredXY"
-msgstr "XYColoreado"
+msgstr "XYColoread"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
 msgid "XY Points"
@@ -8331,6 +8309,12 @@ msgstr "Tipos de curvas suavizadas"
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr "Moviendo la media de la curva suavizada"
 
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Edits the color map."
+#~ msgstr "Editar el  mapa de color."
+
 #~ msgid "The rectangle type"
 #~ msgstr "El tipo de rectÃngulo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]