[gnome-shell/gnome-3-6] Updated gujarati file



commit d11b1a0ac8888ff7eb5af5597c768caf49f904a7
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Nov 5 12:23:42 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po |  245 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9b9ffe8..f725d47 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-16 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 12:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-04 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 12:23+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,12 +29,10 @@ msgid "Record a screencast"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
-#| msgid "File System"
 msgid "System"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-#| msgid "Message Tray"
 msgid "Show the message tray"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
@@ -63,8 +61,7 @@ msgstr "Alt-F2 ààààà àààààà ààà àààààà 
 msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
-msgstr ""
-"Alt-F2 ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà àà."
+msgstr "Alt-F2 ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
@@ -77,6 +74,9 @@ msgid ""
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
 "DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
+"GNOME Shell àààààààààà àààà uuid ààààààà àà; à àà àààààààààààà àààà ààà àà àà àààà ààààà "
+"àààà àààà. ààààà àààààààààà àà àààà à ààààààà ààààààà àààà àà. ààà àà org.gnome.Shell àà "
+"EnableExtension ààà DisableExtension DBus ààààààà àààà à àààààà àààààààààààà ààààà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
@@ -89,6 +89,10 @@ msgid ""
 "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
 "remove already saved data."
 msgstr ""
+"ààà ààààààà àààà àààààààààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààààà "
+"ààà àà (àà.à. àààààà). àààààà à àààààààà ààààà àààààààà àààà, ààà ààààà ààààà àààà ààà "
+"ààààààààà àààà ààààà ààà àà. àààààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààààààà "
+"àààààààà ààà ààààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@@ -113,64 +117,75 @@ msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààààà àààààà IM àààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àà. àààààà ààààà "
+"TpConnectionPresenceType ààààààààààààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àà. ààààà "
-"àààààà GsmPresenceStatus ààààààààààààààà àà."
+"àààààààààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àà. ààààà àààààà "
+"GsmPresenceStatus ààààààààààààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà 'àààà ààààà' ààààààààààà ààààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
+"user, single-session situations."
+msgstr ""
+"à àà ààà ààààààààààààà 'àààà ààààà' ààààààààààà àààààà ààààààà à àààà ààààààà ààààààà ààà "
+"àà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "àà true ààà àà, ààààààààààà ISO àààààààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
 #| msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààà/ààà àààà àààà àfààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà àà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -178,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààààààà framerate à àààà àààààà àààààààà GNOME Shell ààà àààààààààààà "
 "àààààààà àààààà àààààà àààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "àààààààààààààà ààààà àààà àààà àààààà gstreamer àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -196,17 +211,28 @@ msgid ""
 "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
 "used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
+"àààààààààà àà ààààà àààà àààà àààààà GStreamer àààààààààà ààààààà ààà àà. àà gst-launch "
+"àààà àààààà àààààààà àààààà àà. àààààààà àààà àààààààààà àààà ààà ààà àà ààààà ààààààà àààà "
+"àààààà ààààààà àààà àà. ààààààà àààà ààààà àààà àààààààààà ààààààà ààà ààà; àà àààààààà "
+"àààààà à àààààà ààààààà àààààà ààà. àààààà àààààààà àà ààààà àààààà àààààààà ààààà àà ààà "
+"àà - à shout2send  àààààà àààà ààààà àààà àààààà icecast àààààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"àààà àà. àààààà àààà àààààà ààààààà àààà àààààààà ààà, àààààà àààààààà àààààà àà. à àààààà "
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' àà ààà VP8 ààààààà ààààà WEBM ààà ààààààà ààà àà. %T à àààààà "
+"àà ààààààà ààààà ààààà àà ààààà àààà ààààààààààààà àààààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
 "a different container format."
 msgstr ""
+"ààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà àà àààààà ààààà ààààààà ààà, ààà à "
+"àààààààààààà ààààà. àààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà ààààà àà."
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
@@ -255,12 +281,11 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
 #: ../js/gdm/powerMenu.js:35
-#| msgid "Power Off"
 msgid "Power"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
-#: ../js/ui/userMenu.js:775
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:664 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
 msgid "Suspend"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -268,13 +293,12 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Restart"
 msgstr "ààà:ààà ààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
-#: ../js/ui/userMenu.js:774
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:666 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
 msgid "Power Off"
 msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../js/gdm/util.js:148
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Authentication error"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
@@ -649,35 +673,35 @@ msgstr "ààààà"
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:952
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%A</b> àà <b>%X</b> àààààà àààààà àà"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "<b>%A</b> àà àààààà àà, <b>%B %d</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:963
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%A</b> àà àààààà àà, <b>%B %d</b>, %Y"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:992
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s à ààà %s ààààà àààààà àà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1092
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s ààà ààààààà"
@@ -685,42 +709,42 @@ msgstr "%s ààà ààààààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s à àààà %s ààà àààààà àààà ààààààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1102
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1181
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1244
 msgid "Decline"
 msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1103
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1182
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1245
 msgid "Accept"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààààà ààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1136
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1141
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
 msgid "Reject"
 msgstr "àà ààà"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1143
 msgid "Answer"
 msgstr "àààà"
 
@@ -729,134 +753,133 @@ msgstr "àààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1175
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s à %s ààà ààààà ààààà àà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s àà àààà àààà ààààààà ààààààà ààà àà àààààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
 msgid "Network error"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "àààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "ààààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "à àààà ààààààà à ààààà àààà ààààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
 msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ààààà à ààààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààààà àà ààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
 msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àà àààà ààààààààààààààààà àààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààà, ààààà àààààààààà àààààà ààààà, àààààààààààààà ààààààààà "
-"àààààà "
+"ààààà àààààààààààà ààààà, ààààà àààààààààà àààààà ààààà, àààààààààààààà ààààààààà àààààà "
 "àààààà ààààààààà ààààà àà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
 msgid "Internal error"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ààà:àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
 msgid "Edit account"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1413
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "àààààà àààà"
 
@@ -892,8 +915,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr ""
-"à àààààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààà ààà ààà ààààààààààà àààà ààààà."
+msgstr "à àààààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààà àà ààààà ààà ààà ààààààààààà àààà ààààà."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 #, c-format
@@ -925,8 +947,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr ""
-"à àààààààààààà àààà ààààààà àààà àààà ààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààààà àààà ààà ààà"
+msgstr "à àààààààààààà àààà ààààààà àààà àààà ààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 #, c-format
@@ -956,8 +977,7 @@ msgstr "ààà:ààà ààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr ""
-"à ààààààààààààààà àààà àààààà àààà ààà:ààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààààà ààà:ààà ààà."
+msgstr "à ààààààààààààààà àààà àààààà àààà ààà:ààà ààà àà ààààà ààà ààà àààààààà ààà:ààà ààà."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
@@ -1036,23 +1056,23 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 msgid "Web Page"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1081
+#: ../js/ui/messageTray.js:1084
 msgid "Open"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1088
+#: ../js/ui/messageTray.js:1091
 msgid "Remove"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1540
+#: ../js/ui/messageTray.js:1543
 msgid "Message Tray"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2547
+#: ../js/ui/messageTray.js:2549
 msgid "System Information"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
@@ -1108,18 +1128,18 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààà
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:79
+#: ../js/ui/screenShield.js:80
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d ààà àààààà"
 msgstr[1] "%d ààà àààààà"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
 #, c-format
 msgid "%d new notification"
 msgid_plural "%d new notifications"
@@ -1310,7 +1330,6 @@ msgstr "ààààà %s à ààààààààà àààà àà
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àà ààà PIN '%06d'  à ààààà àà àà àààà ààààààà àà."
 
@@ -1574,63 +1593,65 @@ msgstr "àààààààààà"
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
 msgid "Busy"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
 msgid "Invisible"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
 msgid "Away"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:192
+#: ../js/ui/userMenu.js:193
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:195
+#: ../js/ui/userMenu.js:196
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:740
+#: ../js/ui/userMenu.js:744
 msgid "Notifications"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:748
+#: ../js/ui/userMenu.js:752
 msgid "System Settings"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:756
+#: ../js/ui/userMenu.js:760
 msgid "Switch User"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:761
+#: ../js/ui/userMenu.js:765
 msgid "Log Out"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:766
+#: ../js/ui/userMenu.js:770
 msgid "Lock"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:781
+#: ../js/ui/userMenu.js:785
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà ààà ààà:ààà ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:799
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:800
+#: ../js/ui/userMenu.js:804
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr ""
+"àààààà ààà ààààààààà àààà àà, ààààààààà àààààààà ààààà ààààà àà, àààààà àààààà àààà ààààà "
+"àààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àà àà àà ààà ààààà àààààààà ààà àààà àààà."
 
 #: ../js/ui/viewSelector.js:85
 msgid "Windows"
@@ -1656,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 #: ../js/ui/wanda.js:121
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
-msgstr ""
+msgstr "%s à ààà ààààà àà àà Oracle ààà àà"
 
 #: ../js/ui/wanda.js:162
 msgid "Your favorite Easter Egg"
@@ -1709,7 +1730,7 @@ msgstr "ààà àààààààà ààààà, àà.à. àà
 msgid "List possible modes"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:621
+#: ../src/shell-app.c:622
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s' àà ààà ààààààà àààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]