[gnome-control-center] Updated Korean translation



commit a3b00c815b7f2c83409945f3be93b7159dfab6fa
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Nov 3 01:34:33 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  151 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1fdbe08..e20fd60 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,13 +2,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
 #
 # Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2012.
 #
 # - ìì
 #   - Airplane Mode: ëí ëë (ìëëìë ëììë 'ììíëì ëë')
+#   - ëëíì íìë: êí
+#   - VPN: êìììë
 #
-# - êì íìëë ìëê ëìëì êì êìíë. ìë ëì:
+# - "Flickr"ë "íëì"ë ìì
+#
+# - ìëêë ëíë "input source"ë "source"ëêë ìì ììë "ìë ìì"ë ëì
+#
+# - êì íìëë ìëê ëìëì êì ìëìëìë êëí êìíë. ìë ëì:
 #
 #   msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 #   msgstr "Wallpaper;ëê êë;Screen;íë;Desktop;ëí íë;"
@@ -16,11 +22,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-09-21 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:18+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:35+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "ì"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
 msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+msgstr "íëì"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
@@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "ëê ëêê"
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "Wallpaper;ëê êë;Screen;íë;Desktop;ëí íë;"
+msgstr "Wallpaper;ëê;Screen;íë;Desktop;ëí íë;"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "ìíì íëíì: "
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
 msgid "Set for all users"
-msgstr "ëë ìììëì ëí ìì"
+msgstr "ëë ìììì ëí ìì"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
@@ -328,9 +333,7 @@ msgstr "ìíí ììì ëí ìë íëíì ëëê"
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
-msgstr ""
-"ìì ììê êìëì ìììëë. ìëëê ìêëìê ìììëì íìí ììì"
-"ì."
+msgstr "ìì ììê êìëì ìììëë. ììê ìì ìê ìëë ìêëìëì íìíììì."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
@@ -340,12 +343,12 @@ msgstr "ì ìì ììë íëí íëíìëì ììíì ììë
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
 msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "íì ì ìì ìëë ììíì ììëë."
+msgstr "ì ìëì ììë íì ììíì ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "ìëìë ìêë íëíìì ìêí ì ììëë"
+msgstr "ìëìë ìêí íëíìì ìêí ì ììëë"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr "ì ìììë ììíë ìì ëìì íìí íëíìì
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "ì ììì íëíì ìëëì ë ìì ìííì ìì ìë ììëë."
+msgstr "ì ììì íëíì ìë ëì ìì ìííì ìì ìë ììëë."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "ìì ìê"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "ì ìííì ëë ìììì ëí íëíìì ììíëë"
+msgstr "ì ìííì ëë ìììê ììí íëíìì ììíëë"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
 msgid "Add profile"
@@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "ìì ìí:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:19
 msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ììì:"
+msgstr "ììì:"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:20
 msgid "Model:"
@@ -741,7 +744,7 @@ msgstr "ììíì ëìì ìê ììì ëêëë"
 
 #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "ìê ëë ëì ììì ëêëë, ììì íìíëë."
+msgstr "ìê ëë ëì ììì ëêëë ììì íìíëë."
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
 msgctxt "display panel, rotation"
@@ -771,7 +774,7 @@ msgstr "180ë"
 #.
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
 msgid "Mirrored Displays"
-msgstr "ìì ëì ëìíëì"
+msgstr "ëìí íë"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "íì(_O)"
 #. Note that mirror is a verb in this string
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
 msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ëìíëì ëë(_M)"
+msgstr "íë ëìíê(_M)"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
 msgid "Note: may limit resolution options"
@@ -997,7 +1000,7 @@ msgstr "ëëì CD"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
 msgid "Windows software"
-msgstr "ìëìì íëêë"
+msgstr "ìëì íëêë"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
 msgid "Software"
@@ -1168,15 +1171,15 @@ msgstr "ììë ë ëëì"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
 msgid "Volume mute"
-msgstr "ëë ëì"
+msgstr "ìë ëì"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
 msgid "Volume down"
-msgstr "ëë ëìê"
+msgstr "ìë ëìê"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
 msgid "Volume up"
-msgstr "ëë ëìê"
+msgstr "ìë ëìê"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
 msgid "Launch media player"
@@ -1215,12 +1218,12 @@ msgstr "ìí ìë"
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
 msgid "Switch to next source"
-msgstr "ëì ììë ìí"
+msgstr "ëì ìë ììë ìí"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "Switch to previous source"
-msgstr "ìì ììë ìí"
+msgstr "ìì ìë ììë ìí"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
 msgid "Launchers"
@@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "êì íê ììê"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
 msgid "High contrast on or off"
-msgstr "êëë ì ëë ë"
+msgstr "êëë ìêë ëê"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
@@ -1562,11 +1565,11 @@ msgstr "íìíë"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 msgid "Disable while _typing"
-msgstr "ìë ëì ëíìí(_T)"
+msgstr "í ìë ììë ììíì ìê(_T)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Tap to _click"
-msgstr "ëììë ëëê ìí íë íì(_C)"
+msgstr "ëìì ëìë ëëëë íë íì(_C)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Two _finger scroll"
@@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr "ë ìêë ìíë(_F)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "C_ontent sticks to fingers"
-msgstr "ìêëì ëë ëì ìë(_O)"
+msgstr "ìêë ëë ëì ìíë(_O)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
@@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "í ë ëëê, ë ë ëëê, ìíëì ìë"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr "ëìë ëëë GEGLì ëìí ìêìëë!"
+msgstr "ëìë ëë, êê íì!"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
 msgid "Double click, primary button"
@@ -1616,7 +1619,7 @@ msgstr "ëíìí íëì"
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+msgstr "%s êìììë"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
@@ -1682,7 +1685,7 @@ msgstr "WPA2"
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
 msgid "Enterprise"
-msgstr "êì"
+msgstr "êìì"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
@@ -1692,7 +1695,7 @@ msgstr "ìì"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
 msgid "never"
-msgstr "ìí"
+msgstr "ì í"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
 msgid "today"
@@ -1717,7 +1720,7 @@ msgstr "ìêëì ìì"
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
 msgid "Out of range"
-msgstr "ëìë ëìë"
+msgstr "ëì ëìë"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
 msgctxt "Signal strength"
@@ -1768,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
-msgstr "ëì íìí ìíì <b>%s</b>ëëíì ìêì ëìì êìëë."
+msgstr "ëì íìíì ìííë <b>%s</b>ì ìêì ëììëë."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
 msgid ""
@@ -1833,7 +1836,7 @@ msgstr "êë ëìí"
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
 msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "ëììë(DNS)"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
@@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "ìííìì(_I)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+msgstr "êìììë"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "Add Device"
@@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "ìì ìê"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN ìë"
+msgstr "êìììë ëì"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
 msgid "Gateway"
@@ -1996,7 +1999,7 @@ msgstr "ìêí ìì"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "Security type"
-msgstr "ëì íì"
+msgstr "ëì ëì"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "Security key"
@@ -2108,7 +2111,7 @@ msgstr "IP ìì êíì ìëìëë"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:313
 msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr "ìíê íìíìë ìêëì ìê ììëë"
+msgstr "ëë ëìíê íìíìë ììíì ìììëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:317
@@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "802.1x ììì ìííìëë"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:329
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "802.1x ììì ììì ìëí ìêì êëëë"
+msgstr "802.1x ììì ììì ëë ìë êëëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:333
@@ -2193,12 +2196,12 @@ msgstr "íì ììì"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:381
 msgid "No dial tone"
-msgstr "ìí êê í ìí ìì"
+msgstr "ìí êê ìíì ìì"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:385
 msgid "No carrier could be established"
-msgstr "ìëìë ìëí ì ììëë"
+msgstr "ìëìì ìêí ì ììëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:389
@@ -2258,17 +2261,17 @@ msgstr "ìêì ìëììëë"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:433
 msgid "Carrier/link changed"
-msgstr "ìëì ëë ìêì ëë"
+msgstr "ìëì ëë ìêì ëëììëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:437
 msgid "Existing connection was assumed"
-msgstr "êì ìêì êëí"
+msgstr "êì ìêì êìíëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:441
 msgid "Modem not found"
-msgstr "ëëì ìì ì ìì"
+msgstr "ëëì ìì ì ììëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:445
@@ -2278,17 +2281,17 @@ msgstr "ëëíì ìêì ìííìëë"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:449
 msgid "SIM Card not inserted"
-msgstr "SIM ìë ìì ìë"
+msgstr "SIM ìë ììíì ìììëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:453
 msgid "SIM Pin required"
-msgstr "SIM PINì íìí"
+msgstr "SIM PINì íìíëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:457
 msgid "SIM Puk required"
-msgstr "SIMì PIN ìê íì í ìë íì"
+msgstr "SIMì PIN ìê íì í ìë íìíëë"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:461
@@ -2779,8 +2782,7 @@ msgstr "PPD íì ìí"
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
-msgstr ""
-"íìíìíëí íëí ìë íì (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+msgstr "íìíìíëí íëí êì íì (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
 msgid "No suitable driver found"
@@ -2909,22 +2911,22 @@ msgstr "ìì ëìë ëí(ëìê)"
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
 msgid "Portrait"
-msgstr "ìì"
+msgstr "ìë"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
 msgid "Landscape"
-msgstr "ìí"
+msgstr "êë"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr "ìí ëí ëìê"
+msgstr "ìë ëí ëìê"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr "ìì ëí ëìê"
+msgstr "êë ëí ëìê"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
@@ -2942,7 +2944,7 @@ msgstr "ëë"
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
-msgstr "ìëì"
+msgstr "ìë ì"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
@@ -3072,7 +3074,7 @@ msgstr "ì"
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
-msgstr "ëëë"
+msgstr "ëìë ì"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
@@ -3110,7 +3112,7 @@ msgstr "êìíìíëí êêë íí"
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "PS ëë 1ìë ëí"
+msgstr "PS ëë 1ë ëí"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
@@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr "ìì ííë ìí"
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
 msgid "Manufacturers"
-msgstr "ììì"
+msgstr "ììì"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
@@ -3255,18 +3257,16 @@ msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings. You may change the system settings to match "
 "yours."
-msgstr ""
-"ëêì íë ììí êì, ì ììì êìì ììí ììì ìì ë ìì ììì "
-"ììíëë. ìëëì ììí ëìê ëìê ìí ììí ììì ëêì íëë."
+msgstr "ëêì íë ììí êì, ì ììì êìì ììí ììì ìì ë ìì ììì ììíëë. ììíì ëìê ëìëë ììí ììì ëêì íëë."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
 msgid "Copy Settings"
-msgstr "ëì ìì"
+msgstr "ìì ëì"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
 msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ëì ìì..."
+msgstr "ìì ëì..."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 msgid "Region and Language"
@@ -3274,8 +3274,7 @@ msgstr "ììê ìì"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"íì ììë ìííììì(ëìì ëêìí ë ëë ëìì ììí êìëë)"
+msgstr "íì ììë ìííììì(ëìì ëêìí ë ëë ëìì ììíëë)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
 msgid "Add Language"
@@ -3295,7 +3294,7 @@ msgstr "ìì"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "ììì ìííììì(ëìì ëêìí ë ëë ëìì ììí êìëë)"
+msgstr "ììì ìííììì(ëìì ëêìí ë ëë ëìì ììíëë)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Add Region"
@@ -3477,15 +3476,15 @@ msgstr "ì íëêëì ëì"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:62
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â êë ëë ìì ìíë"
+msgstr " â êë ìë ìì ìíë"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Volume Control"
-msgstr "ëë ìì"
+msgstr "ìë ìì"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
 msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ëìíí ìë ììê íì"
+msgstr "ëìíí ìë ìì íì"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
@@ -3498,9 +3497,7 @@ msgstr "ììë ìëê ììë ìëíë ëêëë"
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr ""
-"Card;ìë;Microphone;ëìí;Volume;ëë;Fade;íìë;Balance;êí;ëëì;"
-"Bluetooth;ëëíì;Headset;íëì;Audio;ìëì;"
+msgstr "Card;ìë;Microphone;ëìí;Volume;ëë;ìë;Fade;íìë;Balance;êí;ëëì;Bluetooth;ëëíì;Headset;íëì;Audio;ìëì;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3532,7 +3529,7 @@ msgstr "ìë"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
 msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ììë ìë ëë"
+msgstr "ììë ìë ìë"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
 msgid "Input"
@@ -3540,7 +3537,7 @@ msgstr "ìë"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Microphone Volume"
-msgstr "ëìí ëë"
+msgstr "ëìí ìë"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
 msgctxt "balance"
@@ -4952,7 +4949,7 @@ msgstr "íë ëì"
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
-msgstr "íëëì ëìíê ìí íëì ëíë ëì ëìë ëëììê ëëëë."
+msgstr "íëëì ëìíëë íëì ëíë íìë ëëììì."
 
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
 msgid "Mis-click detected, restarting..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]