[rhythmbox] [l10n] Update Japanese translation



commit 15b5263ab38d68a1c1340fb2322d74176cc1ce5b
Author: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>
Date:   Thu May 31 23:18:08 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 580 insertions(+), 767 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b6b873a..ec9002d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,16 +13,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:56+0900\n"
-"Last-Translator: Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 00:19+0900\n"
+"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
@@ -31,62 +30,55 @@ msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "%sãååããéãGStreamer sinkãçæãããããããã"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2829
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "ååããããããããããåæãããã: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
 #, c-format
 msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"playbin2ããããããçæãåæãããã(GStreamerããããããããçèãããã"
-"ãã)"
+msgstr "playbin2ããããããçæãåæãããã(GStreamerããããããããçèãããããã)"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "GStreamerããããããããæããããããããããããããããããã"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1160
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "æããããããããèåãåæãããã"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2660
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "ååããããããããããåæãããã"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3086
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3107
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3180
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
-msgstr ""
-"GStreamerãããããããçæãããããããã(ãããããããçèãããããã)"
+msgstr "GStreamerãããããããçæãããããããã(ãããããããçèãããããã)"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3027
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
-msgstr ""
-"ãããããååãããããããçæãããããããã(ãããããããçèããããã"
-"ã)"
+msgstr "ãããããååãããããããçæãããããããã(ãããããããçèãããããã)"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3154
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3196
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3231
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3240
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
-msgstr ""
-"GStreamerããããããããããããããããããã(ãããããããçèããããã"
-"ã)"
+msgstr "GStreamerããããããããããããããããããã(ãããããããçèãããããã)"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3335
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "%sãåçããGStreamerãããããããçæãåæãããã"
@@ -104,8 +96,8 @@ msgid "My Top Rated"
 msgstr "ããã10"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:623
-#: ../shell/rb-shell.c:2696
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:615
+#: ../shell/rb-shell.c:2661
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -157,106 +149,82 @@ msgid "_When sorted by:"
 msgstr "æãäãæãéå(_W):"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ãããããäãæå"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ãããããæãæå"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
-msgid "Icons only"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
-msgid "Text only"
-msgstr "æåãã"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
 msgid "Browser Views"
 msgstr "ããããããèçããéç"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
 msgid "_Artists and albums"
 msgstr "ãããããããããããå(_A)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
 msgid "_Genres and artists"
 msgstr "ããããããããããã(_G)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
 msgid "G_enres, artists and albums"
 msgstr "ããããããããããããããããå(_E)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "äèãèçããéç"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
 msgid "Track _number"
 msgstr "ããããçå(_N)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
 msgid "_Artist"
 msgstr "ãããããã(_A)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
 msgid "A_lbum"
 msgstr "ããããå(_L)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
 msgid "_Year"
 msgstr "åäå(_Y)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
 msgid "_Last played"
 msgstr "æçåçææ(_L)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
 msgid "_Genre"
 msgstr "ãããã(_G)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
 msgid "Da_te added"
 msgstr "ãããããããææ(_T)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
 msgid "_Play count"
 msgstr "åçåæ(_P)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
 msgid "C_omment"
 msgstr "ãããã(_O)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
 msgid "_Rating"
 msgstr "èä(_R)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
 msgid "Ti_me"
 msgstr "åçæé(_M)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
 msgid "Lo_cation"
 msgstr "åæ(_C)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
 msgid "_Quality"
 msgstr "éè(_Q)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25
-msgid "Toolbar Button Labels"
-msgstr "ããããããããããããã"
-
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
 msgid "Library Location"
 msgstr "ããããããåæ"
@@ -294,17 +262,18 @@ msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
 msgstr "ãããããã - ãããã/ãããããã (ãããã) - 01 - ãããã.ogg"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "èå(_S)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "Format settings:"
+msgstr "ããããããèå"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
 msgid "_Install additional software required to use this format"
-msgstr ""
-"ãããããããããåçãããããåèãèåããããããããããããã(_I)"
+msgstr "ãããããããããåçãããããåèãèåããããããããããããã(_I)"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
 msgid "Media Player Properties"
-msgstr "ãããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããã"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
 msgid "<b>Information</b>"
@@ -362,6 +331,22 @@ msgstr "ãããããããéæ:"
 msgid "<b>Playlist format</b>"
 msgstr "<b>ããããããããããããã</b>"
 
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a podcast feed URL.\n"
+"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "éãã(_C)"
+
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
 msgid "Title:"
@@ -633,7 +618,7 @@ msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603 ../widgets/rb-entry-view.c:933
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1465
 msgid "Never"
@@ -678,38 +663,40 @@ msgstr "%Yå%B%dæ"
 #.
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:713
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1094
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:567
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:563
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1055
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:659
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1143
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1517
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1903 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:576 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1904
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1998
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:748 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787 ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5396
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5401 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1771
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3736 ../shell/rb-shell-player.c:3738
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1790
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1098
+#: ../widgets/rb-header.c:1124 ../widgets/rb-song-info.c:920
 #: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1492
 msgid "Unknown"
@@ -725,34 +712,34 @@ msgstr "ããããããããããåãããã"
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "%sãçãéåãçäãããããããã: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../lib/rb-util.c:694 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../lib/rb-util.c:696 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:148
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:747
+#: ../lib/rb-util.c:760
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "æã%d:%02d / %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:751
+#: ../lib/rb-util.c:764
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "æã%d:%02d:%02d / %d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:756
+#: ../lib/rb-util.c:769
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%d:%02d / %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:760
+#: ../lib/rb-util.c:773
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d / %d:%02d:%02d"
@@ -760,16 +747,12 @@ msgstr "%d:%02d:%02d / %d:%02d:%02d"
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
 #, c-format
 msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
-msgstr ""
-"ãããããããããããåãããããããããããããæãèããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããåãããããããããããããæãèããããããããã"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããæãã"
-"ããããããããã"
+msgid "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããããããããããæããããããããããã"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
 #, c-format
@@ -778,43 +761,27 @@ msgstr "ãããèçãçæãåæãããããããããããçæ
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"'decodebin2'ããããããçæãåæãããããGStreamerããããããããçèãã"
-"ãããã"
+msgid "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr "'decodebin2'ããããããçæãåæãããããGStreamerããããããããçèãããããã"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
-"installation"
-msgstr ""
-"'giostreamsink'ããããããçæãåæãããããGStreamerããããããããçè"
-"ãããããã"
+msgid "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer installation"
+msgstr "'giostreamsink'ããããããçæãåæãããããGStreamerããããããããçèãããããã"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:792
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "æãèããããããåããããã"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1
-msgid "Cover art"
-msgstr "ããããããããã"
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+msgid "Cover art search"
+msgstr "ããããããæç"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "ããããããããããããããããããããååããã"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312
-msgid "Searching..."
-msgstr "æçããããã..."
-
-#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
-msgid "Cover art search"
-msgstr "ããããããæç"
-
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "ãããã(_L)"
@@ -840,12 +807,8 @@ msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "èææããããããèãããããã"
 
 #: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"ããCDããäãääãããããããããããäãäèãããããããéæãã<i>çè"
-"ãã</i>ããããããããããããããã"
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
+msgstr "ããCDããäãääãããããããããããäãäèãããããããéæãã<i>çèãã</i>ããããããããããããããã"
 
 #: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
 msgid "_Continue"
@@ -892,91 +855,95 @@ msgstr "ãããããããMusicBrainzäãçèãããããããã"
 
 #: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
-msgstr ""
-"ãããããããèåããããããMusicBrainzããããããããåäãããããããã"
-"ãã"
+msgstr "ãããããããèåããããããMusicBrainzããããããããåäãããããããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:612
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<Unicodeãäæãã>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:655
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "ãããã %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1146
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "éæCDãèãèããããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:717
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "CDãããããããããããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:725
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "CDãæåãèãèãããããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:996
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:711 ../sources/rb-library-source.c:133
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
 msgid "Title"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1003
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:124
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1147
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "RhythmboxãCDãããããããããããããããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ãããã'%s'ãããããããããããã"
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "CDãèãèãããã: %s"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:183
+msgid "Devices haven't been all probed yet"
 msgstr ""
-"ãããã'%s'ãéãããããããããããããããåããããããæãçèãããã"
-"ããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199
 #, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "CDãèãèãããã: %s"
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ãããã'%s'ãããããããããããã"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202
+#, c-format
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "ãããã'%s'ãéãããããããããããããããåããããããæãçèããããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "CDæççãããããçæãããããããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "CDãèãèãããã"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "ãããããäæ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "ãããããããäæ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "ãããã %d"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "CDãèãèãããã: %s"
@@ -1326,8 +1293,7 @@ msgstr "ããããããããããåéããã"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473
 msgid "You must enter your password to listen to this station"
-msgstr ""
-"ããããããããããããèãããããããããããããååãããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããèãããããããããããããååãããããããããã"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136
@@ -1502,12 +1468,8 @@ msgid "Nothing Playing"
 msgstr "äãåçãããããã"
 
 #: ../plugins/context/LastFM.py:42
-msgid ""
-"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
-"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
-msgstr ""
-"ããæåãLast.fm ããããããããåçåèãããLast.fmããããããæåããã"
-"ãããçèããããããããããããLast.fmãéæãããããããããã"
+msgid "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
+msgstr "ããæåãLast.fm ããããããããåçåèãããLast.fmããããããæåããããããçèããããããããããããLast.fmãéæãããããããããã"
 
 #: ../plugins/context/LinksTab.py:54
 msgid "Links"
@@ -1653,20 +1615,20 @@ msgstr "DAAPåæãæå(ä:192.168.0.1:3689)"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%sãææ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:446
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:448
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "ææãåæãããã\"%s\"ãæçããããããããããåèããã"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:517
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:519
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "ææãåæäãã"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:524
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:527
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "åæããããããææãåäããããã"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:610
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:614
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "ææãåæãããããæçãããããããã"
 
@@ -1687,8 +1649,7 @@ msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
 msgstr "MediaServer2 D-Busãããããããã"
 
 #: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgid "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 msgstr "MediaServer2 D-Busããããããããäææãåèãæäããã"
 
 #: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
@@ -1801,7 +1762,7 @@ msgstr "ãããããããããåéããã"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "ããããæå(_P)"
@@ -1811,9 +1772,9 @@ msgstr "ããããæå(_P)"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "iPodãããããããèç"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1383
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2006
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1611
 msgid "Advanced"
 msgstr "æå"
 
@@ -1844,9 +1805,7 @@ msgid "IM Status"
 msgstr "IMãçæ"
 
 #: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
-"and Pidgin)"
+msgid "Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, and Pidgin)"
 msgstr "åçäãææãåããIM(EmpathyãGossip)ãçæãææããã"
 
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
@@ -1924,23 +1883,11 @@ msgid "_Model:"
 msgstr "åå(_M):"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
-msgid ""
-"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
-"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
-"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
-"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
-"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
-msgstr ""
-"RhythmboxãåæåããããããããããããåããããiPodãæããããããããæ"
-"åãããããRhythmboxããããããããåçããããããåæåããåèããããã"
-"ããããéããããããçåäåãããããããããææããããçæããããã"
-"RhythmboxãiPodãåæåããååãääãæåãååãããããããããããããã"
-"iPodãããããåæåãããååããããããããããæããããããã"
+msgid "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
+msgstr "RhythmboxãåæåããããããããããããåããããiPodãæããããããããæåãããããRhythmboxããããããããåçããããããåæåããåèãããããããããéããããããçåäåãããããããããææããããçæãããããRhythmboxãiPodãåæåããååãääãæåãååããããããããããããããiPodãããããåæåãããååããããããããããæããããããã"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
-"span>"
+msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">iPodãåæåãããã?</span>"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
@@ -1985,11 +1932,11 @@ msgstr "åé(_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "ãããããããåéããã"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "æããiPod ãåæåããããã"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1422
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1997,7 +1944,7 @@ msgstr "æããiPod ãåæåããããã"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1883
 msgid "New playlist"
 msgstr "æãããããããã"
 
@@ -2033,30 +1980,30 @@ msgstr "ãããã"
 msgid "Search your internet radio stations"
 msgstr "ãããããããããããããããããURL:"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:487
 msgid "Radio"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:627
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%dãããããã"
 
 #. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "æããããããããããããå"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "ããããããããããåãURL:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:426 ../widgets/rb-song-info.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%sãããããã"
@@ -2123,7 +2070,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "äå(_S)"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
-#: ../shell/rb-shell.c:350
+#: ../shell/rb-shell.c:341
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
@@ -2172,29 +2119,17 @@ msgid "    * Free listening of all songs"
 msgstr "    * ããããææãèèãçæãã"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
-msgid ""
-"    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
-"(no other service allows that)"
-msgstr ""
-"    * ææäåãããããããããããçåéãããããããããããããããã(ä"
-"ãããããããèåããããããã)"
+msgid "    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog (no other service allows that)"
+msgstr "    * ææäåãããããããããããçåéãããããããããããããããã(äãããããããèåããããããã)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"    * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's "
-"worth joining"
-msgstr ""
-"    * ããããMagnatuneããããæéã10%ãRhythmbox/GNOMEãéãããã - ãã"
-"ãååããäåããããã"
+msgid "    * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's worth joining"
+msgstr "    * ããããMagnatuneããããæéã10%ãRhythmbox/GNOMEãéãããã - ãããååããäåããããã"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
-msgid ""
-"    * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and "
-"FLAC files."
-msgstr ""
-"    * MP3ãWAVããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããOGGãFLACããããããååãããããã"
+msgid "    * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and FLAC files."
+msgstr "    * MP3ãWAVãããããããããããããããããããããããããããããããããOGGãFLACããããããååãããããã"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
 msgid "    * All albums and artists hand-picked"
@@ -2213,9 +2148,7 @@ msgid "Magnatune Store"
 msgstr "Magnatune Store"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
-"online music store"
+msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune online music store"
 msgstr "Magnatune online music storeããåçãææãèåãããããããã"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
@@ -2435,10 +2368,8 @@ msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "ãããããèãèãããã"
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273
-msgid ""
-"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
-msgstr ""
-"Magnatuneããããããèæããããããããããããããååããããããã"
+msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
+msgstr "Magnatuneããããããèæããããããããããããããååããããããã"
 
 #: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425
 msgid "Download Error"
@@ -2504,11 +2435,11 @@ msgstr "äæãããããéããããããã: %s"
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "MTPããããåãåæ"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:614
 msgid "Media Player"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:893
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
 msgid "Media player device error"
 msgstr "ããããããããããããããããã"
@@ -2516,12 +2447,12 @@ msgstr "ããããããããããããããããã"
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "ãããã%s:%sãéãããã"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:941
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "ãããããããããããããã"
 
@@ -2588,7 +2519,7 @@ msgstr "ãããã:<i>%s</i>"
 
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
-#: ../widgets/rb-header.c:586
+#: ../widgets/rb-header.c:821
 msgid "Not Playing"
 msgstr "åçãããããã"
 
@@ -2634,14 +2565,8 @@ msgstr "'shell'åæãäããããããããããããããããã
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
 #, python-format
-msgid ""
-"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
-"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
-"use the default password ('rhythmbox')."
-msgstr ""
-"OKãæãããwinpdbãrpdb2ãæçããããRhythmboxãåæãããããããã%sãã"
-"ããããããããããèåãããããååããåæããããã ('rhythmbox') ãäç"
-"ããããããã"
+msgid "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will use the default password ('rhythmbox')."
+msgstr "OKãæãããwinpdbãrpdb2ãæçããããRhythmboxãåæãããããããã%sããããããããããããèåãããããååããåæããããã ('rhythmbox') ãäçããããããã"
 
 #. ex:noet:ts=8:
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
@@ -2666,9 +2591,7 @@ msgstr "15.0dB"
 
 #: ../plugins/replaygain/player.py:49
 #, python-format
-msgid ""
-"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
-"The missing elements are: %s"
+msgid "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. The missing elements are: %s"
 msgstr "GStreamerãReplayGainãåçãããããããæãèçãèãããã: %s"
 
 #: ../plugins/replaygain/player.py:50
@@ -2797,6 +2720,33 @@ msgstr "èèåæ"
 msgid "Displays visualizations"
 msgstr "èèåæãèçããã"
 
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to parse the feed contents"
+msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
+msgstr "éäåãååãèæããããã"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:400
+msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "Author:"
+msgid "Author"
+msgstr "éäå:"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:727
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:730
+msgid "Episodes"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:758
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:769 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408
+msgid "Date"
+msgstr "ææ"
+
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
 msgid "New Episodes"
 msgstr "æããããã"
@@ -2826,58 +2776,47 @@ msgstr "Podcastãçéããã"
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%s(ããããPodcastãèåãããã?)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "Podcastããããããããããããããäæäãããããççãããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:911
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "ãããããããããããã%sãäæãåæãããã: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1030
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URLãééããããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1031
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "ããURL\"%s\"ãæããããããããçèããããããã"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1041
 msgid "URL already added"
 msgstr "URLãèåæããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1048
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1042
 #, c-format
-msgid ""
-"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
-"podcast feed, please remove the radio station."
-msgstr ""
-"ããURL\"%s\"ããããããããåãããååãããããããããPodcastãéäåã"
-"ããããããåããåéããããããã"
+msgid "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
+msgstr "ããURL\"%s\"ããããããããåãããååãããããããããPodcastãéäåãããããããåããåéããããããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1124
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1118
 #, c-format
-msgid ""
-"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
-"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"URL'%s'ãPodcastãéäåãããããããããããããURLãééããããããããã"
-"ãéäåãååãåããããããããããRhythmboxããèãããããã?"
+msgid "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
+msgstr "URL'%s'ãPodcastãéäåãããããããããããããURLãééããããããããããéäåãååãåããããããããããRhythmboxããèãããããã?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1249
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2187
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2189
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
-msgstr ""
-"%sãããPodcastãèåããéãåéãççãããããæãURLãååãçèãããã"
-"ãã: %s"
+msgstr "%sãããPodcastãèåããéãåéãççãããããæãURLãååãçèãããããã: %s"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181
 #, c-format
@@ -2907,147 +2846,127 @@ msgstr "èæãããURIãèçããããã"
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:110
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "æããPodcastãéäå(_N)..."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:111
-msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+msgid "Subscribe to a new podcast feed"
 msgstr "æããPodcastãèèããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:113
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
 msgid "Download _Episode"
 msgstr "ãããããããããããã(_E)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:114
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr "Podcastãããããããããããããããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
 msgid "_Cancel Download"
 msgstr "ãããããããããããã(_C)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:117
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr "ããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:120
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
 msgid "Episode Properties"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
 msgid "_Update Podcast Feed"
 msgstr "Podcastãéäåãææ(_U)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:123
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
 msgid "Update Feed"
 msgstr "éäåãææããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
 msgid "_Delete Podcast Feed"
 msgstr "Podcastãéäåãåé(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131
 msgid "Delete Feed"
 msgstr "éäåãåéããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
 msgid "_Update All Feeds"
 msgstr "ããããéäåãææ(_U)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:129
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "ããããéäåãææããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
 #: ../sources/rb-browser-source.c:148
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "Search all fields"
 msgstr "ããããéçãæçããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "Podcastãéäæåãæçããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "Podcastãããããããæçããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
-msgid "New Podcast Feed"
-msgstr "æããPodcastãéäæå"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363
-msgid "URL of podcast feed:"
-msgstr "PodcastéäåãURL:"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:481
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "Podcastãéäæåããããããããããããããåéãããã?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:484
-msgid ""
-"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
-"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
-"choosing to delete the feed only."
-msgstr ""
-"[äæãåéãã] ãéæããããéäåãæåããããããããããããããååã"
-"æåããããã[éäåããåéãã] ãéæãããããããããããããããããã"
-"ããäåãããããããåèããã"
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:523
+msgid "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only."
+msgstr "[äæãåéãã] ãéæããããéäåãæåããããããããããããããååãæåããããã[éäåããåéãã] ãéæããããããããããããããããããããäåãããããããåèããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "éäåããåéãã(_F)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:499
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:538
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "äæãåéãã(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:577 ../podcast/rb-podcast-source.c:1415
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616 ../podcast/rb-podcast-source.c:1451
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ãããããããåäãããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:581 ../podcast/rb-podcast-source.c:1417
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1453
 msgid "Failed"
 msgstr "åæãããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:585 ../podcast/rb-podcast-source.c:1416
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1452
 msgid "Waiting"
 msgstr "åæäãã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:692
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:731
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "åè%dåãéäå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:929
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:968
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "Podcastãããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1099
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "Podcastããããããããããããããããããããåéãããã?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102
-msgid ""
-"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
-"lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
-"file by choosing to delete the episode only."
-msgstr ""
-"[äæãåéãã] ãéæãããããããããããããããããããããããååãæ"
-"åããããã[ãããããããåéãã] ãéæããããããããããããããããã"
-"ãããäåãããããããåèããã"
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1141
+msgid "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
+msgstr "[äæãåéãã] ãéæãããããããããããããããããããããããååãæåããããã[ãããããããåéãã] ãéæããããããããããããããããããããäåãããããããåèããã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1110
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ãããããããåéãã(_E)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1116
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1155
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "äæãåéãã(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1206
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1245
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3055,27 +2974,23 @@ msgstr[0] "%dåãããããã"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1312
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1349
 msgctxt "Podcast"
 msgid "Add"
 msgstr "èå"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1318
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1355
 msgid "Update"
 msgstr "éäåãææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1361 ../podcast/rb-podcast-source.c:1372
-msgid "Date"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1394 ../podcast/rb-podcast-source.c:1449
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1497
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 ../podcast/rb-podcast-source.c:1485
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1533
 msgid "Feed"
 msgstr "éäå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1414 ../podcast/rb-podcast-source.c:1432
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450 ../podcast/rb-podcast-source.c:1468
 msgid "Status"
 msgstr "çæ"
 
@@ -3083,7 +2998,7 @@ msgstr "çæ"
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmboxãæãããããããããèåããã"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:369
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:360
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmboxãçäãã"
 
@@ -3250,31 +3165,31 @@ msgstr "çããããã"
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "ææãããããããèãèããããããã:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4458
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "ããããä(%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ldåé"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ldæé"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ldæé"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4509
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4510
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s(%s%s)"
@@ -3282,8 +3197,8 @@ msgstr "%s(%s%s)"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4534
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "(%sã%s)"
@@ -3294,12 +3209,8 @@ msgstr "ããã"
 
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
-"Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr ""
-"ãããããããããåãããããããRhythmboxãçæãããããããããããããã"
-"ãRhythmboxããèãèããããã"
+msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr "ãããããããããåãããããããRhythmboxãçæãããããããããããããããRhythmboxããèãèããããã"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3439,222 +3350,225 @@ msgid "_Check for New Devices"
 msgstr "æãããããããçèãã(_C)"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid ""
-"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgid "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
 msgstr "èåãèèããããæããããããããããããããããçèãã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:349
+#: ../shell/rb-shell.c:340
 msgid "_Music"
 msgstr "åç(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:351
+#: ../shell/rb-shell.c:342
 msgid "_View"
 msgstr "èç(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:352
+#: ../shell/rb-shell.c:343
 msgid "_Control"
 msgstr "ãããããã(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:353
+#: ../shell/rb-shell.c:344
 msgid "_Tools"
 msgstr "ããã(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:354
+#: ../shell/rb-shell.c:345
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:356
+#: ../shell/rb-shell.c:347
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "ããããããããããã(_I)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:357
+#: ../shell/rb-shell.c:348
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "ããããããèåããããããããéæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:359
+#: ../shell/rb-shell.c:350
 msgid "Import _File..."
 msgstr "ãããããããããã(_F)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:360
+#: ../shell/rb-shell.c:351
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "ããããããèåãããããããéæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:362
+#: ../shell/rb-shell.c:353
 msgid "_About"
 msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:363
+#: ../shell/rb-shell.c:354
 msgid "Show information about Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmboxãæåãèç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:365
+#: ../shell/rb-shell.c:356
 msgid "_Contents"
 msgstr "çæ(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:366
+#: ../shell/rb-shell.c:357
 msgid "Display Rhythmbox help"
 msgstr "Rhythmboxããããèçãã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:368
+#: ../shell/rb-shell.c:359
 msgid "_Quit"
 msgstr "çä(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:371
+#: ../shell/rb-shell.c:362
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "èå(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:372
+#: ../shell/rb-shell.c:363
 msgid "Edit Rhythmbox preferences"
 msgstr "Rhythmboxèåãçé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:374
+#: ../shell/rb-shell.c:365
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "ããããã(_G)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:375
+#: ../shell/rb-shell.c:366
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "ããããããåæãããèåããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:377
+#: ../shell/rb-shell.c:368
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "ãããããããã(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:378
+#: ../shell/rb-shell.c:369
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "ããææããããããããããããããããèçããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:380
+#: ../shell/rb-shell.c:371
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "åçäãææããããã(_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:381
+#: ../shell/rb-shell.c:372
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "çååçããããæãèçããããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../shell/rb-shell.c:379
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ãããããã(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:380
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "ãããããããèçãåãæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "ããããã(_O)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:392
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "ããããããèçãåãæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:394
-msgid "_Small Display"
-msgstr "ããããããæåå(_S)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:395
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ãããããããããåããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:382
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "ããããããã(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:383
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "ããããããããçæãåãæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
+#: ../shell/rb-shell.c:385
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "åçããããåå(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
+#: ../shell/rb-shell.c:386
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "åçããããååããããèçãããããããããèçããããåãæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:403
+#: ../shell/rb-shell.c:388
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ããããããã(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:404
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:406
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "åçäçãèæããããã(_S)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:392
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr "åçäçãèãããããããèçãåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+#, fuzzy
+#| msgctxt "query-criteria"
+#| msgid "Album Artist"
+msgid "_Album Art"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgid "Change the visibility of the album art display"
+msgstr "ããããããèçãåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "_Browse"
 msgstr "ããããã(_B)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:407
+#: ../shell/rb-shell.c:398
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "ããããããèçãåãæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:897
+#: ../shell/rb-shell.c:890
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "ééãèæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2004
+#: ../shell/rb-shell.c:1995
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "ããããèçããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2005
+#: ../shell/rb-shell.c:1996
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "æåããæååãäèããããããååããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2006
+#: ../shell/rb-shell.c:1997
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "ãããããåæãããããããããææããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2007
+#: ../shell/rb-shell.c:1998
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "SHELLãçéããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2008
+#: ../shell/rb-shell.c:1999
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "ããããããäåããã(--no-registrationãåã)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2009
+#: ../shell/rb-shell.c:2000
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "ããããããããããçåããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2010
+#: ../shell/rb-shell.c:2001
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "äçãããããããããããããæåãã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2011
+#: ../shell/rb-shell.c:2002
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "äçããããããããããããæåãã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2022
+#: ../shell/rb-shell.c:2013
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"'%s --help'ãåèããããåçåèããããããããããããããäèãèçããã"
-"ã\n"
+"'%s --help'ãåèããããåçåèããããããããããããããäèãèçãããã\n"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2123
+#: ../shell/rb-shell.c:2114
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "ããããã"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2125
+#: ../shell/rb-shell.c:2116
 msgid "Show All"
 msgstr "ããããèç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2435
+#: ../shell/rb-shell.c:2401
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "æææåãäåããéãããã"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2716
+#: ../shell/rb-shell.c:2681
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (äæåæä)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2809
+#: ../shell/rb-shell.c:2756
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -3669,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>\n"
 "ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2812
+#: ../shell/rb-shell.c:2759
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3681,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "çäçãããããããäéãçãåããæéãäãæãããããã\n"
 "åéåãããåæãããããããããã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2816
+#: ../shell/rb-shell.c:2763
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3692,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "ååãçäèãããåçåçãããçåãççããããéåæãäè\n"
 "ãããããããèçã GNU äèåèåçèèåçæããèããããã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2820
+#: ../shell/rb-shell.c:2767
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3703,63 +3617,63 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA ãã\n"
 "éçããããããã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2827
+#: ../shell/rb-shell.c:2774
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2830
+#: ../shell/rb-shell.c:2777
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "äèãããã:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2833
+#: ../shell/rb-shell.c:2780
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçè:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2835
+#: ../shell/rb-shell.c:2782
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "GNOMEåããææççãåçããããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2844
+#: ../shell/rb-shell.c:2791
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmboxããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2891 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+#: ../shell/rb-shell.c:2838 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "ããããèçãããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2936
+#: ../shell/rb-shell.c:2883
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ããããããèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3025
+#: ../shell/rb-shell.c:2972
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3044
+#: ../shell/rb-shell.c:2991
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3577 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3419 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "URI%sãåçãããããããçéããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3907
+#: ../shell/rb-shell.c:3748
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "URI%sãäèããçéãããããããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3940 ../shell/rb-shell.c:3983
+#: ../shell/rb-shell.c:3781 ../shell/rb-shell.c:3824
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "äæãæãURI: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3992
+#: ../shell/rb-shell.c:3833
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "äæãããããã%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:4006
+#: ../shell/rb-shell.c:3847
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "ããããã%2$sãçé%1$sãééããããã"
@@ -3856,170 +3770,162 @@ msgstr "ããããã(_O)"
 msgid "Show information on each selected song"
 msgstr "éæããææãæåãèçããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:295
+#: ../shell/rb-shell-player.c:297
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "åã(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:296
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr "åãææãåçããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:298
+#: ../shell/rb-shell-player.c:300
 msgid "_Next"
 msgstr "æã(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:299
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr "æãææãåçããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+#: ../shell/rb-shell-player.c:303
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr "ééãäãã(_I)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:302
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr "åçæãééãäããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+#: ../shell/rb-shell-player.c:306
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr "ééãäãã(_D)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:305
+#: ../shell/rb-shell-player.c:307
 msgid "Decrease playback volume"
 msgstr "åçæãééãäããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
 msgid "_Play"
 msgstr "åç(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3831
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315 ../shell/rb-shell-player.c:3855
 msgid "Start playback"
 msgstr "åçãéåããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr "ããããã(_U)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr "ææããããããéçãåçããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
 msgid "_Repeat"
 msgstr "ãããã(_R)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr "ããããææãåçããåãåãåéãææãåçããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
-msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "åçäçãèæããããã(_S)"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322
-msgid "Change the visibility of the song position slider"
-msgstr "åçäçãèãããããããèçãåãæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:830
+#: ../shell/rb-shell-player.c:842
 msgid "Stream error"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:831
+#: ../shell/rb-shell-player.c:843
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "äæãããããããããçäãã!"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:998
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
 msgid "Linear"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
 msgid "Linear looping"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1016
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "çããéãäãããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1006
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1018
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "æçåçææããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1008
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1020
 msgid "Random by rating"
 msgstr "èäéããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "æçåçææãèäéããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1024
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "ããã(äååçãããããããåéããã)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "ããããããçæãåæãããã: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1576
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1595
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "ãããããããçãã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2045
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2065
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "çåãäãåçãããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2103
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2123
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "åãææãããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2203
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2223
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "æãææãããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2324 ../shell/rb-shell-player.c:3469
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2344 ../shell/rb-shell-player.c:3492
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "åçãéåãããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3172
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3195
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "åçãåæãããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3291
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3314
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "åçäçãééããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3323 ../shell/rb-shell-player.c:3357
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3346 ../shell/rb-shell-player.c:3380
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "ããææããããããããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3826
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3850
 msgid "Pause playback"
 msgstr "äæåæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3828
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3852
 msgid "Stop playback"
 msgstr "åçãåæããã"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:201
 msgid "Rhythmbox Preferences"
 msgstr "Rhythmboxèå"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:247
 msgid "General"
 msgstr "åè"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:311
 msgid "Playback"
 msgstr "åç"
 
@@ -4050,18 +3956,9 @@ msgstr "ãããçæ(_A)"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439
 #, c-format
-msgid ""
-"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
-"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
-"available"
-msgid_plural ""
-"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format "
-"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
-"available"
-msgstr[0] ""
-"ãããããããããããããããããããããããããåæããåèããããããã"
-"éãããããããããããããããããåçããããããã%dãããããèéããã"
-"ããããããã"
+msgid "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
+msgid_plural "%d files cannot be transferred as they must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
+msgstr[0] "ãããããããããããããããããããããããããåæããåèãããããããéãããããããããããããããããåçããããããã%dãããããèéãããããããããã"
 
 #. XXX should provide the option of picking a different format?
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
@@ -4076,16 +3973,13 @@ msgstr ""
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
 #, c-format
 msgid ""
-"Additional software is required to convert %d file into a format supported "
-"by the target device:\n"
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported by the target device:\n"
 "%s"
 msgid_plural ""
-"Additional software is required to convert %d files into a format supported "
-"by the target device:\n"
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported by the target device:\n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
-"ããããããããããããããããããããããããã%dãããããåæããããè"
-"åãããããããåèãã:\n"
+"ããããããããããããããããããããããããã%dãããããåæããããèåãããããããåèãã:\n"
 "%s"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
@@ -4196,63 +4090,75 @@ msgid "%d import error"
 msgid_plural "%d import errors"
 msgstr[0] "%dåããããããããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:116
+#: ../sources/rb-library-source.c:120
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "ãããããã/ãããã - ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:117
+#: ../sources/rb-library-source.c:121
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "ãããããã/ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:118
+#: ../sources/rb-library-source.c:122
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "ãããããã - ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:123 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "ããããå"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:125
+#: ../sources/rb-library-source.c:129
 msgid "Number - Title"
 msgstr "ãããã - ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:126
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "ãããããã - ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:127
+#: ../sources/rb-library-source.c:131
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "ãããããã - ãããã - ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:128
+#: ../sources/rb-library-source.c:132
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "ãããããã (ããããå) - ãããã - ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:130
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "ãããã. ãããããã - ãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:339
+#: ../sources/rb-library-source.c:360
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:392
+#: ../sources/rb-library-source.c:407
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "ããããããéæ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:431
+#: ../sources/rb-library-source.c:446
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "èæãåæãããã"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1119
+#: ../sources/rb-library-source.c:572
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete station"
+msgid "Default settings"
+msgstr "ããããããããããåéããã"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ããããããèå"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1387
 msgid "Example Path:"
 msgstr "ä:"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277
+#: ../sources/rb-library-source.c:1560 ../sources/rb-library-source.c:1564
 #: ../sources/rb-transfer-target.c:189
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "ãããããèéäãããããççãããã"
@@ -4265,32 +4171,24 @@ msgstr "ããããããåæ"
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "ããããããããããããããããåæãã"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
-msgid ""
-"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
-"device."
-msgstr ""
-"ãããããããèéããææããããããããããããããããäããéæãããã"
-"ããã"
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:660
+msgid "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this device."
+msgstr "ãããããããèéããææããããããããããããããããäããéæããããããã"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
-msgid ""
-"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
-"playlists and podcasts."
-msgstr ""
-"éæããææããããããããããããããããèéããåããããããååãçã"
-"ããããããã"
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:664
+msgid "There is not enough space on the device to transfer the selected music, playlists and podcasts."
+msgstr "éæããææããããããããããããããããèéããåããããããååãçãããããããã"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:715
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "%s ãåæãèå"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "ãããããåæ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:709
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:722
 msgid "Don't sync"
 msgstr "åæããã"
 
@@ -4344,21 +4242,21 @@ msgstr "ããããã"
 msgid "Play Queue"
 msgstr "åçããã"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:797
 msgid "from"
 msgstr "ãããããåã"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:796
 msgid "by"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../sources/rb-source.c:523
+#: ../sources/rb-source.c:546
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%dæ"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1305
+#: ../sources/rb-source.c:1328
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "ãããããä(%d/%d)"
@@ -4472,6 +4370,24 @@ msgstr "åçäãã"
 msgid "Playback Error"
 msgstr "åçããã"
 
+#: ../widgets/rb-fading-image.c:253
+msgid "Drop artwork here"
+msgstr "ãããçåããããããããããã"
+
+#. Translators: remaining time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s"
+msgid "-%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. Translators: elapsed time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s"
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s %s"
+
 #: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
@@ -4842,18 +4758,56 @@ msgstr "ãããããããã"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "äæãåæ"
 
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ãããããäãæå"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ãããããæãæå"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "æåãã"
+
+#~ msgid "Toolbar Button Labels"
+#~ msgstr "ããããããããããããã"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "èå(_S)"
+
+#~ msgid "Cover art"
+#~ msgstr "ããããããããã"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "æçããããã..."
+
+#~ msgid "New Podcast Feed"
+#~ msgstr "æããPodcastãéäæå"
+
+#~ msgid "URL of podcast feed:"
+#~ msgstr "PodcastéäåãURL:"
+
+#~ msgid "T_oolbar"
+#~ msgstr "ããããã(_O)"
+
+#~ msgid "_Small Display"
+#~ msgstr "ããããããæåå(_S)"
+
+#~ msgid "Make the main window smaller"
+#~ msgstr "ãããããããããåããããã"
+
 #~ msgid "Redownload purchased music at "
 #~ msgstr "èåããææãåããããããããããã: "
 
 #~ msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 #~ msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your account details have changed. Changes will be applied the next time "
-#~ "you start Rhythmbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããæåãåæããããããããåæãæåRhythmboxãèåã"
-#~ "ãéãåæããããã"
+#~ msgid "Your account details have changed. Changes will be applied the next time you start Rhythmbox."
+#~ msgstr "ããããããããããæåãåæããããããããåæãæåRhythmboxãèåããéãåæããããã"
 
 #~ msgid "Stop downloading purchased albums"
 #~ msgstr "èåããããããããããããããåæããã"
@@ -4861,11 +4815,8 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "Couldn't store account information"
 #~ msgstr "ãããããæåãèéãããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for "
-#~ "more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããåéãççãããããèãããããããååãçèããããããã"
+#~ msgid "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more information."
+#~ msgstr "ããããããåéãççãããããèãããããããååãçèããããããã"
 
 #~ msgid "Couldn't get account details"
 #~ msgstr "ãããããæåãååãããããããã"
@@ -4874,138 +4825,74 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgstr "ææãååãééããããã"
 
 #~ msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæããææå '%s' ãæãäãããããããåãååãæåããããããã"
+#~ msgstr "åæããææå '%s' ãæãäãããããããåãååãæåããããããã"
 
 #~ msgid "Shared music _name:"
 #~ msgstr "åæããææå(_N):"
 
 #~ msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
-#~ msgstr ""
-#~ "     * åéè/ãããããåæããããã -- åèæããããããããããããã"
+#~ msgstr "     * åéè/ãããããåæããããã -- åèæããããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're "
-#~ "helping the world)"
-#~ msgstr ""
-#~ "    åçã 50% ããããããããææãããã (èåèãçåãããã: èãã"
-#~ "äçãäãããèçããããã)"
+#~ msgid "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping the world)"
+#~ msgstr "    åçã 50% ããããããããææãããã (èåèãçåãããã: èããäçãäãããèçããããã)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
-#~ "sells both)"
-#~ msgstr ""
-#~ "     * ææã CD ãããããããåãåèãã (èèãèåããããããããã"
-#~ "ãããåããã)"
+#~ msgid "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet sells both)"
+#~ msgstr "     * ææã CD ãããããããåãåèãã (èèãèåããããããããããããåããã)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo "
-#~ "-- feel a strong connection to the artist"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ãããããããåããåããåçããçãçããæåãæäããããã -- "
-#~ "ãããããããåããåãæããæããããããããã"
+#~ msgid "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- feel a strong connection to the artist"
+#~ msgstr "    * ãããããããåããåããåçããçãçããæåãæäããããã -- ãããããããåããåãæããæããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
-#~ "easy to print"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ããããããããããåããããããããéçèã CD ããããããçæã"
-#~ "ãããã - PDF ãããååãçåãã"
+#~ msgid "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - easy to print"
+#~ msgstr "    * ããããããããããåããããããããéçèã CD ããããããçæããããã - PDF ãããååãçåãã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
-#~ "listening to albums"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * éæèããããããèæãããã - ããããããäèããããããããã"
-#~ "èèããããæäãååãèçããããããããããã"
+#~ msgid "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while listening to albums"
+#~ msgstr "    * éæèããããããèæãããã - ããããããäèãããããããããèèããããæäãååãèçããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
-#~ "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * äãããããããããããããããããååããçãããæäããããææ"
-#~ "ãçéã Magnatune çèããããã\n"
+#~ msgid "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+#~ msgstr "    * äãããããããããããããããããååããçãããæäããããææãçéã Magnatune çèããããã\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
-#~ "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ææãããããéæããããã (DRM) ãåãããããããããããããã"
-#~ "ããããåçãããã (iTunes/MSN çããéããã!)"
+#~ msgid "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+#~ msgstr "    * ææãããããéæããããã (DRM) ãåããããããããããããããããããåçãããã (iTunes/MSN çããéããã!)"
 
 #~ msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
 #~ msgstr "    * èèãããèåããããããçéããäèãã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate "
-#~ "the music biz and want to help topple it"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ãèåãæãããããããããããããããããæããããã - ãããã"
-#~ "ãéæãããããåãããããææããååããã"
+#~ msgid "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the music biz and want to help topple it"
+#~ msgstr "    * ãèåãæãããããããããããããããããæããããã - ãããããéæãããããåãããããææããååããã"
 
 #~ msgid "    * Not venture-capital backed big business"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ããäæããããããããããããäåãããããããããããããããã"
+#~ msgstr "    * ããäæããããããããããããäåãããããããããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio "
-#~ "(though do appear on college radio)"
-#~ msgstr ""
-#~ "     * ããããåããèãåãããéããããããããããåãããããããã"
-#~ "ãçæããããã"
+#~ msgid "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though do appear on college radio)"
+#~ msgstr "     * ããããåããèãåãããéããããããããããåãããããããããçæããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
-#~ "(not inferior quality sound)"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ãããããã (CD ãããã) ãããååãåèãçæããããã (ããã"
-#~ "ããããããéèãååãããã)"
+#~ msgid "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download (not inferior quality sound)"
+#~ msgstr "    * ãããããã (CD ãããã) ãããååãåèãçæããããã (ãããããããããéèãååãããã)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background "
-#~ "listening - can do work while listening to our music"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ãããåããããããåããããããããããäãããããããããããè"
-#~ "èãããã - éæãèããããääããããã"
+#~ msgid "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening - can do work while listening to our music"
+#~ msgstr "    * ãããåããããããåããããããããããäãããããããããããèèãããã - éæãèããããääããããã"
 
 #~ msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
 #~ msgstr "    * çåãææãæçãããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an "
-#~ "album if you choose"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * äæåååããããèæãéæãããããããããã $5 ãèåãããã"
+#~ msgid "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album if you choose"
+#~ msgstr "    * äæåååããããèæãéæãããããããããã $5 ãèåãããã"
 
 #~ msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
-#~ msgstr ""
-#~ "    * ãããçåãããããããããããããããææããããåçãããã"
+#~ msgstr "    * ãããçåãããããããããããããããææããããåçãããã"
 
 #~ msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
 #~ msgstr "    * æäãããããããããèåããããããããããããåããã"
 
 #~ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããèçããããã http://www.magnatune.com/ ããããããèãããã"
+#~ msgstr "ãããèçããããã http://www.magnatune.com/ ããããããèãããã"
 
-#~| msgid ""
-#~| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by "
-#~| "the target device, and no encoders are available for the supported "
-#~| "formats."
-#~ msgid ""
-#~ "This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the "
-#~ "target device and no suitable encoding profiles are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "èéãããããããã %2$d ããããä %1$d ãããããããããããããããã"
-#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããçããããã"
-#~ "ãããåçãããããã"
+#~ msgid "This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the target device and no suitable encoding profiles are available."
+#~ msgstr "èéãããããããã %2$d ããããä %1$d ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããçããããããããåçãããããã"
 
 #~ msgid "Searching... drop artwork here"
 #~ msgstr "æçä... (ãããçåããããããããããã)"
 
-#~ msgid "Drop artwork here"
-#~ msgstr "ãããçåããããããããããã"
-
 #~ msgid "Image provided by Last.fm"
 #~ msgstr "Last.fm æäãçå"
 
@@ -5025,17 +4912,12 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "Feeds"
 #~ msgstr "éäå"
 
-#~ msgid "Episodes"
-#~ msgstr "ããããã"
-
 #~ msgctxt "Podcast"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "æè"
 
 #~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-#~ msgstr ""
-#~ "ææãããããèçãããããããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ããããã"
+#~ msgstr "ææãããããèçããããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
 #~ msgid "Titles"
 #~ msgstr "ãããã"
@@ -5050,8 +4932,7 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgstr "%s ã %s ãçåããããã: %s"
 
 #~ msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ãããããããããçæãåæãããã(ãããããããçèãããããã)"
+#~ msgstr "%s ãããããããããçæãåæãããã(ãããããããçèãããããã)"
 
 #~ msgid "GStreamer error: failed to change state"
 #~ msgstr "GStreamer ãããã: çæãåæãããããããã"
@@ -5083,14 +4964,8 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "[Untitled]"
 #~ msgstr "[çé]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP "
-#~ "network devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP "
-#~ "ControlPoint"
-#~ msgstr ""
-#~ "DLNA/UPnP ããããããããããããããããããåçããæèããããããéä"
-#~ "ããæèãããã Rhythmbox ãã DLNA/UPnP ããããããããããããååãã"
-#~ "ããããããã"
+#~ msgid "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
+#~ msgstr "DLNA/UPnP ããããããããããããããããããåçããæèããããããéäããæèãããã Rhythmbox ãã DLNA/UPnP ããããããããããããååããããããããã"
 
 #~ msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
 #~ msgstr "DLNA/UPnP åæããããã"
@@ -5119,20 +4994,14 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "http://www.jamendo.com/";
 #~ msgstr "http://www.jamendo.com/";
 
-#~ msgid ""
-#~ "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
-#~ "Commons licenses)."
-#~ msgstr ""
-#~ "     * ããããããããæåãäèããåæçãããããããã (ããããã"
-#~ "ããããããããããããããææ) ãæçãããããã"
+#~ msgid "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative Commons licenses)."
+#~ msgstr "     * ããããããããæåãäèããåæçãããããããã (ãããããããããããããããããããææ) ãæçãããããã"
 
 #~ msgid ""
-#~ "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
-#~ "listeners discover new artists based on their tastes\n"
+#~ "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help listeners discover new artists based on their tastes\n"
 #~ "       and on other criteria such as their location."
 #~ msgstr ""
-#~ "     * iRATE ãäããææãæèãããããäãããããããèåèãåãã"
-#~ "åããæãããããããããäããããåãããæäãåãã\n"
+#~ "     * iRATE ãäããææãæèãããããäãããããããèåèãåããåããæãããããããããäããããåãããæäãåãã\n"
 #~ "       ãããããããçåãæãããã"
 
 #~ msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
@@ -5147,58 +5016,39 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "<b>Jamendo</b>"
 #~ msgstr "<b>Jamendo</b>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-#~ "their music."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jamendo ãããããããããããææãéåãåéãæéããããããèéããã"
-#~ "ããããæãããããããã"
+#~ msgid "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music."
+#~ msgstr "Jamendo ãããããããããããææãéåãåéãæéããããããèéãããããããæãããããããã"
 
 #~ msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
 #~ msgstr "Jamendo ãåååããããããããããã:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
-#~ "start a discussion on the forums.\n"
+#~ "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a discussion on the forums.\n"
 #~ "Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
 #~ "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jamendo ããããããããããæçããåæãããããåèãããããããããã"
-#~ "ããããããããããããèèãããããåèããã\n"
+#~ "Jamendo ããããããããããæçããåæãããããåèããããããããããããããããããããããèèãããããåèããã\n"
 #~ "ããããããããããèåèããããããåãããååãèäãèããããã\n"
 #~ "ãããããããããæãåããããåããåäãããææããããã"
 
 #~ msgid ""
-#~ "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
-#~ "licenses.\n"
-#~ "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
-#~ "freely.\n"
-#~ "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
-#~ "century."
+#~ "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons licenses.\n"
+#~ "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music freely.\n"
+#~ "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new century."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jamendo ããããããããããããããããããããããããããããäãèåé"
-#~ "ãææãéåãããããã\n"
-#~ "çåãèãããããããããããåããææãèçãããããããããããããã"
-#~ "ããããåæããããããããããã\n"
-#~ "ããã \"Some rights reserved (èäæææ)\" ãèãäãæäããããããå"
-#~ "çããããã1ãããã"
+#~ "Jamendo ããããããããããããããããããããããããããããäãèåéãææãéåãããããã\n"
+#~ "çåãèãããããããããããåããææãèçããããããããããããããããããåæããããããããããã\n"
+#~ "ããã \"Some rights reserved (èäæææ)\" ãèãäãæäããããããåçããããã1ãããã"
 
 #~ msgid ""
-#~ "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of "
-#~ "digital distribution like\n"
-#~ "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
-#~ "albums at near-zero cost."
+#~ "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital distribution like\n"
+#~ "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute albums at near-zero cost."
 #~ msgstr ""
-#~ "ããæããèçããããJamendo ãæããããæèãäããæããååãéååä"
-#~ "ãéåãåçããããã:\n"
-#~ "ãããããåæçãéåããããã BitTorrent ã eMule ãããããããããã"
-#~ "ããæè (ããèçããã)"
+#~ "ããæããèçããããJamendo ãæããããæèãäããæããååãéååäãéåãåçããããã:\n"
+#~ "ãããããåæçãéåããããã BitTorrent ã eMule ããããããããããããæè (ããèçããã)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jamendo ãããããããåçããããããããããããããæèã Rhythmbox ã"
-#~ "èåããã"
+#~ msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo ãããããããåçããããããããããããããæèã Rhythmbox ãèåããã"
 
 #~ msgid "Jamendo"
 #~ msgstr "Jamendo"
@@ -5219,12 +5069,10 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgstr "Jamendo ããããããèãèããããã"
 
 #~ msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "jamendo.com ããããã %s ããããp2plinkãèãããããããããããããã"
+#~ msgstr "jamendo.com ããããã %s ããããp2plinkãèãããããããããããããã"
 
 #~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "jamendo.com ã %s ããããããããããèãããããããããããããã"
+#~ msgstr "jamendo.com ã %s ããããããããããèãããããããããããããã"
 
 #~ msgid "Lyrics Plugin Preferences"
 #~ msgstr "æèããããããããããããèå"
@@ -5271,13 +5119,8 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "Unable to move user data files"
 #~ msgstr "ããããããããããããçåãããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the "
-#~ "target device, and no encoders are available for the supported formats."
-#~ msgstr ""
-#~ "èéããããããããããããäãããããããããããããããããããããå"
-#~ "åããããäããããããããããããããããããããããããããçããã"
-#~ "ããããåçãããããã"
+#~ msgid "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target device, and no encoders are available for the supported formats."
+#~ msgstr "èéããããããããããããäãããããããããããããããããããããååããããäããããããããããããããããããããããããããçãããããããåçãããããã"
 
 #~ msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
 #~ msgstr "ãããããããããèéãããããããããçãããã?"
@@ -5382,9 +5225,6 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "%s %s %s"
 #~ msgstr "%s %s %s"
 
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -5453,9 +5293,7 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgstr "çã CD ãæåãããããã"
 
 #~ msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããäããããããããåæãèãåèãããçã CD ãåãæããããã"
-#~ "ãã"
+#~ msgstr "ãããããäããããããããåæãèãåèãããçã CD ãåãæããããããã"
 
 #~ msgid "Reload a rewritable or blank CD"
 #~ msgstr "åæãèãåèãããçã CD ãåãæãããããã"
@@ -5517,14 +5355,8 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
 #~ msgstr "ãããããããããéæ CD ãæãèãããããéããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
-#~ "audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
-#~ "please insert it in the drive and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããã %s åéããéãããããããããææçãéæ CD ãèéæ"
-#~ "éãèããããããããããææçãéæ CD ãããéãæãèãããããããã"
-#~ "æããããããããããããããããæåããåååèããããããã"
+#~ msgid "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD please insert it in the drive and try again."
+#~ msgstr "ããããããããã %s åéããéãããããããããææçãéæ CD ãèéæéãèããããããããããææçãéæ CD ãããéãæãèããããããããæããããããããããããããããæåããåååèããããããã"
 
 #~ msgid "Playlist too long"
 #~ msgstr "ãããããããéãããã"
@@ -5532,12 +5364,8 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "Could not find temporary space!"
 #~ msgstr "äæçããããããçäãããããããã!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
-#~ "required."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããéæãããããäæçãæçãããããäæéåãçäãããããããã (%"
-#~ "s Mãããåèãã)ã"
+#~ msgid "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB required."
+#~ msgstr "ããéæãããããäæçãæçãããããäæéåãçäãããããããã (%s Mãããåèãã)ã"
 
 #~ msgid "Create audio CD from playlist?"
 #~ msgstr "ããããããããéæ CD ãäæããã"
@@ -5557,9 +5385,6 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "_Make multiple copies"
 #~ msgstr "èææãããããäæãã(_M)"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "éãã(_C)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Show Rhythmbox"
 #~ msgstr "Rhythmbox"
@@ -5760,14 +5585,8 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
 #~ msgstr "æã Last.fm åãæçãããããããååãããããã:"
 
-#~ msgid "Account Settings"
-#~ msgstr "ããããããèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Last.fm ãæçããããããããããèåãåèããããããèåãçèãããã"
-#~ "ããã"
+#~ msgid "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
+#~ msgstr "Last.fm ãæçããããããããããèåãåèããããããèåãçèããããããã"
 
 #~ msgid "Unable to connect"
 #~ msgstr "æçããããã"
@@ -5787,11 +5606,8 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "Server did not respond"
 #~ msgstr "ããããããåçããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããããããããããããããããããããã (ãã"
-#~ "ãããäåèãããããããã)ã"
+#~ msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããããããããã (ãããããäåèãããããããã)ã"
 
 #~ msgid "Retrieving playlist"
 #~ msgstr "ãããããããååããããã"
@@ -5934,17 +5750,14 @@ msgstr "äæãåæ"
 #~ msgid "_Remember my credit card details"
 #~ msgstr "ããããããããããæåãèæãã(_R)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
+#~ msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
 #~ msgstr "ãããã <i>%(album)s</i> ('%(artist)s') ãèåãããã?"
 
 #~ msgid "Authorizing Purchase"
 #~ msgstr "èåæçã"
 
 #~ msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Magnatuneããããèåãããããèèãèãããããããããããåãããã"
-#~ "ã..."
+#~ msgstr "Magnatuneããããèåãããããèèãèãããããããããããåããããã..."
 
 #~ msgid "Purchase Error"
 #~ msgstr "èåããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]