[gnome-desktop] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 31 May 2012 13:58:24 +0000 (UTC)
commit bff570509478bafa5ac1a6744a7583b6f4d825bb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 31 15:58:18 2012 +0200
Updated Spanish translation
desktop-docs/gpl/es/es.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/desktop-docs/gpl/es/es.po b/desktop-docs/gpl/es/es.po
index 1734f76..8f5c642 100644
--- a/desktop-docs/gpl/es/es.po
+++ b/desktop-docs/gpl/es/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop-gpl.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 03:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores es gnome org>\n"
@@ -158,7 +158,8 @@ msgstr ""
#: C/gpl.xml:104(para)
msgid "We protect your rights with two steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Protegemos sus derechos con la combinaciÃn de dos medidas:<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Protegemos sus derechos con la combinaciÃn de dos medidas:<placeholder-1/>"
#: C/gpl.xml:122(para)
msgid ""
@@ -506,7 +507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto "
"como prevà expresamente esta Licencia. Cualquier intento de copiar, "
-"modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma es invÃlida, y "
+"modificar sublicenciar o distribuir el Programa de otra forma no es vÃlida, y "
"harà que cesen automÃticamente los derechos que te proporciona esta "
"Licencia. En cualquier caso, las partes que hayan recibido copias o derechos "
"de usted bajo esta Licencia no cesarÃn en sus derechos mientras esas partes "
@@ -595,7 +596,7 @@ msgid ""
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
msgstr ""
-"Si cualquier porciÃn de este apartado se considera invÃlida o imposible de "
+"Si cualquier porciÃn de este apartado se considera no vÃlida o imposible de "
"cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de cumplirse el resto y "
"la secciÃn por entero ha de cumplirse en cualquier otra circunstancia."
@@ -766,10 +767,9 @@ msgstr ""
"CUALQUIER OTRO PROGRAMA), INCLUSO SI DICHO TENEDOR U OTRA PARTE HA SIDO "
"ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÃOS."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/gpl.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"TraducciÃn: Alejandro Arevena <traductores es gnome org>, 2005\n"
"QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador es gnome org>, 2005"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]