[accerciser] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 29 May 2012 08:25:40 +0000 (UTC)
commit d155c3c8d8a85edb0f83e18d94f3afd8f4802d1b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue May 29 10:25:31 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 83a999b..35fb986 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-28 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-29 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Interaktivna konzola za upravljanje izbrane enote dostopnosti"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
-msgid "<b>Event monitor</b>"
-msgstr "<b>Nadzornik dogajanja</b>"
+msgid "Event monitor"
+msgstr "Nadzornik dogajanja"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "_Monitor Events"
@@ -243,38 +243,39 @@ msgid "Clear event log"
msgstr "PoÄisti dnevnik dogodkov"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
-msgid "<b>Child count</b>"
-msgstr "<b>Åtevec podrejenih procesov</b>"
+msgid "Child count"
+msgstr "Åtevec podrejenih opravil"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
-#: ../plugins/interface_view.py:338
-#: ../plugins/interface_view.py:836
-msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>(brez opisa)</i>"
+msgid "(no description)"
+msgstr "(brez opisa)"
+#. add description to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Opis</b>"
+#: ../plugins/validate.py:218
+#: ../plugins/validate.py:281
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
-msgid "<b>States</b>"
-msgstr "<b>Stanja</b>"
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "Show"
msgstr "PokaÅi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
-msgid "<b>Relations</b>"
-msgstr "<b>Relacije</b>"
+msgid "Relations"
+msgstr "Povezave"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "<b>Attributes</b>"
-msgstr "<b>Atributi</b>"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "_Accessible"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "_Program"
msgid "Col_lection"
msgstr "_Zbirka"
-#. Component size
+#. Component size
#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "_Dokument"
#. add url role to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
-#: ../plugins/validate.py:286
+#: ../plugins/validate.py:287
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
@@ -371,147 +372,140 @@ msgstr "_Hiperbesedilo"
msgid "Position"
msgstr "PoloÅaj"
-#. add description to buffer
#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
-#: ../plugins/validate.py:217
-#: ../plugins/validate.py:280
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "Locale"
msgstr "Jezikovna oznaka"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "PomoÄnik _prijave"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "St_reamable Content"
msgstr "P_pretoÄna vsebina"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+msgid "Caption:"
+msgstr "Naslov:"
+
#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
-msgid "<i>Caption:</i>"
-msgstr "<i>Naslov:</i>"
+msgid "Summary:"
+msgstr "Povzetek:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
-msgid "<i>Summary:</i>"
-msgstr "<i>Povzetek:</i>"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Selected columns"
msgstr "Izbrani stolpci"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Selected rows"
msgstr "Izbrane vrstice"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
-msgid "<b>Table Information</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti razpredelnice</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+msgid "Table Information"
+msgstr "Podrobnosti razpredelnice"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "name (x,y)"
msgstr "ime (x,y)"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Header:"
msgstr "Glava:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "<no description>"
msgstr "<brez opisa>"
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Extents:"
msgstr "RazÅiritve:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
-msgid "<b>Selected Cell</b>"
-msgstr "<b>Izbrana celica</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+msgid "Selected Cell"
+msgstr "Izbrana celica"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "_Table"
msgstr "_Razpredelnica"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
-msgid "<b>Text</b>"
-msgstr "<b>Besedilo</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Include defaults"
msgstr "VkljuÄi privzeto"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
-msgid "<i>Start: 0</i>"
-msgstr "<i>ZaÄetek: 0</i>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+msgid "Start: 0"
+msgstr "ZaÄetek: 0"
-#. End chaacter offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
-msgid "<i>End: 0</i>"
-msgstr "<i>Konec: 0</i>"
+#. End character offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+msgid "End: 0"
+msgstr "Konec: 0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Te_xt"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "Current value"
msgstr "Trenutna vrednost"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "Minimum increment"
msgstr "NajmanjÅe poveÄevanje"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "Maximum value"
msgstr "NajveÄja vrednost"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "Minimum value"
msgstr "NajmanjÅa vrednost"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "Val_ue"
msgstr "_Vrednost"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
-msgid "<b>unknown</b>"
-msgstr "<b>neznano</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
#. Translators: this is a plugin name
#: ../plugins/interface_view.py:42
@@ -523,38 +517,41 @@ msgstr "Pregledovalnik vmesnikov"
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "OmogoÄa prikaz razliÄnih lastnosti vmesnikov"
-#: ../plugins/interface_view.py:233
-#: ../plugins/interface_view.py:235
-#: ../plugins/interface_view.py:236
+#: ../plugins/interface_view.py:239
msgid "(not implemented)"
msgstr "(ni del programa)"
+#: ../plugins/interface_view.py:350
+#: ../plugins/interface_view.py:866
+msgid "<i>(no description)</i>"
+msgstr "<i>(brez opisa)</i>"
+
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:708
-#: ../plugins/validate.py:282
+#: ../plugins/interface_view.py:738
+#: ../plugins/validate.py:283
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../plugins/interface_view.py:716
+#: ../plugins/interface_view.py:746
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:754
msgid "Start"
msgstr "ZaÄetek"
-#: ../plugins/interface_view.py:732
+#: ../plugins/interface_view.py:762
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../plugins/interface_view.py:894
+#: ../plugins/interface_view.py:924
msgid "Too many selectable children"
msgstr "PreveÄ izbirnih podrejenih procesov"
-#: ../plugins/interface_view.py:1239
-#: ../plugins/interface_view.py:1242
+#: ../plugins/interface_view.py:1269
+#: ../plugins/interface_view.py:1272
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Uredljivo)</i>"
@@ -583,61 +580,61 @@ msgid "V_alidate"
msgstr "DoloÄi _veljavnost"
#: ../plugins/validate.ui.h:3
-#: ../plugins/validate.py:363
-#: ../plugins/validate.py:415
+#: ../plugins/validate.py:364
+#: ../plugins/validate.py:416
msgid "Idle"
msgstr "Nedejavno"
-#: ../plugins/validate.py:67
+#: ../plugins/validate.py:68
msgid "No description"
msgstr "Brez opisa"
-#: ../plugins/validate.py:155
+#: ../plugins/validate.py:156
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI doloÄilnik veljavnosti"
-#: ../plugins/validate.py:157
+#: ../plugins/validate.py:158
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "DoloÄi veljavnost dostopnosti programa"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:210
-#: ../plugins/validate.py:278
+#: ../plugins/validate.py:211
+#: ../plugins/validate.py:279
msgid "Level"
msgstr "Raven"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:284
+#: ../plugins/validate.py:285
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
-#: ../plugins/validate.py:349
+#: ../plugins/validate.py:350
msgid "Saving"
msgstr "Shranjevanje"
-#: ../plugins/validate.py:397
+#: ../plugins/validate.py:398
msgid "Validating"
msgstr "DoloÄanje veljavnosti"
-#: ../plugins/validate.py:553
+#: ../plugins/validate.py:554
msgid "EXCEPT"
msgstr "IZJEMA"
-#: ../plugins/validate.py:560
+#: ../plugins/validate.py:561
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: ../plugins/validate.py:568
+#: ../plugins/validate.py:569
msgid "WARN"
msgstr "OPOZORILO"
-#: ../plugins/validate.py:575
+#: ../plugins/validate.py:576
msgid "INFO"
msgstr "PODROBNOSTI"
-#: ../plugins/validate.py:582
+#: ../plugins/validate.py:583
msgid "DEBUG"
msgstr "RAZHROÅÄEVANJE"
@@ -663,7 +660,7 @@ msgstr "interaktivnega %s ni mogoÄe udejanjiti"
msgid "more than one focused widget"
msgstr "veÄ kot en oznaÄen gradnik"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:87
+#: ../plugindata/validate/basic.py:84
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s je brez besedilnega vmesnika"
@@ -671,12 +668,12 @@ msgstr "%s je brez besedilnega vmesnika"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:107
+#: ../plugindata/validate/basic.py:104
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
-msgstr "indeks %s ni v skladu z indeksom podrejenega procesa"
+msgstr "Indeks %s ni v skladu z indeksom podrejenega procesa"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:153
+#: ../plugindata/validate/basic.py:150
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Manjka reciproÄnost za %s povezavo"
@@ -684,12 +681,12 @@ msgstr "Manjka reciproÄnost za %s povezavo"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:202
+#: ../plugindata/validate/basic.py:199
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "%s manjka ime ali oznaka"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:220
+#: ../plugindata/validate/basic.py:217
#, python-format
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr "predmet %s ima predelni vmesnik, ni pa vmesnika izbire"
@@ -698,7 +695,7 @@ msgstr "predmet %s ima predelni vmesnik, ni pa vmesnika izbire"
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:249
+#: ../plugindata/validate/basic.py:246
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "%s vkljuÄuje %s stanje brez %s stanja"
@@ -706,7 +703,7 @@ msgstr "%s vkljuÄuje %s stanje brez %s stanja"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:275
+#: ../plugindata/validate/basic.py:272
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s ne pripada skupini"
@@ -716,7 +713,7 @@ msgstr "%s ne pripada skupini"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:310
+#: ../plugindata/validate/basic.py:307
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "%(rolename)s kazalo %(num)d ni skladno s stolpci in z vrsticami"
@@ -727,12 +724,12 @@ msgstr "%(rolename)s kazalo %(num)d ni skladno s stolpci in z vrsticami"
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:342
+#: ../plugindata/validate/basic.py:339
#, python-format
msgid "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %(num2)d"
msgstr "%(rolename)s nadrejeno kazalo %(num1)d ni skladno s stolpci in z vrsticami kazala %(num2)d"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:369
+#: ../plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s nima imena ali opisa"
@@ -763,7 +760,7 @@ msgstr "Podrejeno"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:548
msgid "_Hide/Show Applications without children"
-msgstr "_PokaÅi/Skrij programe s podrejenimi okni"
+msgstr "_PokaÅi/Skrij programe brez podrejenih oken"
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:551
msgid "_Refresh Registry"
@@ -875,51 +872,51 @@ msgstr "Novo BSD dovoljenje. Za veÄ podrobnosti si poglejte datoteki COPYING in
msgid "Web site"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj zaznamek ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Izbran zaznamek je dostopen."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Uredi zaznamke ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Uredi zaznamke."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Uredi zaznamke ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:433
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:441
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:449
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:518
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Dodaj zaznamek ..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:532
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:535
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:538
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
@@ -930,12 +927,12 @@ msgstr "Napake vstavkov"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
msgid "No view"
msgstr "Brez pogleda"
@@ -982,3 +979,14 @@ msgstr "_Pogled"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
+#~ msgid "<b>Event monitor</b>"
+#~ msgstr "<b>Nadzornik dogajanja</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Opis</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text</b>"
+#~ msgstr "<b>Besedilo</b>"
+
+#~ msgid "<i>Start: 0</i>"
+#~ msgstr "<i>ZaÄetek: 0</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]