[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 May 2012 10:24:02 +0000 (UTC)
commit 8ae6877792823b2c1508ef799614cbf63b605043
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 28 12:23:59 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 161 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 84230d3..8d36dc2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-26 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-27 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-28 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Error al abrir la carpeta: Â%sÂ: %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1636
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1637
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "No se pudo guardar Â%s %s"
@@ -53,22 +53,31 @@ msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
#: ../pan/data-impl/server.cc:457 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:607 ../pan/gui/task-pane.cc:691
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:608 ../pan/gui/task-pane.cc:691
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:263
+#: ../pan/data/cert-store.cc:274
#, c-format
msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
msgstr "Error al abrir la carpeta de certificados SSL: Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/data/cert-store.cc:294
+#: ../pan/data/cert-store.cc:305
#, c-format
msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
msgstr ""
"%d certificado(s) SSL PEM aÃadido(s) con Ãxito al almacÃn de certificados."
+#: ../pan/data/cert-store.cc:330
+msgid ""
+"Error initializing Certstore. Check your permissions for the pan2 subfolder "
+"\"ssl-certs\" and the pan2 folder in your Home directory! Fatal, exiting."
+msgstr ""
+"Error al inicializar el almacÃn de certificados. Compruebe sus permisos para "
+"la subcarpeta Âssl-certs de Âpan2Â, y la carpeta Âpan2 en su carpeta "
+"personal. Error falta, saliendo."
+
#. load_group_descriptions (*_data_io);
#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:110
#, c-format
@@ -167,11 +176,11 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
"caracteres UTF-8."
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:415
+#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/post-ui.cc:416
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -371,7 +380,7 @@ msgstr "Editar prefere_nciasâ"
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/actions.cc:426 ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
@@ -754,7 +763,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1884
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2497 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2502 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -942,7 +951,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2078
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -1060,7 +1069,7 @@ msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importar archivos NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:770 ../pan/gui/post-ui.cc:3191
+#: ../pan/gui/gui.cc:770 ../pan/gui/post-ui.cc:3196
msgid "NZB Files"
msgstr "Archivos NZB"
@@ -1371,192 +1380,192 @@ msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
# profile name label
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
msgid "_Profile"
msgstr "_Perfil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
msgid "Set Editor"
msgstr "Establecer editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "_Send Article"
msgstr "_Enviar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
msgid "Send Article Now"
msgstr "Enviar artÃculo ahora"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "_Enviar y guardar artÃculos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Enviar y guardar artÃculos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
msgstr "Establecer la codificaciÃn de _transferencia de contenidoâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "G_uardar borrador"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Guarda un borrador para publicarlo mÃs tarde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Abrir borradorâ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:430
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "Run _Editor"
msgstr "Ejecutar _editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "Run Editor"
msgstr "Ejecutar editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr "AÃadir _archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Add Files to Queue"
msgstr "AÃadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448 ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:449 ../pan/gui/post-ui.cc:450
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Quitar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:453 ../pan/gui/post-ui.cc:454
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:454 ../pan/gui/post-ui.cc:455
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458 ../pan/gui/post-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:459 ../pan/gui/post-ui.cc:460
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Seleccionar las partes necesarias"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:463 ../pan/gui/post-ui.cc:464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:464 ../pan/gui/post-ui.cc:465
#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:468 ../pan/gui/post-ui.cc:469
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:469 ../pan/gui/post-ui.cc:470
#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:473 ../pan/gui/post-ui.cc:474
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:474 ../pan/gui/post-ui.cc:475
msgid "Move to Top"
msgstr "Mover a la cima"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:478 ../pan/gui/post-ui.cc:479
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Mover al fondo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Siempre ejecutar el editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
msgid "Remember Character Encoding for This Group"
msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
msgid "Thread Attached Replies"
msgstr "Anidar las respuestas adjuntas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
msgid "PGP-Encrypt the Article"
msgstr "Cifrar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
msgid "PGP-Sign the Article"
msgstr "Firmar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
msgid "Check _Spelling"
msgstr "Comprobar _ortografÃa"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:528
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido del artÃculo nuevo:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:709
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Sus cambios se perderÃn"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "ÂQuiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:755 ../pan/gui/post-ui.cc:794
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:756 ../pan/gui/post-ui.cc:795
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Hubo problemas con esta publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:757 ../pan/gui/post-ui.cc:796
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:859
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:758 ../pan/gui/post-ui.cc:797
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:759
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:760
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continuar de todas formas"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:789
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
-"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
-"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
+"posiblemente usando Â%sÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:811
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:812
msgid "Go _Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:858
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:859
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
"La cola de archivos està vacÃa, por lo que no se pueden guardar archivos."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1017
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1018
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1565,15 +1574,15 @@ msgstr ""
"publicaciÃn.\n"
"Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1052
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1053
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan esta desconectado."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1053
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1054
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "ÂConectarse para publicar este artÃculo?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1100
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1101
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1582,103 +1591,103 @@ msgstr ""
"Error al firmar/cifrar el mensaje. ÂLa direcciÃn de correo-e (%s) es "
"correcta?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1264
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1265
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Ocurrià un error al abrir el archivo temporal"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1276
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Ocurrià un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1295
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Ocurrià un error al analizar la lÃnea de comando Âeditor externoÂ: %s (El "
"comando fue: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1336
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1337
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1392
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1393
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1603
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1604
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1800
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1801
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1836
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1837
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2341
msgid "F_rom"
msgstr "_De"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2353
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2358
msgid "_Subject"
msgstr "A_sunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2366
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2371
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Grupos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2380
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2385
msgid "Mail _To"
msgstr "Enviar correo-e _a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2482
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2487
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2495
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2500
msgid "No."
msgstr "No."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2499 ../pan/gui/post-ui.cc:2591
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2632
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2504 ../pan/gui/post-ui.cc:2596
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2637
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2501
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2506
msgid "Size (KB)"
msgstr "TamanÌo (KB)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2599
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2604
msgid "The current filename"
msgstr "El nombre actual del archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2603
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2608
msgid "Subject Line"
msgstr "LÃnea de asunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2611
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2616
msgid "The current subject line"
msgstr "La lÃnea de asunto actual"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2625
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2630
msgid "No. "
msgstr "No. "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2629
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2634
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2663
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2668
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Reenviar a"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2672
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2677
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1691,11 +1700,11 @@ msgstr ""
"Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
"electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2678
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2683
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Responder a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2686
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2691
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1703,52 +1712,52 @@ msgstr ""
"La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
"ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2692
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2697
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Cabeceras personalizadas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2721
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2723
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2728
msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2852
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2857
msgid "Select Parts"
msgstr "Seleccionar partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2863
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2868
msgid "_Parts"
msgstr "_Partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3018
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3023
msgid "Post Article"
msgstr "Publicar artÃculo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3039
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3040
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3045
msgid "More _Headers"
msgstr "MÃs _cabeceras"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3041
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3046
msgid "File _Queue"
msgstr "_Cola de archivos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3073 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3078 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3102
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3107
msgid "Add files to queue"
msgstr "AÃadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3178
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3183
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
@@ -1846,8 +1855,8 @@ msgstr "-9999 o menos"
#, c-format
msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
msgstr ""
-"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>"
-"%s</b>."
+"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
+"s</b>."
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
msgid "Global Character Set Settings"
@@ -2004,7 +2013,6 @@ msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc: "
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
-#| msgid "Encoding Options"
msgid "Gnome Keyring Options"
msgstr "Opciones del depÃsito de claves de GNOME"
@@ -2153,8 +2161,8 @@ msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1176
-msgid "Read collapsed thread:"
-msgstr "Leer conversaciÃn colapsada:"
+msgid "Collapsed thread with unread messages:"
+msgstr "ConversaciÃn contraÃda con mensajes sin leer:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1178
msgid "Body Pane"
@@ -2654,49 +2662,49 @@ msgstr "Quitar la regla de puntuaciÃn seleccionada"
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Especifique la direcciÃn del servidor."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:270
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:272
msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
msgstr "Importar certificado SSL (formato PEM) desde un archivo"
#. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:296 ../pan/gui/server-ui.cc:881
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298 ../pan/gui/server-ui.cc:883
msgid "Add a Server"
msgstr "AÃadir un servidor"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:296 ../pan/gui/server-ui.cc:887
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:298 ../pan/gui/server-ui.cc:889
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Editar la configuraciÃn de un servidor"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:316
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:318
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:320
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:322
msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
msgstr ""
"La direcciÃn actual del servidor de noticias, por ej. Ânews.mynewsserver.comÂ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:321
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:323
msgid "_Address:"
msgstr "_DirecciÃn:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:325
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:327
msgid "The news server's port number. Typically 119."
msgstr "El puerto del servidor de noticias. Generalmente es 119."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:326
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:328
msgid "Por_t:"
msgstr "Puer_to:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:329
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:331
msgid "Login (if Required)"
msgstr "Inicio de sesiÃn (si se requiere)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:333
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:335
msgid "_Username:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:334
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:336
msgid ""
"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2704,11 +2712,11 @@ msgstr ""
"El usuario que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no requiere "
"autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:338
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:340
msgid "_Password:"
msgstr "C_ontraseÃa:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:339
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:341
msgid ""
"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2716,55 +2724,55 @@ msgstr ""
"La contraseÃa que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no "
"requiere autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:342
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:344
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:349
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:351
msgid "Connection _Limit:"
msgstr "_LÃmite de conexiones:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:353
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:355
msgid "After Two Weeks"
msgstr "Tras dos semanas"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:354
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
msgid "After One Month"
msgstr "Tras un mes"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:355
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:357
msgid "After Two Months"
msgstr "Tras dos meses"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:358
msgid "After Three Months"
msgstr "Tras tres meses"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:359
msgid "After Six Months"
msgstr "Tras seis meses"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:358
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:360
msgid "Never Expire Old Articles"
msgstr "Nunca caducar los artÃculos antiguos"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:372
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:374
msgid "E_xpire Old Articles:"
msgstr "Ca_ducar artÃculos antiguos:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:376
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:378
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:377
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:379
msgid "Fallback"
msgstr "Reserva"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:391
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:393
msgid "Server Rank:"
msgstr "Rango de servidores:"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:395
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:397
msgid ""
"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -2774,23 +2782,23 @@ msgstr ""
"encontrar en los primarios. Una aproximaciÃn comÃn es usar servidores "
"gratuitos como primarios y servidores de subscripciÃn como de reserva."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:402
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:404
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:407
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:409
msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
msgstr "Usar conexiones de texto plano (no seguras)"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:408
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:410
msgid "Use Secure SSL Connections"
msgstr "Usar conexiones SSL seguras"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:426
msgid "TLS (SSL) Settings:"
msgstr "Opciones de TLS (SSL):"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:429
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:431
msgid ""
"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -2800,57 +2808,57 @@ msgstr ""
"SSL/TLS aquÃ. Si activa SSL/TLS, sus datos se cifran de forma segura. Se "
"recomienda usar esta opciÃn por razones de privacidad."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:436
msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Confiar siempre en el certificado de este servidor"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:609
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:611
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:698
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:700
msgid "No information available."
msgstr "No hay informaciÃn disponible."
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:708
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:710
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr "Certificado del servidor para Â%sÂ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:807
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:809
#, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "ÂRealmente quiere borrar el certificado para Â%sÂ?"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:834 ../pan/gui/server-ui.cc:855
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:953
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:836 ../pan/gui/server-ui.cc:857
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:955
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:894
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:896
msgid "Remove a Server"
msgstr "Quitar un servidor"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:927
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:929
msgid "SSL Certificates"
msgstr "Certificados SSL"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:948
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:950
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:979
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:981
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importar certificado"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:985
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:987
msgid "Inspect Certificate"
msgstr "Inspeccionar certificado"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:992
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:994
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Quitar certficado"
@@ -3551,6 +3559,9 @@ msgstr "sin_nombre"
msgid "no_mail"
msgstr "sin_correo-e"
+#~ msgid "Read collapsed thread:"
+#~ msgstr "Leer conversaciÃn colapsada:"
+
#~ msgid "If the group name"
#~ msgstr "Si el nombre del grupo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]