[gimp-help-2] Updated Norewegian filters.po + images



commit 634c2ddb48b63da8bc01a24e150982b7e9fc6566
Author: KolbjÃrn StuestÃl <kolbjoern src gnome org>
Date:   Fri May 25 17:15:08 2012 +0200

    Updated Norewegian filters.po + images

 images/nn/menus/filters/distorts.png         |  Bin 6353 -> 9496 bytes
 images/nn/menus/filters/light-and-shadow.png |  Bin 5454 -> 8468 bytes
 images/nn/menus/filters/web.png              |  Bin 4744 -> 7781 bytes
 po/nn/filters.po                             |   99 +++++++-------------------
 4 files changed, 25 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/images/nn/menus/filters/distorts.png b/images/nn/menus/filters/distorts.png
old mode 100644
new mode 100755
index ba2d6d2..9ddc638
Binary files a/images/nn/menus/filters/distorts.png and b/images/nn/menus/filters/distorts.png differ
diff --git a/images/nn/menus/filters/light-and-shadow.png b/images/nn/menus/filters/light-and-shadow.png
old mode 100644
new mode 100755
index 38432e2..94145c2
Binary files a/images/nn/menus/filters/light-and-shadow.png and b/images/nn/menus/filters/light-and-shadow.png differ
diff --git a/images/nn/menus/filters/web.png b/images/nn/menus/filters/web.png
index 8d8437d..28ca695 100755
Binary files a/images/nn/menus/filters/web.png and b/images/nn/menus/filters/web.png differ
diff --git a/po/nn/filters.po b/po/nn/filters.po
old mode 100644
new mode 100755
index b53236e..6db7c79
--- a/po/nn/filters.po
+++ b/po/nn/filters.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: KolbjÃrn StuestÃl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/web.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=a8b0fa42eca1fc0bed84d13b0788a4a5"
 msgstr "Bildefil"
 
 #: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
 msgstr "Filter for nettsider"
 
-#: src/filters/web.xml:14(primary) src/filters/introduction.xml:19(primary)
+#: src/filters/web.xml:14(primary)
+#: src/filters/introduction.xml:19(primary)
 #: src/filters/animation.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
@@ -29,10 +29,12 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Web"
 msgstr "Nettsider"
 
-#: src/filters/web.xml:16(tertiary) src/filters/web.xml:20(title)
+#: src/filters/web.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/web.xml:20(title)
 #: src/filters/introduction.xml:16(title)
 #: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
-#: src/filters/animation.xml:16(tertiary) src/filters/animation.xml:20(title)
+#: src/filters/animation.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/animation.xml:20(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Innleiing"
 
@@ -41,22 +43,8 @@ msgid "The Web filters menu"
 msgstr "Menyen for nettsidefiltra"
 
 #: src/filters/web.xml:30(para)
-msgid ""
-"This filters are mostly used on images mentioned for web sites. The filter "
-"<link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable "
-"<quote>hot spots</quote> on the image. The filter <link linkend=\"plug-in-"
-"semiflatten\">Semi-Flatten</link> is used to simulate semi-transparency in "
-"image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice"
-"\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
-msgstr ""
-"Dette er filter som i hovudsak blir brukte for à forbetra nettsider. Ved "
-"hjelp av filteret <link linkend=\"plug-in-imagemap\">biletkart</link> kan du "
-"legge inn lenker i utvalde omrÃde av biletet og bruke desse som vanlege "
-"lenker til ulike funksjonar. Filteret <link linkend=\"plug-in-semiflatten"
-"\">halvutflating</link> lager mjuke overgangar mellom biletet og ein vald "
-"bakgrunnsfarge for à simulera delvis gjennomsikt i biletet. Filteret <link "
-"linkend=\"python-fu-slice\">Del opp</link> deler biletet i valfrie ruter og "
-"lager HTML-tabellar der biletrutene blir brukte som hyperlenker"
+msgid "This filters are mostly used on images mentioned for web sites. The filter <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable <quote>hot spots</quote> on the image. The filter <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-Flatten</link> is used to simulate semi-transparency in image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
+msgstr "Dette er filter som i hovudsak blir brukte for à forbetra nettsider. Ved hjelp av filteret <link linkend=\"plug-in-imagemap\">biletkart</link> kan du legge inn lenker i utvalde omrÃde av biletet og bruke desse som vanlege lenker til ulike funksjonar. Filteret <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">halvutflating</link> lager mjuke overgangar mellom biletet og ein vald bakgrunnsfarge for à simulera delvis gjennomsikt i biletet. Filteret <link linkend=\"python-fu-slice\">Del opp</link> deler biletet i valfrie ruter og lager HTML-tabellar der biletrutene blir brukte som hyperlenker"
 
 #: src/filters/render.xml:6(title)
 msgid "Rendering Filters"
@@ -73,9 +61,7 @@ msgstr "Biletkartfiltra"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow.xml:21(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
-"md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
 msgstr "Ikkje omsett bildefil"
 
 #: src/filters/light-and-shadow.xml:15(title)
@@ -89,9 +75,7 @@ msgstr "Menyen for filtra Âlys og skyggeÂ"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/introduction.xml:94(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
-"md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
+msgid "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
 msgstr "Ikkje omsett bildefil"
 
 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
@@ -104,44 +88,24 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/filters/introduction.xml:25(para)
-msgid ""
-"A filter is a special kind of tool designed to take an input layer or image, "
-"apply a mathematical algorithm to it, and return the input layer or image in "
-"a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety "
-"of effects and those effects are discussed here."
-msgstr ""
-"Eit filter er eit spesialverktÃy utforma for à hente eit biletlag eller eit "
-"bilete, utfÃre diverse matematiske operasjonar pà det og returnere "
-"resultatet i ei modifisert form. I <acronym>GIMP</acronym> finst det ein "
-"heil del filter som kan brukast for à laga nesten uendeleg mange effektar. "
-"Dette kapitlet forklarer desse filtra og viser ogsà ein del eksempel pà "
-"korleis dei kan brukast."
+msgid "A filter is a special kind of tool designed to take an input layer or image, apply a mathematical algorithm to it, and return the input layer or image in a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety of effects and those effects are discussed here."
+msgstr "Eit filter er eit spesialverktÃy utforma for à hente eit biletlag eller eit bilete, utfÃre diverse matematiske operasjonar pà det og returnere resultatet i ei modifisert form. I <acronym>GIMP</acronym> finst det ein heil del filter som kan brukast for à laga nesten uendeleg mange effektar. Dette kapitlet forklarer desse filtra og viser ogsà ein del eksempel pà korleis dei kan brukast."
 
 #: src/filters/introduction.xml:34(para)
 msgid "The filters are divided into several categories:"
 msgstr "Filtra er delt opp i fleire kategoriar:"
 
 #: src/filters/introduction.xml:84(para)
-msgid ""
-"Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in "
-"real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
-"applied to the image."
-msgstr ""
-"Dei fleste av filtra har ei fÃrehandsvising slik at du kan sjà verknaden av "
-"filteret fÃr du eventuelt overfÃrer det til biletet. (Dette er avhengig av "
-"at valet ÂFÃrehandsvising er aktivert)."
+msgid "Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being applied to the image."
+msgstr "Dei fleste av filtra har ei fÃrehandsvising slik at du kan sjà verknaden av filteret fÃr du eventuelt overfÃrer det til biletet. (Dette er avhengig av at valet ÂFÃrehandsvising er aktivert)."
 
 #: src/filters/introduction.xml:90(title)
 msgid "Preview submenu"
 msgstr "Menyen for fÃrehandsvising"
 
 #: src/filters/introduction.xml:97(para)
-msgid ""
-"Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the "
-"Style and the Size of checks representing transparency."
-msgstr ""
-"Dersom du hÃgreklikkar pà fÃrehandsvisinga, vil det dukka opp ein meny der "
-"du kan bestemma korleis gjennomsiktige omrÃde skal visast."
+msgid "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the Style and the Size of checks representing transparency."
+msgstr "Dersom du hÃgreklikkar pà fÃrehandsvisinga, vil det dukka opp ein meny der du kan bestemma korleis gjennomsiktige omrÃde skal visast."
 
 #: src/filters/generic.xml:7(title)
 msgid "Generic Filters"
@@ -150,9 +114,7 @@ msgstr "Uspesifiserte filter"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/enhance.xml:12(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
-"md5=21226ae271e62e71e00e9d5f51169cd6"
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; md5=1e43953d31f5223f059018597a938d45"
 msgstr "Ikkje omsett bildefil"
 
 #: src/filters/enhance.xml:6(title)
@@ -170,9 +132,7 @@ msgstr "Filteret ÂFinn kantarÂ"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort.xml:16(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
-"md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
 msgstr "Ikkje omsett bildefil"
 
 #: src/filters/distort.xml:11(title)
@@ -202,9 +162,7 @@ msgstr "Artistiske filter"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/animation.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
-"md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
 msgstr "Ikkje omsett bildefil"
 
 #: src/filters/animation.xml:11(title)
@@ -220,16 +178,8 @@ msgid "The Animation filters menu"
 msgstr "Menyen for animasjonsfiltra"
 
 #: src/filters/animation.xml:30(para)
-msgid ""
-"These are animation helpers, which let you view and optimize your animations "
-"(by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> "
-"and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not "
-"much different."
-msgstr ""
-"Dette er filter som kan vere til hjelp for à optimalisere animasjonane ved à "
-"redusere filstorleiken. Eitt av filtra blir brukt for à kÃyre animasjonar. "
-"Filtra ÂOptimer (Differanse) og ÂOptimer (GIF) er sà like kvarandre at dei "
-"er omtalte felles."
+msgid "These are animation helpers, which let you view and optimize your animations (by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not much different."
+msgstr "Dette er filter som kan vere til hjelp for à optimalisere animasjonane ved à redusere filstorleiken. Eitt av filtra blir brukt for à kÃyre animasjonar. Filtra ÂOptimer (Differanse) og ÂOptimer (GIF) er sà like kvarandre at dei er omtalte felles."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
 msgid "Alpha to Logo Filters"
@@ -239,3 +189,4 @@ msgstr "Alfa til logo filtra"
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "KolbjÃrn StuestÃl"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]