[gnome-dictionary] Updated Hebrew translation.



commit af8f4071fe00230fb8075cb585cd63f00ec74539
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri May 25 15:30:56 2012 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  464 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dd4626e..86fc212 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -33,28 +33,136 @@ msgstr ""
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "××× ××××× ×××× ×××××"
 
-#: ../data/french.desktop.in.h:1
-msgid "French Dictionaries from Wikipedia"
-msgstr "×××××××× ×××××××× ××××××××××"
-
 #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "××××× ××××× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××××"
-
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233
-#: ../src/gdict-window.c:601
-#: ../src/gdict-window.c:1894
+#: ../src/gdict-app.c:349
+#: ../src/gdict-window.c:545
+#: ../src/gdict-window.c:1807
 msgid "Dictionary"
 msgstr "×××××"
 
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr "××××× ××××× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "×× ××××× ××××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "_××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "_×××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "_××××× ××××..."
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+msgid "P_review"
+msgstr "_××××× ××××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+msgid "_Print"
+msgstr "×_××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "_×××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "×_××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "×_××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "×_×××× ××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+msgid "_Find"
+msgstr "_×××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "××××× ×_××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "××××× ×_××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "×××× _××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "_×××× ×××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "_××××× ×××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "×××××× ×××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "×××× ×××××× _××××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "×_×××××××× ××××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "××_××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "××××× ××_×××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "×××××× ××_××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "××××× _××××××"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "××××× ××××_××"
+
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "×××××"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_××××× ×××× ××××× ×××××× ×××××:"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
 msgid "Source"
 msgstr "××××"
 
@@ -63,60 +171,60 @@ msgid "_Print font:"
 msgstr "_×××× ×××××:"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "_××××× ×××× ××××× ×××××× ×××××:"
+msgid "Print"
+msgstr "×××××"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "×××××××"
+msgid "_Description:"
+msgstr "××_×××:"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "_××××××:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
 msgid "H_ostname:"
 msgstr "×× ×_×××:"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "Source Name"
-msgstr "×× ××××"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_××××:"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Strategies"
-msgstr "×××××××××"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "××_×××:"
+msgid "Source Name"
+msgstr "×× ××××"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "_××××:"
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "×××××××"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "_××××××:"
+msgid "Strategies"
+msgstr "×××××××××"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "The default database to use"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "The default search strategy to use"
+msgid "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
+msgstr "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "The font to be used when printing"
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "The default search strategy to use"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "The font to be used when printing a definition."
+msgid "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
-msgstr "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "The font to be used when printing"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "The font to be used when printing a definition."
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
@@ -283,17 +391,17 @@ msgstr "××××× ××××"
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "××× ××××× ××××× ×××××××× ××××××× ×××× ×× ×××."
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××××"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××××"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838
 #: ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
 msgid "Error while matching"
 msgstr "××××× ×××× ××××××."
 
@@ -315,21 +423,21 @@ msgstr "×_××××"
 msgid "_Next"
 msgstr "×_××"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "××××× ×××× ××××× ×××××"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556
 #: ../libgdict/gdict-speller.c:736
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "×××× ××××× ×××× ×××"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557
 #: ../libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "×× ×××××× ×× ××××× ×××××× ××××××."
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "××××× ××××× ××××××"
 
@@ -461,11 +569,11 @@ msgstr "The database used to query the GdictContext"
 msgid "The strategy used to query the GdictContext"
 msgstr "The strategy used to query the GdictContext"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "××××× ××××× ×××××××××× ×××××××"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "××××× ××××× ×××××××××× ×××××××"
 
@@ -542,8 +650,19 @@ msgstr "Strategy to use"
 msgid "WORDS"
 msgstr "×××××"
 
+#: ../src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "×××××× ××××××"
+
+#: ../src/gdict-app.c:130
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××"
+
 #. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:219
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - Look up words in dictionaries"
 
@@ -570,13 +689,6 @@ msgstr "×××× ×××××× ×××× ××××××× ×××××××."
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× '%s'"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××"
-
 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "××××× ×××× ××××× ×××"
@@ -599,267 +711,161 @@ msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××× ×××××××"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××××: %s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:342
 #: ../src/gdict-source-dialog.c:434
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×××× ××××"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:358
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:450
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ×××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:255
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "×××××× ××× '%s'..."
 
-#: ../src/gdict-window.c:343
-#: ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:287
+#: ../src/gdict-window.c:344
 msgid "No definitions found"
 msgstr "×× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:289
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "××××× ××××× ×××"
 msgstr[1] "××××× %d ××××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:460
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "××× ×××× ××××× ×××× ××× '%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:464
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:480
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "×× ×××× ×××× ×××× ××××× '%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:484
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "×× ×××× ××××× ××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:543
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "××××× - %s"
 
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:912
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:922
 msgid "Untitled document"
 msgstr "×××× ××× ××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ×× '%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "×××××× ××××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "_××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "×_××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "××_××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "×_×××"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "_×××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "××××× ×××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_××××× ××××..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "_××××× ××××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "××××× ×××××× ×× ×××× ××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "×_××××..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "××××× ×××× ××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "×_×××× ××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "××××× ×××× ×× ××××× ×××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "××××× ×_××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "××××× ×_××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "×_×××××"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "××××× ××_×××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "×××× ×× ×××××× ××××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "×××××× ××_××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "×××× ×× ×××××× ××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "××××× _××××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "×××× ×××××× ×××××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "××××× ××××_××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "×××× ×××××× ×××××××"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "_××××× ×××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "×××××× ×××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "×××× ×××××× _××××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "×_×××××××× ××××××"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "_××××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "×× _×××××"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "×××× _××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "_×××× ×××"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1361
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "×××× ×××××× '%s' ××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1382
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "××××××××× '%s' ×××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1402
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "××× ××××××× '%s' ××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1422
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "××××× '%s' ×××××"
 
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1447
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××× ×× ××××× ××××××"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1453
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××× ×× ××××××××× ××××××× ××××××"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1458
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××× ×× ××××× ××××××"
 
 #. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1467
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "×× ××××× ××××× ××××× ×× ××× ××××××× ××××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1617
 msgid "Look _up:"
 msgstr "_××××× ××××:"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1692
 msgid "Similar words"
 msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1705
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "××××××× ××××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1723
 msgid "Available strategies"
 msgstr "××××××××× ××××××"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1739
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "×××××× ×××××"
 
+#~ msgid "French Dictionaries from Wikipedia"
+#~ msgstr "×××××××× ×××××××× ××××××××××"
+
+#~ msgid "New look up"
+#~ msgstr "××××× ×××"
+
+#~ msgid "Preview this document"
+#~ msgstr "××××× ×××××× ×× ×××× ××"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "×_××××..."
+
+#~ msgid "Print this document"
+#~ msgstr "××××× ×××× ××"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgstr "××××× ×××× ×× ××××× ×××××"
+
+#~ msgid "Go to the previous definition"
+#~ msgstr "×××× ×× ×××××× ××××××"
+
+#~ msgid "Go to the next definition"
+#~ msgstr "×××× ×× ×××××× ××××"
+
+#~ msgid "Go to the first definition"
+#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××××"
+
+#~ msgid "Go to the last definition"
+#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××××"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_××××"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "×× _×××××"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]