[gnome-terminal] Update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Update Punjabi Translation
- Date: Tue, 22 May 2012 02:08:16 +0000 (UTC)
commit ba53bf14cfd8b2e4e32e613f5d9847accb002c54
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue May 22 07:38:06 2012 +0530
Update Punjabi Translation
po/pa.po | 3472 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1796 insertions(+), 1676 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a6b50fc..12bc85e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,27 +5,28 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
# A S Alam <aalam users sf net>, 2004,2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 18:50+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-22 07:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
+"Language: pa\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1972
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:236
+#: ../src/terminal-window.c:1839
msgid "Terminal"
msgstr "àààààà"
@@ -33,1165 +34,777 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Use the command line"
msgstr "ààààà àààà ààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà ààà ààà"
+#: ../src/client.c:116
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààà ààà"
+#: ../src/client.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" help Shows this information\n"
+" open Create a new terminal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+"ààààà:\n"
+" help àà ààààààà ààààà\n"
+" open àààà àààààà àààà\n"
+"\n"
+"àààà ààààà àààà àààà àà ààà àà \"%s COMMAND --help\" àààààà\n"
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
-msgid "FILE"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/client.c:216 ../src/terminal-options.c:589
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààà ààààà ID ààà"
+#: ../src/client.c:329
+msgid "Be quiet"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:914
+msgid "Server D-Bus name"
+msgstr "àààà D-Bus ààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà:"
+#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:915
+#| msgid "DIRNAME"
+msgid "NAME"
+msgstr "ààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
+#: ../src/client.c:340 ../src/terminal-options.c:994
+msgid "Maximise the window"
+msgstr "ààààà àààà-ààà ààà"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààà àààààààà(_V):"
+#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1003
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà àààà"
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1012
+#| msgid ""
+#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà, àààààà: 80x24, ààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààààààà(_N):"
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1013
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1021
+msgid "Set the window role"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà àààà àààà àà ààààà(_e)"
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1022
+msgid "ROLE"
+msgstr "ààà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà(_r)"
+#: ../src/client.c:353 ../src/terminal-options.c:1052
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "àààààà ààààààà àà àààà ààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààà ààà(_b)"
+#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1053
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "ààààààà-ààà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààà ààààà(_M)"
+#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1061
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àà àà ààà(_S): "
+#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1062
+msgid "TITLE"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààà ààààà(_W)"
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1070
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààà àààààààà àà àà-àààà àààààààà àà àà-àààà àààà àààààà ààà àà àààààààà àà àààà, àà ààà àààààà "
-"ààà ààà àààààààà ààà \"àààààà\" àà ààà àà àà àààààà ààààà àà àààààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1071
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"ààà àààà 0.0 ààà 1.0 ààààààà ààààààà àà àà ààààààààà ààààà àà ààààààà 0.0 àà ààà àà àà "
-"ààà ààààààà àààà, 1.0 àà ààà àà àà àààà ààààààààààà àààà ààààààà àà àà àààà àà ààà àà ààà "
-"àààààà àà àààà ààà àààà àà àààà àà 0.0 àààà ààààààà ààà àààà àà ààààààà"
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1079
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "àààààà àà àààà ààààà ààà (à.à=ààààà àààà)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààà ààà ààà àà àààààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
-"àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
-"àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1080
+msgid "ZOOM"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààà àààà ààà àà àà àà-àààà ààààààà àààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
-"àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/client.c:367
+msgid "Forward stdin"
+msgstr "àààààà stdin"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààà àààà àààà àà àà-àààà ààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà ààààà \"àààà\", ààà àà àààààà àà àà-àààà "
-"àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/client.c:369
+msgid "Forward stdout"
+msgstr "àààààà stdout"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "àààààà ààà ààà ààà ààà àà àààààààà"
+#: ../src/client.c:371
+msgid "Forward stderr"
+msgstr "àààààà stderr"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààà àà ààààààà ààà"
+#: ../src/client.c:373
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààà àà ààààààà ààà"
+#: ../src/client.c:373
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr ""
-"ààà ààààà àààà àààà àààà àà \"Sans 12 (àààààà àà)\" ààà \"Monospace Bold 14 (àààààààà àààà "
-"àà)\"à"
+#: ../src/client.c:379
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr "ààààà àà ààà ààà ààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#: ../src/client.c:389
+#| msgid "GNOME Terminal"
+msgid "GNOME Terminal Client"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../src/client.c:407
+#| msgid "Show per-window options"
+msgid "Window options:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "àààà àà àà \"àààà àà ààààà\" àà àààà ààà"
+#: ../src/client.c:408
+#| msgid "Show per-window options"
+msgid "Show window options"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "àààà àà àààà ààà ààààà ààààà"
+#: ../src/client.c:416
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/client.c:417 ../src/terminal-options.c:1359
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà ààà"
+#: ../src/client.c:425
+msgid "Exec options:"
+msgstr "exec ààààà:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà (HTML-ààààà àààà ààààà àààà àà "
-"àà àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à àà ààà ààààààà àààà àààààà, àà "
-"bold_color_same_as_fg àààà àààà àààà"
+#: ../src/client.c:426
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Show exec options"
+msgstr "exec ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "àààààà ààààààààà àà àààààà ààà"
+#: ../src/client.c:434
+#| msgid "Session management options:"
+msgid "Processing options:"
+msgstr "àààààà ààà ààààà:"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà àà àà àààà "
-"àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
+#: ../src/client.c:435
+#| msgid "Show per-terminal options"
+msgid "Show processing options"
+msgstr "àààààà ààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àà àààààà ààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
+msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà àà àà "
-"àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "àààààà àààààààà(_V):"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààààààà(_N):"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ààààààà àà àà àààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "àààààà-H"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ààààà ààààà àà àààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààààààààà ààààà àà àààà àààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY àààà ààà"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààà"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà ààà"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà àààà"
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "àààààà ààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "àààààà ààààà àà ààààà"
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ààààà ààà-àààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "àà ààààààà àààà ààà/ààààà àà ààààà"
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà ààààààààà àà ààààà ààààà àààà (ààààààà ààààà àà àà àà àààà àààà àààà ààà "
-"àà), ààà àààà-àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà àààààà, àà ààà àààààà, ààààà, ààà àààààà àààà "
-"àààà àà \"replace\", \"before\", \"after\", ààà \"ignore\"à"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "Always visible"
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "àà ààà àà ààà àààààà àààà ààààààààà àà ààààà àààà ààà àà ààààà àààààà"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "àà àààà àààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà ààà ààà àà ààààà àààà ààààààà"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Hidden"
+msgstr "àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr "àà ààà àà ààà, àààà àààà àààààà, ààààààààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààààà"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"àà àààà àààà ààà àààà àààà àà àààààà ààààà default_size_columns àà default_size_rows "
-"ààààà ààààà àààà àà ààààààà"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+msgid "Append initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "àà ààà àà ààà, ààà àà ààààà ààà ààààà-àààà ààààà ààà àààààà "
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà 'à àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"àà ààà àà ààà, àààà ààà ààà ààààààààà àà ààà-ààà àààààà; àà àà ààà àà,àààà ààààà ààà "
-"àà àààààà, ààààà àààà àààààà"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"àà àààà àààà ààà àààààààà àààà ààà ààà àà ààààààà àààà àààà àà àààààà àààààààà àààà ààà ààààà "
-"ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àà, àààààà àà ààààà àààà ààà ààà ààà àà àààà àà àààà àà, "
-"àà àààààà àààà àààà ààààààà ààààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, ààààà àà àà àààààà àààà àà, ààà àà ààààà ààà àààà àààà àà ààààààà (argv[0] "
-"àààà àà àà àààà ààààà àààààà)"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, ààààà àà utmp ààà wtmp àààààà àà àààààà àààà àààààà, àààà àà àààààà "
-"àààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àà àà àààààààà ààà (ààà àààààà àà ààààààà "
-"àààà, àà ààà àà àà àà)à"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"àààà àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà, àà àà ààààà ààààà àààààà àà àààà àà ààà àà, ààà "
-"àààààà àà ààààà àààààà, ààààà àà àààà ààààà ààà ààà àà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "àààà àà ààà àà ààà, ààà ààààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààààà àààààà(_C)"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "XTerm"
+msgstr "X-ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "àààà ààà àà ààà, àààà àà àààààà àà ààààààà ààà ààà ààààà ààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àà àààààà ààààà àà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
-"GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààààààà àà ààààà \"àààà\", "
-"ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
-"àààà ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
-"àààà ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àà àà ààà(_S): "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà ààààà àà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK"
-"+ àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
-"àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààà ààààà(_M)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
-"àààà ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà àààà àààà àà ààààà(_e)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà(_r)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààà ààà(_b)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààà ààààà(_W)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
-"àààà ààààààà"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà "
-"àààà ààààààà"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "àà àààà ààààààà àààà (ààààà àà àààà àààààà àà Alt+F)(_E)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààà àà àààààààà àà àààààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà "
-"àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààààààà àà "
-"ààààà \"disabled (àààà)\", ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààà (F10 àààààà)(_m)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "àààààààà ààààààà(_S):"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ààààààà àà àààà-àààà ààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àà àààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+"àààààà àààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà "
+"àà àà "
+"àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "àààààà ààààààààà àà àààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+"àààààà ààààààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà(HTML-ààààà àààà ààààà àààà "
+"àà àà àààà "
+"àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
msgstr ""
-"ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+"àààààà àààà àààààà ààààà àà àààààà ààà, ààà ààààààà àààà (HTML-ààààà àààà "
+"ààààà àààà àà "
+"àà àààà àà ààà ààà àà ààà àà ààààà àà \"red\")à àà ààà ààààààà àààà àààààà, "
+"àà "
+"bold_color_same_as_fg àààà àààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "àà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà ààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr ""
-"ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+"àà àààà àààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àà ààà ààà àà ààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
-"àààààà ààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
-"GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, "
-"ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+"àààà àààààà ààààà ààààààààà àà ààààà ààààà àààà (ààààààà ààààà àà àà àà àààà "
+"àààà àààà ààà "
+"àà), ààà àààà-àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà àààààà, àà ààà àààààà, ààààà, "
+"ààà àààààà àààà "
+"àààà àà \"replace\", \"before\", \"after\", ààà \"ignore\"à"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààà-àààà ààà àà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK"
-"+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà "
-"àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "àààààà àà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
-"àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
-"àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
-"àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+"àààààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà ààà "
+"ààààà ààà àààààà àààà àà àààà àà, àà àà àà àà ààààà ààààà àààààà ààà àààààà "
+"àààà àà ààà"
+"(_M)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà àà àààààà àààààà ààà àààà àààà àààààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, "
-"ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" "
-"ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "àà àààà àààà ààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
-"àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
-"àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "àà ààà àà ààà àààààà àààà ààààààààà àà ààààà àààà ààà àà ààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr " àààààà àààà ààà àààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
-"àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
-"àààà àààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "àààà àà àà \"àààà àà ààààà\" àà àààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"àààà-àààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
-"àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
-"àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ààà ààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ààààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "àààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààà àààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "àààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ààà àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
+"àààà ààààà ààà àààààà àà àààààà ààààà ààààà àà, ààà àààààà àà ààààà ààà ààà "
+"àààà ààààà ààààà ààà "
+"àààà ààà ààààà àààà àà, ààààà àà \"A-Z\"à ààààààà ààààà (àà àààà àààà àààà "
+"àààà àà) "
+"àààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "àà ààààà ààààààà/ààààà àààà àààà-àààà ààààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "àààààà àààààààà àà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
+#| msgid ""
+#| "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+#| "this profile."
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+msgstr "àààà àà ààà, ààà ààààà àààà àààà-àààà ààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ààààààààà àà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "àà ààààà ààààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr ""
-"àààà-àààààà àà ààààààà àààààà ààààààààà àà àààà ààà àààà àààà ààààà àà-ààààààààààà /"
-"apps/gnome-terminal/profiles àà àààààà ààààààà ààà"
+"àà àààà àààà ààà àààà àààà àà àààààà ààààà default_size_columns àà "
+"default_size_rows "
+"ààààà ààààà àààà àà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà F10 ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà ààà ààààà àà àà àààà àà gtkrc (gtk-menu-"
-"bar-accel = \"àà àà\") àààà àà ààà ààààààà ààààààà àààà-àààà ààààààà ààà àààà ààà àà àààà "
-"ààààà ààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size àààà àààà àà "
+"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size àààà "
+"àààà àà "
"àààà ààà ààà ààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààà àà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààà àà àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size ààà àà àààà "
+"àààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààààà àà use_custom_default_size ààà "
+"àà àààà "
"àà àààà ààà àà àà ààà ààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid "Position of the scrollbar"
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "ààààà-àààà àààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àà àààààà àà ààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà, àà àà ààààààà ààà ààààà àààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààà ààààà "
-"àà àààà àà; àà ààààà ààààà-àààà àààà ààààà àààà àààààà ààà ààà àà ààààà ààààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààààà, àà àà ààààààà ààà ààààà àààààà àààà ààààà àààààà àà "
+"ààààà ààà ààààà "
+"àà àààà àà; àà ààààà ààààà-àààà àààà ààààà àààà àààààà ààà ààà àà ààààà ààààà "
+"ààà àà "
"scrollback_unlimited àààà àààà ààà àà àààà ààààààà àà ààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "àààààà àààààà àà ààà-àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "àà àààààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààààà àà"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
-"àààààà àààààà, àààà ààà àààààààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà "
-"àààààà àààààà ààà ààààà ààààà"
+"àà àààà àààà ààà àààààààà àààà ààà ààà àà ààààààà àààà àààà àà àààààà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà "
+"ààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà àà, àààààà àà ààààà àààà ààà ààà ààà àà àààà "
+"àà àààà àà, "
+"àà àààààà àààà àààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ààààà-àààà àà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àà ààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr ""
-"àààà àààà àà \"ààà ààà\" àààààà ààà ààà ààà àà ààà \"àààà àààà\" ààààà ààà àààà àààà ààà ààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "àà ààà àà ààà, ààà àà ààààà ààà ààààà-àààà ààààà ààà àààààà "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ààààààà, àà àà àààà ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààà àààà àààààà ààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "àà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "àààà ààà àà ààà, àààà àà àààààà àà ààààààà ààà ààà ààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "àààà àà àààà àà ààààà àààà, àààà ààà-ààààà ààààà ààà ààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà, àààà àà ààààà ààààà ààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
msgstr ""
-"àààà àà ààààààà ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL àààà àà, "
-"\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà àà àà "
-"àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà ààààààà àà \"ascii-del\" ààà ààà ààààà "
-"ààà àà"
+"àààà àààà àà \"ààà ààà\" àààààà ààà ààà ààà àà ààà \"àààà àààà\" ààààà ààà "
+"àààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "àà àààààà àààà ààààà àààà àààà ààààà àààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
-"àààà àà delete ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL àààà àà, "
-"\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà àà àà "
-"àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà delete àà \"ascii-del\" ààà ààà "
-"ààààà ààà ààà"
+"àààà ààà àà ààà, ààààà àà àà àààààà àààà àà, ààà àà ààààà ààà àààà àààà àà "
+"ààààààà (argv[0] "
+"àààà àà àà àààà ààààà àààààà)"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "àààà àà àààààà ààààà àààà àààà, ààà ààààà àààààà àààààà àààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
-"àààààà ààà 16-ààà ààà-àààà àà, àà àà àà àààààà àààà ààà àààà ààà àà àà ààà-àààà àà, ààààà "
-"àà ààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àà ààà ààààà àààààà àààà àààà àà \"#FF00FF"
-"\" àààà àààààà ààà"
+"àààà ààà àà ààà, ààààà àà utmp ààà wtmp àààààà àà àààààà àààà àààààà, àààà àà "
+"àààààà "
+"àààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "àà àààà àà àààà àààà ààààà àààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
msgstr ""
-"àààà àààà àà, àààà àààà àà \"block (àààà)\", àààààà àààà àààà àà \"ibeam (ààààà)"
-"\" ààà ààà ààà àààà àààà àà \"underline (ààà àààà)\""
+"àààà àà ààà àà ààà, ààà ààààà àà àààà àààà àà ààà àààà àà ààààà àààààà(_C)"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "àà àààà ààààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
-"àààà àààà àà ààààà àààà àààà àààààà àà \"system (ààààà) ààà \"on (àààà)\" ààà \"off "
+"àààà àààà àà ààààà àààà àààà àààààà àà \"system (ààààà) ààà \"on (àààà)\" ààà "
+"\"off "
"(ààà)\" ààà ààà àààà ààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "àààààà àà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
-msgstr ""
-"àààààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà àà ààààà àà ààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà "
-"ààààà ààà àààààà àààà àà àààà àà, àà àà àà àà ààààà ààààà àààààà ààà àààààà àààà àà ààà"
-"(_M)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "àààà àà àààà ààà ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "àààà àà ààà, ààààà ààààààà àààà àààà-àààà ààààà àààààà (àà ààààààà àààà ààààà àà ààà àà)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "àààà àà àààà àà ààààà àààà, àààà ààà-ààààà ààààà ààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"àààààà àà ààààààààà àà ààààà àà \"solid (ààààà)\" ààà ààà àà, \"image (ààààà)\" ààà "
-"ààààà àà, ààà \"transparent (àààààààà)\" ààà ààà àààà ààààààààà àà, àà ààààààààààààà ààààà "
-"àààààà ààà àààà àà ààà pseudo-transparency"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "àààààà àààààà àà ààà-àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A pango font name and size"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààààà ààààà àà àà àààà àà, àààà àà ààààà ààààà ààààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+#| msgid "_Backspace key generates:"
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àà ààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr ""
-"àààà ààààà ààà àààààà àà àààààà ààààà ààààà àà, ààà àààààà àà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààà ààà "
-"àààà ààà ààààà àààà àà, ààààà àà \"A-Z\"à ààààààà ààààà (àà àààà àààà àààà àààà àà) "
-"àààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
+#| msgid "_Delete key generates:"
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà àà ààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àà \"àààà(left)\", \"àààà(right)\", ààà"
-"\"àààà(hidden)\"à"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "àà àààààà ààààààà àà àààà ààà ààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "àà àààààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà ààààà àà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
+#| msgid "Whether to use the system font"
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "àà ààààà àààà-àààà àààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "àà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà ààà àà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "àà àààà-àààà àààà ààààà ààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "àà àààà-àààà ààààà àà ààààààà GTK àààààààà ààà ààà àààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "àà àààà àààà ààà àààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr ""
-"àààà ààà àààààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà ààà ààà àààà àà àà àà ààààà ààààà "
-"ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "àà àààààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "àà àààà ààààà ààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
msgstr ""
-"àà ààà (Alt)+ àààà (letter) àààà-àààà àà ààààà ààààà àààà àà àààààà àààà ààà ààà ààà "
+"àà ààà (Alt)+ àààà (letter) àààà-àààà àà ààààà ààààà àààà àà àààààà àààà ààà "
+"ààà ààà "
"àààààà ààà àààà àààà àà ààààà àà, àà ààààà ààà ààà àà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "àà àààààà àààà ààààà àààà àààà ààààà àààà àààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "àà àààà àà àààà àààà ààààà àààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "àà ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àà ààà ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "àà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "àà ààààà ààààààà/ààààà àààà àààà-àààà ààààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "àà àààààà àààà ààà àààààà ààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "àààà àà àààààà ààààà àààà àààà, ààà ààààà àààààà àààààà àààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "àà ààààà ààààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "àà àààààà ààààààà àà àààà ààà ààà ààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "àà ààààà àààà ààààà àà"
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "àà àààà-àààà ààààà àà ààààààà GTK àààààààà ààà ààà àààà àà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààà (F10 àààààà)(_m)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ààààà àààà ààààà F10 ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà ààà ààààà àà àà àààà àà "
+"gtkrc (gtk-menu-"
+"bar-accel = \"àà àà\") àààà àà ààà ààààààà ààààààà àààà-àààà ààààààà ààà àààà "
+"ààà àà àààà "
+"ààààà ààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "àà-àààà àààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "àààààà àààààààà àà àààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "àà àààà ààààààà àààà (ààààà àà àààà àààààà àà Alt+F)(_E)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà àà àà-àààà àààààààà àà àà-àààà àààà àààààà ààà àà àààààààà àà "
+"àààà, àà ààà àààààà "
+"ààà ààà àààààààà ààà \"àààààà\" àà ààà àà àà àààààà ààààà àà àààààààà àààààà "
+"ààà ààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_S):"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
+#| msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "àà àààààà ààààà ààà ààà àààà àààààà àà"
-#: ../src/profile-editor.c:42
+#: ../src/profile-editor.c:45
msgid "Black on light yellow"
msgstr "ààààà àààà àààà àààà"
-#: ../src/profile-editor.c:44
+#: ../src/profile-editor.c:49
msgid "Black on white"
msgstr "ààààà àààà àààà"
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:53
msgid "Gray on black"
msgstr "àààà àààà ààààà"
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:57
msgid "Green on black"
msgstr "àààà àààà ààà"
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:61
msgid "White on black"
msgstr "àààà àààà ààààà"
-#: ../src/profile-editor.c:476
+#: ../src/profile-editor.c:409
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "ààààà àààà ààà ààààà àààà: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:494
+#: ../src/profile-editor.c:524
#, c-format
msgid "Editing Profile â%sâ"
msgstr "ààààààà â%sâ ààà"
-#: ../src/profile-editor.c:632
-msgid "Images"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/profile-editor.c:804
+#: ../src/profile-editor.c:702
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "%d ààà-àààà ààà àààà"
-#: ../src/profile-editor.c:808
+#: ../src/profile-editor.c:706
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "ààà-àààà ààààà %d"
@@ -1204,14 +817,14 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà(_P):"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "àààà(_R)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
msgid "New Profile"
msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "àààà(_R)"
+
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
msgid "Profile _name:"
msgstr "ààààààà ààà(_N):"
@@ -1221,69 +834,34 @@ msgid "_Base on:"
msgstr "àààà àààà(_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "ààààààà ààà(_P):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ààà-àààààà, ààààààààà àààààà àà ààààà àààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààààà(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ààà-àààà</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "àààà(_F):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààààà:</b> àààààà ààààààààààà àà àà ààà àààààà ààà</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà(_A)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> àà ààà ààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àà àà àààà "
-"ààà àà àààà ààà àà àà ààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààà ààà ààà ààà ààà àààààààà ààààà àà "
-"àà ààààà àààààà ààààà àààààà ààà</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "àààààà àààà(_B)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààà ààà ààà</i></small>"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "àààà àààà(_s):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààà àààà</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà(_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1293,60 +871,79 @@ msgstr ""
"àà-ààà\n"
"ààààà-àààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "ààà ààà ààààà(_d):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "àààà àààààà ààà ààà(_W):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "àààà àààààà àààà(_S):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà ààààà(_z)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "àààà àààààà àààà(_m):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Default size:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "columns"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "rows"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "àààààààà ààààà(_T):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààà àà(_w):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààààà\n"
+"àààààààà ààààà ààààà ààà\n"
+"àààààààà ààààà àààààà ààààà ààà\n"
+"àààààààà ààààà àààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "àààààà ààààà ààà àààà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "ààà-àààà(_a):"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà(_R)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ààà"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "àààà àà ààààà ààààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà ààà(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "àààà ààà àà àààà ààààààà ààààà àààà(_N)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "àààà àààà(_s):"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "ààààààà ààààà(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
-msgid "Default size:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà(_E):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1356,495 +953,422 @@ msgstr ""
"ààààà ààà-àààà\n"
"àààààà ààààààà àààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ààà-àààààà, ààààààààà àààààà àà ààààà àààà</b>"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "General"
-msgstr "ààààà"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààààà(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ààààà àààà(_F):"
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "àààà àààààà àààà(_m):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "àààààààà ààààà(_T):"
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ààààà ààà(_T):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"àààà àààà\n"
-"àààà àààà\n"
-"àààà"
-
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààààààà ààà(_B):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "àààààà ààààà ààà àààà"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ààààà àààà ààà(_U):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààà\n"
-"àààààààà ààààà ààààà ààà\n"
-"àààààààà ààààà àààààà ààààà ààà\n"
-"àààààààà ààààà àààà"
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ààààà ààà àààà àà(_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ààà ààà ààààà(_d):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ààà-àààà</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "àààà àààààà àààà(_S):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "àààà ààà àà àààà ààààààà ààààà àààà(_N)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> àààààà ààààààààààà àà àà ààà àààààà ààà</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààààà àààà(_H):"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "ààà-àààà(_a):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àà-ààààà àààà ààààà(_K)"
+msgid "Colors"
+msgstr "ààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà(_O)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "ààààà-àààà àà(_S):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scroll_back:"
msgstr "àààààààà(_b):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Scrolling"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àà-ààààà àààà ààààà(_K)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "àààà àààààà ààà ààà(_W):"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà(_O)"
+#. Infinite scrollback
#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "àààà àààààààà àààà àààà-àààà àààààà àà àààà(_M)"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "ààààà(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
+"Always visible\n"
+"Visible only when necessary\n"
+"Hidden"
msgstr ""
-"ààààà\n"
-"ààààà ààààà\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"àààà"
+"ààààà ààààà\n"
+"àààà ààà àààà àààà àà ààààà\n"
+"àààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "lines"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+msgid "Scrolling"
+msgstr "àààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "àààààà àààà(_B)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> àà ààà ààà ààààààààààà ààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àà "
+"àà àààà "
+"ààà àà àààà ààà àà àà ààà ààààààààà àààààà àà ààà ààààà ààà ààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà àà "
+"àà ààààà àààààà ààààà àààààà ààà</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ààààà ààà ààààà"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà(_D):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà ààààà(_z)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà(_E):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààà àà(_w):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà(_A)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààààà ààà(_B):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Background image"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_B)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà(_D):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Font:"
-msgstr "àààà(_F):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "ààààààà ààà(_P):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "àààààààà ààà ààà ààà àààà ààà-àààà ààà(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "ààààà ààà àààà àà(_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "ààààà-àààà àà(_S):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Solid color"
-msgstr "ààà ààà ààààà(_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ààààà ààà(_T):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààààà ààààààààà(_T)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ààààà àààà ààà(_U):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "ààààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààà àà ààààà ààààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà ààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "columns"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "lines"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
-msgid "rows"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "àààààà(_P):"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "ààà, àà ààààà ààààà àà, ààà àààà S/Key àààà àààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "ààà, àà ààààà ààààà àà, ààà àààà OTP àààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+msgid "Compatibility"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:85
msgid "New Tab"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:86
msgid "New Window"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:89
msgid "Save Contents"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:91
msgid "Close Tab"
msgstr "ààà ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:92
msgid "Close Window"
msgstr "ààààà ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:97
msgid "Copy"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:98
msgid "Paste"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
-msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "àààà-àààà àààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:103
msgid "Full Screen"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:104
msgid "Zoom In"
msgstr "àààà àà"
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:105
msgid "Zoom Out"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:106
msgid "Normal Size"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3666
+#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
msgid "Set Title"
msgstr "ààààà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:112
msgid "Reset"
msgstr "ààà-àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:113
msgid "Reset and Clear"
msgstr "ààà-àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:118
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "ààààà ààà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:119
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "àààà ààà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:120
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "ààà ààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:121
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "ààà ààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:122
msgid "Detach Tab"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:123
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "ààà 1 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-accels.c:124
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "ààà 2 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:125
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "ààà 3 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:188
+#: ../src/terminal-accels.c:126
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "ààà 4 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:127
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "ààà 5 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:128
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "ààà 6 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:197
+#: ../src/terminal-accels.c:129
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "ààà 7 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:130
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "ààà 8 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:203
+#: ../src/terminal-accels.c:131
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "ààà 9 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:206
+#: ../src/terminal-accels.c:132
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "ààà 10 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:209
+#: ../src/terminal-accels.c:133
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "ààà 11 ààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:212
+#: ../src/terminal-accels.c:134
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "ààà 12 àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:218
+#: ../src/terminal-accels.c:138
msgid "Contents"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:143
msgid "File"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:144
msgid "Edit"
msgstr "ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:145
msgid "View"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:227
+#: ../src/terminal-accels.c:147
msgid "Tabs"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:148
msgid "Help"
msgstr "àààà"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:757
-#, c-format
-msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "ààààààà ààààà â%sâ àààààà àà àààààà â%sâ ààà àààààà àà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:915
+#: ../src/terminal-accels.c:452
msgid "_Action"
msgstr "àààààà(_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:934
+#: ../src/terminal-accels.c:470
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "àààààààà ààààà(_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:394
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "ààààààà àààà àà ààà àààà"
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:479
msgid "Profile list"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:540
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
msgstr "àà ààààààà â%sâ àààààà àà?"
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:556
msgid "Delete Profile"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-app.c:964
-msgid "User Defined"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1119
+#: ../src/terminal-app.c:858
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àà â%sâ ààààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àà?"
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà àà â%sâ ààààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà ààààààà àààààà "
+"ààààààà àà?"
-#: ../src/terminal-app.c:1221
+#: ../src/terminal-app.c:963
msgid "Choose base profile"
msgstr "ààà ààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-app.c:1838
-#, c-format
-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "ààà àà ààà ààààààà \"%s\" àààà, ààà ààààààà àà ààà àààà àà\n"
+#: ../src/terminal-app.c:1552
+msgid "User Defined"
+msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:1862
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ààà ààààà ààà \"%s\"\n"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_àààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+msgid "_Help"
+msgstr "àààà(_H)"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+msgid "_About"
+msgstr "àà àààà(_A)"
-#: ../src/terminal.c:565
+#: ../src/terminal.c:229
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "àààààààà àààà ààà àà ààààà: %s\n"
-#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Western"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
msgid "Central European"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
msgid "South European"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Baltic"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
msgid "Cyrillic"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
msgid "Arabic"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Greek"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
msgid "Turkish"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
msgid "Nordic"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
msgid "Celtic"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
msgid "Romanian"
msgstr "àààààààà"
@@ -1852,771 +1376,1367 @@ msgstr "àààààààà"
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
#. * the ASCII pass-through requirement?
#.
-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
msgid "Unicode"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
msgid "Armenian"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ààààà/àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
msgid "Japanese"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
msgid "Korean"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
msgid "Georgian"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ààààà/ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
msgid "Croatian"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
msgid "Hindi"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
msgid "Persian"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
msgid "Gujarati"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
msgid "Gurmukhi"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
msgid "Icelandic"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
-#: ../src/terminal-encoding.c:118
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
msgid "Vietnamese"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
-msgid "Thai"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
+msgid "Thai"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
+msgid "_Description"
+msgstr "ààààà(_D)"
+
+#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
+msgid "_Encoding"
+msgstr "àààààààà(_E)"
+
+#: ../src/terminal-encoding.c:583
+msgid "Current Locale"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "_ààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "_àààà àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
+#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "_àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "_àààààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "ààà-àààà àààààà àààà àààààà(_M)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "àà àààà àààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà-àààà àààààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"àà àààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà-àààà àààààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "ààà-àààà àààààà àààààà(_M)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:210
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+msgstr "ààà \"%s\" àààà-àààààà àà àà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:261
+#, c-format
+msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
+msgstr "\"%s\" àà àààààààà ààà ààà ààààà àààà àà: %s"
+
+#: ../src/terminal-options.c:396
+msgid "Two roles given for one window"
+msgstr "ààà ààààà àà àà ààà ààààà àà àà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:596
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
+msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà àààà àà, %g àà ààààà ààà\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:604
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
+msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààà àà, %g àà ààààà ààà\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
+msgstr "ààà \"%s\" àà ààà ààààà ààààààà àà, àà àààà ààààà àààààà àà àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:776
+msgid "Not a valid terminal config file."
+msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:789
+msgid "Incompatible terminal config file version."
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:923
+msgid ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
+msgstr "ààààà ààà-àààà ààà àààààà àà ààà, àà àà àààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:932
+msgid "Load a terminal configuration file"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:933
+msgid "FILE"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:954
+msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààà ààà ààà àààà ààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:963
+msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1030
+msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+msgstr "àààà ààààà ààà àà àà ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1043
+msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+msgstr "àààààà àààà àà ààà àà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
+msgid "GNOME Terminal Emulator"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1348
+msgid "Show GNOME Terminal options"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1358
+msgid ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àà ààààà; ààà ààà ààà àà ààààààà àà "
+"àààààà àà: "
+
+#: ../src/terminal-options.c:1367
+msgid ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà: àà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà ààà àà "
+"ààààààà àà àààààà "
+"àààà ààààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1368
+msgid "Show per-window options"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1376
+msgid ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà; àà àà ààà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà "
+"ààà àà àààààààà "
+"àà àààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1377
+msgid "Show per-terminal options"
+msgstr "àà-àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1502
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "ààààààà àààà(_P)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1503 ../src/terminal-screen.c:1894
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "ààà-àààà(_R)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1506
+msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+msgstr "àà àààààà àà ààààà àààà ààààà àààà àààà àà àà"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1898
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àà %d àààà ààà ààà àà àààà"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1901
+#, c-format
+#| msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà %d àààà ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1904
+#| msgid "The child process was terminated."
+msgid "The child process was aborted."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-tab-label.c:195
+msgid "Close tab"
+msgstr "ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
+msgid "Switch to this tab"
+msgstr "àààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:162
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../src/terminal-util.c:236
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "àààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:243
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààààà\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.com"
+
+#: ../src/terminal-util.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not open the address â%sâ"
+msgstr "àààààà â%sâ àààà àààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:391
+msgid ""
+"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà "
+"ààà ààà àààààààà "
+"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà "
+"ààààà àà) àààà "
+"ààà ààà/ààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:395
+msgid ""
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà, àà àà àà ààà "
+"àààààà àààà "
+"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà "
+"àààààà àààà ààà "
+"ààà ààààà àà ààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:399
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààààà ààààà, àààà "
+"ààààààà àààà àààà "
+"àà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à "
+"ààààà-àààà, "
+"àààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:434
+#, c-format
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:440
+#, c-format
+msgid "_%c. %s"
+msgstr "_%c. %s"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/terminal-window.c:1627
+msgid "_File"
+msgstr "àààà(_F)"
+
+#. File menu
+#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1789
+msgid "Open _Terminal"
+msgstr "àààààà àààààà(_T)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1792
+msgid "Open Ta_b"
+msgstr "ààà àààààà(_B)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1630
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààà(_E)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1631
+msgid "_View"
+msgstr "àààà(_V)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1632
+msgid "_Search"
+msgstr "ààà(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1633
+msgid "_Terminal"
+msgstr "àààààà(_T)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1634
+msgid "Ta_bs"
+msgstr "ààà(_b)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1646
+msgid "New _Profileâ"
+msgstr "àààà ààààààà(_P)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1649
+msgid "_Save Contents"
+msgstr "àààààà àààààà(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "ààà ààà ààà(_L)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1655
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ààààà ààà ààà(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
+msgid "Paste _Filenames"
+msgstr "àààà-ààà àààà(_F)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1673
+msgid "P_rofilesâ"
+msgstr "ààààààà(_r)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1677
+msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
+msgstr "àà-àààà àààààààà(_K)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1680
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "..._àààà àààà"
+
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1696
+msgid "_Find..."
+msgstr "ààà(_F)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1699
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "àààà ààà(_X)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1702
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ààààà ààà(_V)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1705
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "ààààààà àààà ààà(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1709
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "àààà àààà ààà(_L)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1712
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "àààà ààà(_I)..."
+
+#. Terminal menu
+#: ../src/terminal-window.c:1718
+msgid "Change _Profile"
+msgstr "ààààààà àààà(_P)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1719
+msgid "_Set Titleâ"
+msgstr "ààààà ààà(_S)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1722
+msgid "Set _Character Encoding"
+msgstr "àààà àààààààà ààà(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1723
+msgid "_Reset"
+msgstr "àààà-àààà(_R)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1726
+msgid "Reset and C_lear"
+msgstr "ààà-àààà ààà àààà ààà(_L)"
+
+#. Terminal/Encodings menu
+#: ../src/terminal-window.c:1731
+msgid "_Add or Removeâ"
+msgstr "ààààà ààà àààà(_A)..."
+
+#. Tabs menu
+#: ../src/terminal-window.c:1736
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ààààà ààà(_P)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1739
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "àààà ààà(_N)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1742
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ààà ààà àààà àààà(_L)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1745
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ààà ààà àààà àààà(_R)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1748
+msgid "_Detach tab"
+msgstr "ààà ààà ààà(_D)"
+
+#. Help menu
+#: ../src/terminal-window.c:1753
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààààà(_C)"
+
+#. Popup menu
+#: ../src/terminal-window.c:1761
+msgid "_Send Mail Toâ"
+msgstr "ààà àààà(_S)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1764
+msgid "_Copy E-mail Address"
+msgstr "à-ààà àààààà àààà ààà(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1767
+msgid "C_all Toâ"
+msgstr "ààà ààà(_a)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1770
+msgid "_Copy Call Address"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààà(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1773
+msgid "_Open Link"
+msgstr "àààà àààààà(_O)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1776
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààà(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1779
+msgid "P_rofiles"
+msgstr "ààààààà(_r)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "ààààà ààà ààà(_l)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1801
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "àààà ààààà àààà(_e)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1804
+msgid "_Input Methods"
+msgstr "àààààà ààà(_I)"
+
+#. View Menu
+#: ../src/terminal-window.c:1810
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "àààà ààààà àààà(_F)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2821
+msgid "Close this window?"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà?"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2821
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "àà àààààà ààà àààà?"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2825
+msgid ""
+"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
+"the window will kill all of them."
+msgstr ""
+"àà ààààà àà ààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà ààà àààààà "
+"ààà ààà "
+"(kill) àà ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2829
+msgid ""
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
+"kill it."
+msgstr ""
+"àà àààààà àààà àààà àà ààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà "
+"(kill) àà "
+"ààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505
-msgid "_Description"
-msgstr "ààààà(_D)"
+#: ../src/terminal-window.c:2834
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "àààààà ààà ààà(_l)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514
-msgid "_Encoding"
-msgstr "àààààààà(_E)"
+#: ../src/terminal-window.c:2907
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àà ààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:574
-msgid "Current Locale"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/terminal-window.c:2931
+msgid "Save as..."
+msgstr "...àààà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
-msgstr ""
-"ààà \"%s\" àà àààà àààààà àà àààà àààà ààààà àààà àà; ààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààààà àà, ààà àààà '--profile' ààà àà ààààà àààà àààààà ààà\n"
+#: ../src/terminal-window.c:3382
+msgid "_Title:"
+msgstr "ààààà(_T):"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3893
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà ààà ààà"
-#: ../src/terminal-options.c:208
-#, c-format
-msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
-msgstr "\"%s\" àà àààààààà ààà ààà ààààà àààà àà: %s"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/terminal-options.c:343
-msgid "Two roles given for one window"
-msgstr "ààà ààààà àà àà ààà ààààà àà àà"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ID ààà"
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "àààà ààààà àà ààà \"%s\" àà ààà àààà àà\n"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
-#: ../src/terminal-options.c:596
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:603
-#, c-format
-msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
-msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà àààà àà, %g àà ààààà ààà\n"
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààà 0.0 ààà 1.0 ààààààà ààààààà àà àà ààààààààà ààààà àà ààààààà 0.0 àà ààà àà "
+#~ "àà ààà ààààààà àààà, 1.0 àà ààà àà àà àààà ààààààààààà àààà ààààààà àà àà àààà àà ààà àà "
+#~ "ààà àààààà àà àààà ààà àààà àà àààà àà 0.0 àààà ààààààà ààà àààà àà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:611
-#, c-format
-msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
-msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààà àà, %g àà ààààà ààà\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààà ààà ààà àà àààààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+#~ "àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
-"command line"
-msgstr "ààà \"%s\" àà ààà ààààà ààààààà àà, àà àààà ààààà àààààà àà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààà àààà ààà àà àà àà-àààà ààààààà àààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
+#~ "àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+#~ "àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:807
-msgid "Not a valid terminal config file."
-msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà ààà àààà àààà àà àà-àààà ààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
+#~ "àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà ààààà \"àààà\", ààà àà àààààà àà "
+#~ "àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:820
-msgid "Incompatible terminal config file version."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààà àààà ààà"
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà ààà ààà àà àààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:947
-msgid ""
-"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
-"terminal"
-msgstr "ààààà ààà-àààà ààà àààààà àà ààà, àà àà àààà ààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààà àà ààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-options.c:956
-msgid "Load a terminal configuration file"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààà ààà"
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà àààà àààà àà ààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-options.c:965
-msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààà àààà àààà àà \"Sans 12 (àààààà àà)\" ààà \"Monospace Bold 14 (àààààààà "
+#~ "àààà àà)\"à"
-#: ../src/terminal-options.c:979
-msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààà ààà ààà àààà ààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:988
-msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
-msgstr "àààà-ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààà ààà ààààààà"
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1001
-msgid "Turn on the menubar"
-msgstr "àààà-àààà àààà"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1010
-msgid "Turn off the menubar"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "ààààààà àà àà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1019
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "ààààà àààà-ààà ààà"
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1028
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààà, ààààà: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1038
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1046
-msgid "Set the window role"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1047
-msgid "ROLE"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Icon for terminal window"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àà ààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1055
-msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "àààà ààààà ààà àà àà ààà ààààà àààà ààààà àààà ààà"
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "àà ààààààà àààà ààà/ààààà àà ààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1068
-msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
-msgstr "àààààà àààà àà ààà àà àààààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr "àà ààà àà ààà, àààà àààà àààààà, ààààààààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1077
-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "àààààà ààààààà àà àààà ààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààà àà ààà, àààà ààà ààà ààààààààà àà ààà-ààà àààààà; àà àà ààà àà,àààà ààààà "
+#~ "ààà àà àààààà, ààààà àààà àààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1078
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "ààààààà-ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà àà ààà, àààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àà àà àààààààà ààà (ààà àààààà àà "
+#~ "ààààààà àààà, àà ààà àà àà àà)à"
-#: ../src/terminal-options.c:1086
-msgid "Set the terminal title"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààà àà ààà, ààà ààà àààà, àà àà ààààà ààààà àààààà àà àààà àà ààà àà, ààà "
+#~ "àààààà àà ààààà àààààà, ààààà àà àààà ààààà ààà ààà àà ààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1087
-msgid "TITLE"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààà àà àààààà ààààà àà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà "
+#~ "àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà àààààààà àà ààààà "
+#~ "\"àààà\", ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1095
-msgid "Set the working directory"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
+#~ "àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+#~ "àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1096
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "ààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
+#~ "àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+#~ "àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "àààààà àà àààà ààààà ààà (à.à=ààààà àààà)"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààà ààààà àà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
+#~ "GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà "
+#~ "àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1105
-msgid "ZOOM"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+#~ "àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
-msgid "GNOME Terminal Emulator"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+#~ "àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+#~ "àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1359
-msgid "Show GNOME Terminal options"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà àààà àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+#~ "àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-"
+#~ "àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1369
-msgid ""
-"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
-"specified:"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àà ààààà; ààà ààà ààà àà ààààààà àà àààààà àà: "
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
+#~ "àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1370
-msgid "Show terminal options"
-msgstr "àààààà ààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
+#~ "àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+#~ "àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1378
-msgid ""
-"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
-"the default for all windows:"
-msgstr ""
-"ààààà ààààà: àà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà ààà àà ààààààà àà àààààà "
-"àààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
+#~ "àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"àààà\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà "
+#~ "àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1379
-msgid "Show per-window options"
-msgstr "àààà-ààààà ààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà àààà àà àààààààà àà àààààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà "
+#~ "àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà "
+#~ "àààààààà àà ààààà \"disabled (àààà)\", ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà "
+#~ "ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1387
-msgid ""
-"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
-"the default for all terminals:"
-msgstr ""
-"àààààà ààààà; àà àà ààà ààààà --window ààà --tab àààààààà ààà àààààà ààààà ààà àà àààààààà "
-"àà àààààà àààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà "
+#~ "àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà àà "
+#~ "àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:1388
-msgid "Show per-terminal options"
-msgstr "àà-àààààà ààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-profile.c:167
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ààààà-ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1488
-msgid "_Profile Preferences"
-msgstr "ààààààà àààà(_P)"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1489 ../src/terminal-screen.c:1876
-msgid "_Relaunch"
-msgstr "ààà-àààà(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
-msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
-msgstr "àà àààààà àà ààààà àààà ààààà àààà àààà àà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
-#, c-format
-msgid "The child process exited normally with status %d."
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àà %d àààà ààà ààà àà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
-#, c-format
-msgid "The child process was terminated by signal %d."
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà %d àààà ààà àààà ààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
-msgid "The child process was terminated."
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
-msgid "Close tab"
-msgstr "ààà ààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "àààà ààà àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:186
-msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:259
-#, c-format
-msgid "Could not open the address â%sâ"
-msgstr "àààààà â%sâ àààà àààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà "
+#~ "àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" "
+#~ "ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:366
-#| msgid ""
-#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#| "option) any later version."
-msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà ààà ààà àààààààà "
-"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà ààààà àà) àààà ààà "
-"ààà/ààà ààà àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààà-àààà ààà àà ààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà "
+#~ "GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" "
+#~ "ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:370
-msgid ""
-"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà, àà àà àà ààà àààààà àààà "
-"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà àààààà àààà ààà "
-"ààà ààààà àà ààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+#~ "àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+#~ "àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:374
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà àààà àààààà ààààà, àààà ààààààà àààà àààà "
-"àà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à ààààà-àààà, "
-"àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà àààààà àààààà ààà àààà àààà àààààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, "
+#~ "ààà àààà GTK+ àààà àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)"
+#~ "\" ààààà, ààà àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
-#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
-#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#.
-#: ../src/terminal-window.c:454
-#, c-format
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà "
+#~ "àààà àààà àààààà àà, àààà ààààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà "
+#~ "àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
-#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
-#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#.
-#: ../src/terminal-window.c:460
-#, c-format
-msgid "_%c. %s"
-msgstr "_%c. %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1759
-msgid "_File"
-msgstr "àààà(_F)"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààà àà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ àààà àààà "
+#~ "àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà àà àààààà "
+#~ "àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1760 ../src/terminal-window.c:1772
-#: ../src/terminal-window.c:1919
-msgid "Open _Terminal"
-msgstr "àààààà àààààà(_T)"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà-àààà àà àààà ààààà ààà àà àà-àààà ààààààààà ààà àààààà àààà àààà, ààà àààà GTK+ "
+#~ "àààà àààà àààà àààààà àà, àààà àààà ààà àààà ààà ààà \"disabled (àààà)\" ààààà, ààà "
+#~ "àà àààààà àà àà-àààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1761 ../src/terminal-window.c:1775
-#: ../src/terminal-window.c:1922
-msgid "Open Ta_b"
-msgstr "ààà àààààà(_B)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1762
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààà(_E)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1763
-msgid "_View"
-msgstr "àààà(_V)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1764
-msgid "_Search"
-msgstr "ààà(_S)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1765
-msgid "_Terminal"
-msgstr "àààààà(_T)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1766
-msgid "Ta_bs"
-msgstr "ààà(_b)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
-msgid "_Help"
-msgstr "àààà(_H)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
-msgid "New _Profileâ"
-msgstr "àààà ààààààà(_P)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1781
-msgid "_Save Contents"
-msgstr "àààààà àààààà(_S)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1784 ../src/terminal-window.c:1928
-msgid "C_lose Tab"
-msgstr "ààà ààà ààà(_L)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1787
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ààààà ààà ààà(_C)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+#~ msgstr "ààààà àààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1916
-msgid "Paste _Filenames"
-msgstr "àààà-ààà àààà(_F)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1804
-msgid "P_rofilesâ"
-msgstr "ààààààà(_r)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà-àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1807
-msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
-msgstr "àà-àààà àààààààà(_K)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+#~ msgstr "àààààà ààà àà àààààà àààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
-msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "ààààààà àààà(_o)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+#~ msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1826
-msgid "_Find..."
-msgstr "ààà(_F)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+#~ msgstr "ààà 1 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1829
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààà ààà(_X)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "ààà 10 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààà ààà(_V)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "ààà 11 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1835
-msgid "_Clear Highlight"
-msgstr "ààààààà àààà ààà(_C)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "ààà 12 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1839
-msgid "Go to _Line..."
-msgstr "àààà àààà ààà(_L)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "ààà 2 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1842
-msgid "_Incremental Search..."
-msgstr "àààà ààà(_I)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "ààà 3 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1848
-msgid "Change _Profile"
-msgstr "ààààààà àààà(_P)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "ààà 4 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
-msgid "_Set Titleâ"
-msgstr "ààààà ààà(_S)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "ààà 5 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
-msgid "Set _Character Encoding"
-msgstr "àààà àààààààà ààà(_C)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "ààà 6 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1853
-msgid "_Reset"
-msgstr "àààà-àààà(_R)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "ààà 7 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1856
-msgid "Reset and C_lear"
-msgstr "ààà-àààà ààà àààà ààà(_L)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "ààà 8 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1861
-msgid "_Add or Removeâ"
-msgstr "ààààà ààà àààà(_A)..."
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "ààà 9 àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1866
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ààààà ààà(_P)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "àààà ààà(_N)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ààà ààà àààà àààà(_L)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1875
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ààà ààà àààà àààà(_R)"
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+#~ msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà àà àà-àààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1878
-msgid "_Detach tab"
-msgstr "ààà ààà ààà(_D)"
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "ààààààààà àà àààà"
-#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1883
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà-àààààà àà ààààààà àààààà ààààààààà àà àààà ààà àààà àààà ààààà àà-ààààààààààà /"
+#~ "apps/gnome-terminal/profiles àà àààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1886
-msgid "_About"
-msgstr "àà àààà(_A)"
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà, àààà ààà àààààààà ààààà ààà ààà àà ààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà "
+#~ "àààààà àààààà ààà ààààà ààààà"
-#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1891
-msgid "_Send Mail Toâ"
-msgstr "ààà àààà(_S)..."
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà, àà àà àààà ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààà ààà àà ààààààà àààà àààà àààà àààààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
-msgid "_Copy E-mail Address"
-msgstr "à-ààà àààààà àààà ààà(_C)"
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà àààà àà ààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
-msgid "C_all Toâ"
-msgstr "ààà ààà(_a)..."
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààààààà ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL àààà àà, "
+#~ "\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà "
+#~ "àà àà àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà ààààààà àà \"ascii-del\" ààà "
+#~ "ààà ààààà ààà àà"
-#: ../src/terminal-window.c:1900
-msgid "_Copy Call Address"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà delete ààààà àààààà ààà àààà, àààà àààà àà \"ascii-ààà\" ASCII DEL àààà àà, "
+#~ "\"control-h\" àààààà-H (AKA ASCII BS àààà), \"escape-sequence\" ààààà ààààà "
+#~ "àà àà àà ààààààà ààà ààààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà delete àà \"ascii-del\" "
+#~ "ààà ààà ààààà ààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
-msgid "_Open Link"
-msgstr "àààà àààààà(_O)"
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà 16-ààà ààà-àààà àà, àà àà àà àààààà àààà ààà àààà ààà àà àà ààà-àààà àà, "
+#~ "ààààà àà ààà àààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà àà ààà ààààà àààààà àààà àààà àà "
+#~ "\"#FF00FF\" àààà àààààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1906
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààà(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àà, àààà àààà àà \"block (àààà)\", àààààà àààà àààà àà \"ibeam "
+#~ "(ààààà)\" ààà ààà ààà àààà àààà àà \"underline (ààà àààà)\""
-#: ../src/terminal-window.c:1909
-msgid "P_rofiles"
-msgstr "ààààààà(_r)"
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà ààààààààà àà ààààà àà \"solid (ààààà)\" ààà ààà àà, \"image (ààààà)\" "
+#~ "ààà ààààà àà, ààà \"transparent (àààààààà)\" ààà ààà àààà ààààààààà àà, àà "
+#~ "ààààààààààààà ààààà àààààà ààà àààà àà ààà pseudo-transparency"
-#: ../src/terminal-window.c:1925 ../src/terminal-window.c:3133
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "ààààà ààà ààà(_l)"
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"hidden\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààà ààààààà ààààà àà \"àààà(left)\", \"àààà(right)\", ààà"
+#~ "\"àààà(hidden)\"à"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
-msgid "L_eave Full Screen"
-msgstr "àààà ààààà àààà(_e)"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà àààààà àààà àààà ààà ààà ààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà ààà ààà àààà àà àà àà ààààà "
+#~ "ààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1934
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "àààààà ààà(_I)"
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "àà ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà"
-#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1940
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "àààà-àààà àààà(_M)"
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,current]"
-#: ../src/terminal-window.c:1944
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "àààà ààààà àààà(_F)"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3120
-msgid "Close this window?"
-msgstr "àà ààààà ààà àààà?"
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ààà ààà ààà</i></small>"
-#: ../src/terminal-window.c:3120
-msgid "Close this terminal?"
-msgstr "àà àààààà ààà àààà?"
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ààà àààà</i></small>"
-#: ../src/terminal-window.c:3124
-msgid ""
-"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
-"the window will kill all of them."
-msgstr ""
-"àà ààààà àà ààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà "
-"(kill) àà ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3128
-msgid ""
-"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
-"kill it."
-msgstr ""
-"àà àààààà àààà àààà àà ààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà (kill) àà "
-"ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààà(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:3133
-msgid "C_lose Terminal"
-msgstr "àààààà ààà ààà(_l)"
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "ààààà àààà(_F):"
-#: ../src/terminal-window.c:3205
-msgid "Could not save contents"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà\n"
+#~ "àààà àààà\n"
+#~ "àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3227
-msgid "Save as..."
-msgstr "...àààà àààààà"
+#~ msgid "Profile Editor"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3689
-msgid "_Title:"
-msgstr "ààààà(_T):"
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààààà àààà(_H):"
-#: ../src/terminal-window.c:3876
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3895
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "àààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààà àààà-àààà àààààà àà àààà(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:3902
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààà\n"
-"Punjabi Open Source Team\n"
-"http://www.satluj.com"
+#~ msgid ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà\n"
+#~ "ààààà ààààà\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "àààà"
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "_Background image"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà(_B)"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "àààààà-H"
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààà(_S)"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà(_T)"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/ààààà àààààà àààà"
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY àààà ààà"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "àààààà(_P):"
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "ààà, àà ààààà ààààà àà, ààà àààà S/Key àààà àààà ààààà ààà"
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I-ààà"
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "ààà, àà ààààà ààààà àà, ààà àààà OTP àààà àààà ààààà ààà"
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Hide and Show menubar"
+#~ msgstr "àààà-àààà àààà ààà ààààà"
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "àààà"
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "ààààà ààà-àààà ààà"
+#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà â%sâ àààààà àà àààààà â%sâ ààà àààààà àà"
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
+#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+#~ msgstr "ààà àà ààà ààààààà \"%s\" àààà, ààà ààààààà àà ààà àààà àà\n"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ààà ààààà ààà \"%s\"\n"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà \"%s\" àà àààà àààààà àà àààà àààà ààààà àààà àà; ààààààà ààààààà àààààà ààà "
+#~ "ààààààà àààààà àààààà àà, ààà àààà '--profile' ààà àà ààààà àààà àààààà ààà\n"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+#~ msgstr "àààà ààààà àà ààà \"%s\" àà ààà àààà àà\n"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààààà"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà 'à àààà"
+#~ msgid "Turn on the menubar"
+#~ msgstr "àààà-àààà àààà"
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Turn off the menubar"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "ààààà-ààà"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
+#~ msgstr "ààààààà àààà(_o)"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "X-ààà"
+#~ msgid "Show _Menubar"
+#~ msgstr "àààà-àààà àààà(_M)"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "àààà àààà"
#~| msgid "Could not open link: %s"
#~ msgid "Could not open link"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]