[cheese] Updated French doc translation



commit b061e2d3d9ece410be17069c62d1306c5ea1ec34
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sun May 20 13:44:09 2012 +0200

    Updated French doc translation

 help/fr/fr.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index b5a54d6..444b5de 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese doc fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 18:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-09 21:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -42,25 +42,15 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:26(media)
+#: C/index.page:25(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
 
-#: C/index.page:7(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Studio webcam Cheese"
-
-#: C/index.page:8(info/title)
-msgctxt "text"
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Studio webcam Cheese"
-
-#: C/index.page:11(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
-#: C/introduction.page:11(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
+#: C/index.page:9(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
+#: C/introduction.page:12(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
 #: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name)
 #: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name)
 #: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name)
@@ -71,11 +61,11 @@ msgstr "Studio webcam Cheese"
 msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
-#: C/index.page:13(credit/years) C/index.page:19(credit/years)
-#: C/effects-apply.page:11(credit/years) C/introduction.page:13(credit/years)
-#: C/mode-wide.page:12(credit/years) C/photo-delete.page:12(credit/years)
-#: C/photo-save.page:12(credit/years) C/photo-take.page:17(credit/years)
-#: C/photo-view.page:12(credit/years) C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
+#: C/index.page:11(credit/years) C/effects-apply.page:11(credit/years)
+#: C/introduction.page:14(credit/years) C/mode-wide.page:12(credit/years)
+#: C/photo-delete.page:12(credit/years) C/photo-save.page:12(credit/years)
+#: C/photo-take.page:17(credit/years) C/photo-view.page:12(credit/years)
+#: C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
 #: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years)
 #: C/pref-image-properties.page:12(credit/years)
 #: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years)
@@ -83,43 +73,44 @@ msgstr "Julita Inca"
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#: C/index.page:17(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
-#: C/introduction.page:16(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
+#: C/index.page:15(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
+#: C/introduction.page:17(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
 #: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name)
 #: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name)
 #: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name)
 #: C/pref-countdown.page:15(credit/name) C/pref-flash.page:14(credit/name)
+#: C/pref-fullscreen.page:9(credit/name)
 #: C/pref-image-properties.page:15(credit/name)
 #: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name)
 #: C/video-record.page:15(credit/name)
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
-#: C/index.page:22(info/desc)
+#: C/index.page:19(info/desc)
 msgid ""
-"Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can "
-"even add special effects!"
+"Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add "
+"special effects!"
 msgstr ""
 "Cheese permet de prendre des photos et des vidÃos en utilisant votre webcam. "
 "Vous pouvez mÃme ajouter des effets spÃciauxÂ!"
 
-#: C/index.page:25(page/title)
+#: C/index.page:24(page/title)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Booth"
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Application"
 msgstr ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-"\"40\" height=\"40\"> </media> Studio webcam Cheese"
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Application webcam Cheese"
 
-#: C/index.page:32(section/title)
+#: C/index.page:31(section/title)
 msgid "Main features"
 msgstr "Principales fonctionnalitÃs"
 
-#: C/index.page:36(section/title)
+#: C/index.page:35(section/title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "PrÃfÃrences"
 
-#: C/index.page:40(section/title)
+#: C/index.page:39(section/title)
 msgid "Common problems and questions"
 msgstr "ProblÃmes et questions frÃquents"
 
@@ -199,57 +190,46 @@ msgstr ""
 "Pour enlever tous les effets, cliquez sur <gui>Effets</gui> et sÃlectionnez "
 "<gui>Aucun effet</gui>."
 
-#: C/introduction.page:20(info/desc)
-msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>."
-msgstr "Introduction au <app>Studio webcam Cheese</app>."
+#: C/introduction.page:21(info/desc)
+msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application."
+msgstr "Introduction à l'application webcam <app>Cheese</app>."
 
-#: C/introduction.page:23(page/title)
+#: C/introduction.page:24(page/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
-#: C/introduction.page:25(page/p)
+#: C/introduction.page:26(page/p)
 msgid ""
-"<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take "
-"photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, you "
-"can make funny, original photos and videos that you can easily share with "
-"others. It can take multiple photos in quick succession (using the <link "
-"xref=\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you <link xref="
-"\"apply-effects\">apply effects</link> that add a special, fancy or funny "
-"touch to your photos and videos."
+"<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and "
+"record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick "
+"succession using the <link xref=\"burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</link> "
+"and apply <link xref=\"apply-effects\">special <gui>Effects</gui></link> to "
+"add a personal touch to them."
 msgstr ""
-"<app>Cheese</app> est une application amusante pour votre webcam qui vous "
-"permet de prendre des photos et de faire des vidÃos avec votre webcam. En "
-"utilisant <app>Cheese</app>, vous pouvez faire des photos et des vidÃos "
-"amusantes et originales que vous pouvez facilement partager avec les autres. "
+"<app>Cheese</app> est une application webcam amusante qui vous "
+"permet de prendre des photos et de faire des vidÃos avec votre webcam. "
 "Elle permet de prendre de multiples photos les unes à la suite des autres "
-"(en utilisant le <link xref=\"burst-mode\"><gui>mode rafale</gui></link>) et "
-"vous permet d'<link xref=\"apply-effects\">utiliser des effets</link> pour "
-"ajouter une touche spÃciale, fantaisiste ou amusante à vos photos et vidÃos."
+"en utilisant le <link xref=\"burst-mode\">mode <gui>rafale</gui></link> et "
+"vous permet d'utiliser des <link xref=\"apply-effects\"><gui>effets</gui> spÃciaux</link> pour leur donner une touche personnelle."
 
-#: C/introduction.page:33(page/p)
+#: C/introduction.page:32(page/p)
 msgid ""
-"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to "
+"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to "
 "<link xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to "
-"<gui>Video mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</link> "
-"or switch to <gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode\">take "
-"multiple photos at once</link>."
+"<gui>Video</gui> mode to <link xref=\"record-video\">record a video</link>."
 msgstr ""
-"Par dÃfaut, <app>Cheese</app> dÃmarre en <gui>mode photo</gui>, prÃt à <link "
-"xref=\"take-photo\">prendre une photo</link>. Vous devez basculer en "
-"<gui>mode vidÃo</gui> pour <link xref=\"record-video\">prendre une vidÃo</"
-"link> ou basculer en <gui>mode rafale</gui> pour <link xref=\"burst-mode"
-"\">prendre plusieurs photos d'un coup</link>."
+"Par dÃfaut, <app>Cheese</app> dÃmarre en mode <gui>photo</gui>, prÃt à <link "
+"xref=\"take-photo\">prendre une photo</link>. Vous devez basculer en mode "
+"<gui>vidÃo</gui> pour <link xref=\"record-video\">faire une vidÃo</"
+"link>."
 
-#: C/introduction.page:39(page/p)
+#: C/introduction.page:36(page/p)
 msgid ""
-"<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make and "
-"model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams\">Webcams</"
-"link> for advice on getting it to work."
+"<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be "
+"supported."
 msgstr ""
-"<app>Cheese</app> fonctionne avec la plupart des webcams, mais si la votre "
-"n'a pas l'air de fonctionner normalement, consultez <link xref=\"webcams"
-"\">Webcams</link> pour obtenir des conseils sur la maniÃre dont vous "
-"pourriez la faire fonctionner."
+"<app>Cheese</app> fonctionne avec la plupart des webcams, mais il se peut que "
+"certaines webcams plus anciennes ne soient pas prises en charge."
 
 #: C/mode-wide.page:19(info/desc)
 msgid ""
@@ -662,6 +642,40 @@ msgstr ""
 "Pour dÃsactiver cette fonctionnalitÃ, cliquez sur <guiseq><gui>Ãdition</"
 "gui><gui>PrÃfÃrences</gui></guiseq> et dÃcochez <gui>Utiliser le flash</gui>."
 
+#: C/pref-fullscreen.page:13(info/desc)
+msgid "Enable and disable fullscreen mode"
+msgstr "Activer et dÃsactiver le mode plein Ãcran"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:16(page/title)
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein Ãcran"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:18(page/p)
+msgid "To enable the fullscreen mode:"
+msgstr "Pour activer le mode plein ÃcranÂ:"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:21(item/p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"SÃlectionnez <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Plein Ãcran</gui></"
+"guiseq>"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:24(page/p)
+msgid "To disable the fullscreen mode:"
+msgstr "Pour dÃsactiver le mode plein ÃcranÂ:"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:27(item/p)
+msgid "Select <gui>Leave Fullscreen</gui>"
+msgstr ""
+"SÃlectionnez <gui>Quitter le mode plein Ãcran</gui>"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:31(note/p)
+msgid ""
+"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>"
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi activer et dÃsactiver le mode plein Ãcran en appuyant sur "
+"la touche <key>F11</key>"
+
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
@@ -881,7 +895,8 @@ msgstr ""
 "le flux d'images en bas de la fenÃtre de <app>Cheese</app>. Ã partir de "
 "celui-ci, vous pouvez <link xref=\"view-photo\">lire la vidÃo</link>, "
 "l'envoyer vers un rÃseau social, la poster sur votre blog ou sur une chaÃne "
-"YouTube ou la partager avec des amis par <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">courriel</link>."
+"YouTube ou la partager avec des amis par <link href=\"help:gnome-help/net-"
+"default-email\">courriel</link>."
 
 #: C/video-record.page:51(page/p)
 msgid ""
@@ -891,6 +906,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si vous n'arrivez pas à partager une vidÃo avec des personnes utilisant "
 "d'autres systÃmes d'exploitation (comme Windows ou Mac OS), vous pouvez "
-"avoir besoin de <link href=\"help:gnome-"
-"help/video-sending\">les convertir "
+"avoir besoin de <link href=\"help:gnome-help/video-sending\">les convertir "
 "dans un autre format</link>."
+
+#~ msgctxt "link"
+#~ msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgstr "Studio webcam Cheese"
+
+#~ msgctxt "text"
+#~ msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgstr "Studio webcam Cheese"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make "
+#~ "and model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams"
+#~ "\">Webcams</link> for advice on getting it to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Cheese</app> fonctionne avec la plupart des webcams, mais si la "
+#~ "votre n'a pas l'air de fonctionner normalement, consultez <link xref="
+#~ "\"webcams\">Webcams</link> pour obtenir des conseils sur la maniÃre dont "
+#~ "vous pourriez la faire fonctionner."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]