[glade] [l10n] Updated Indonesian translation



commit 4c4e8890936aba420265e4925fede243ae9b9999
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat May 19 14:45:09 2012 +0700

    [l10n] Updated Indonesian translation

 po/id.po | 7053 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3626 insertions(+), 3427 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 04903f6..408f3b7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of glade3 into Indonesian
 # Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glade3 package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade3 master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:36+0700\n"
+"Project-Id-Version: glade master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-19 14:43+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,502 +20,657 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Buat atau buka rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+"
-
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/main.c:41
+#: ../src/main.c:42
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "Perancang Antar Muka"
+
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Perancang Antar Muka Glade"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
-msgid "Interface Designer"
-msgstr "Perancang Antar Muka"
-
-#: ../src/main.c:50
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
-
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp"
-
-#: ../src/main.c:56
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgid "be verbose"
-msgstr "uraikanlah"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr "Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau GNOME."
-
-#: ../src/main.c:97
-#: ../src/main.c:98
-msgid "Glade options"
-msgstr "Opsi glade"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "Opsi debug Glade"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Tampilkan opsi debug Glade"
-
-#: ../src/main.c:148
-msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr "Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade bekerja"
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "Buat atau buka rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+"
 
-#: ../src/main.c:186
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n"
+#: ../src/glade.glade.h:1
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:52
-msgid "[Read Only]"
-msgstr "[Hanya Baca]"
+#: ../src/glade.glade.h:2
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Pilih widget di ruang kerja"
 
-#: ../src/glade-window.c:311
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
+#: ../src/glade.glade.h:3
+msgid "Drag Resize"
+msgstr "Seret Ubah Ukuran"
 
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
-#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
-#. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:534
-#, c-format
-msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "Aktifkan '%s' %s"
+#: ../src/glade.glade.h:4
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Seret dan ubah ukuran widget di ruang kerja"
 
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
-#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:540
-#: ../src/glade-window.c:548
-#, c-format
-msgid "Activate '%s'"
-msgstr "Aktifkan '%s'"
+#: ../src/glade.glade.h:5
+msgid "Margin Edit"
+msgstr "Sunting Tepi"
 
-#. Name
-#: ../src/glade-window.c:596
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2029
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: ../src/glade.glade.h:6
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Sunting tepi widget"
 
-#: ../src/glade-window.c:599
-msgid "Requires:"
-msgstr "Memerlukan:"
+#: ../src/glade.glade.h:7
+msgid "Alignment Edit"
+msgstr "Sunting Perataan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1076
-msgid "Openâ"
-msgstr "Buka..."
+#: ../src/glade.glade.h:8
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Sunting perataan widget"
 
-#: ../src/glade-window.c:1110
-#, c-format
-msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
+#: ../src/glade.glade.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1142
-#, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it"
-msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca."
+#: ../src/glade.glade.h:10
+msgid "Save the current project"
+msgstr "Simpan projek sekarang"
 
-#: ../src/glade-window.c:1146
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
+#: ../src/glade.glade.h:11
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simp_an Sebagai"
 
-#: ../src/glade-window.c:1151
-msgid "_Save Anyway"
-msgstr "_Simpan Saja"
+#: ../src/glade.glade.h:12
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
 
-#: ../src/glade-window.c:1159
-msgid "_Don't Save"
-msgstr "_Jangan Simpan"
+#: ../src/glade.glade.h:13
+#: ../src/glade-window.c:3074
+#: ../gladeui/glade-editor.c:409
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1251
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1188
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:14
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Sunting properti projek"
 
-#: ../src/glade-window.c:1209
-#, c-format
-msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
+#: ../src/glade.glade.h:15
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/glade-window.c:1232
-msgid "Save Asâ"
-msgstr "Simpan Sebagai..."
+#: ../src/glade.glade.h:16
+msgid "Close the current project"
+msgstr "Tutup projek kini"
 
-#: ../src/glade-window.c:1280
-#, c-format
-msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
+#: ../src/glade.glade.h:17
+msgid "Undo"
+msgstr "Batalkan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1284
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
+#: ../src/glade.glade.h:18
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Batalkan aksi terakhir"
 
-#: ../src/glade-window.c:1306
-#, c-format
-msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
+#: ../src/glade.glade.h:19
+msgid "Redo"
+msgstr "Jadi Lagi"
 
-#: ../src/glade-window.c:1331
-msgid "No open projects to save"
-msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
+#: ../src/glade.glade.h:20
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "Ulangi langkah terakhir"
 
-#: ../src/glade-window.c:1362
-#, c-format
-msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
+#: ../src/glade.glade.h:21
+msgid "Cut"
+msgstr "Potong"
 
-#: ../src/glade-window.c:1370
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
+#: ../src/glade.glade.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Potong bagian yang dipilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:1374
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
+#: ../src/glade.glade.h:23
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
 
-#: ../src/glade-window.c:1401
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "Gagal menyimpan %s ke %s: %s"
+#: ../src/glade.glade.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Salin bagian yang dipilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:1414
-msgid "Saveâ"
-msgstr "Simpan..."
+#: ../src/glade.glade.h:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Tempel"
 
-#: ../src/glade-window.c:2106
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
-"\n"
-"Glade didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
-"\n"
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/glade.glade.h:26
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Tempel isi clipboard"
 
-#: ../src/glade-window.c:2132
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011."
+#: ../src/glade.glade.h:27
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/glade-window.c:2134
-msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
-msgstr "Perancang antar muka pengguna bagi GTK+ dan GNOME."
+#: ../src/glade.glade.h:28
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Hapus bagian yang dipilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:2204
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5823
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
+#: ../src/glade.glade.h:29
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "_Projek Sebelumnya:"
 
-#: ../src/glade-window.c:2205
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5834
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+#: ../src/glade.glade.h:30
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "Aktifkan projek sebelumnya"
 
-#: ../src/glade-window.c:2206
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
-msgid "_View"
-msgstr "_Tilik"
+#: ../src/glade.glade.h:31
+msgid "_Next Project"
+msgstr "Projek Sela_njutnya"
 
-#: ../src/glade-window.c:2207
-msgid "_Projects"
-msgstr "_Projek"
+#: ../src/glade.glade.h:32
+msgid "Activate next project"
+msgstr "Aktifkan projek selanjutnya"
 
-#: ../src/glade-window.c:2208
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5847
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
+#: ../src/glade.glade.h:33
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
 
-#: ../src/glade-window.c:2214
+#: ../src/glade.glade.h:34
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Buat projek baru"
 
-#: ../src/glade-window.c:2216
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Buka..."
+#: ../src/glade.glade.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
 
-#: ../src/glade-window.c:2217
+#: ../src/glade.glade.h:36
 msgid "Open a project"
 msgstr "Buka projek"
 
-#: ../src/glade-window.c:2219
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Buka Te_rkini"
+#: ../src/glade.glade.h:37
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/glade-window.c:2222
+#: ../src/glade.glade.h:38
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Keluar dari program"
 
-#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2225
-msgid "Palette _Appearance"
-msgstr "Penampilan P_alet"
+#: ../src/glade.glade.h:39
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Buka Te_rkini"
 
-#: ../src/glade-window.c:2229
+#: ../src/glade.glade.h:40
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: ../src/glade.glade.h:41
 msgid "About this application"
 msgstr "Tentang aplikasi ini"
 
-#: ../src/glade-window.c:2231
+#: ../src/glade.glade.h:42
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "_Acuan Pengembang"
 
-#: ../src/glade-window.c:2232
+#: ../src/glade.glade.h:43
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Tampilkan manual acuan pengembang"
 
-#: ../src/glade-window.c:2242
-msgid "Save the current project"
-msgstr "Simpan projek sekarang"
-
-#: ../src/glade-window.c:2244
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Simp_an Sebagai..."
-
-#: ../src/glade-window.c:2245
-msgid "Save the current project with a different name"
-msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
-
-#: ../src/glade-window.c:2249
-msgid "Close the current project"
-msgstr "Tutup projek kini"
-
-#: ../src/glade-window.c:2253
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Batalkan aksi terakhir"
-
-#: ../src/glade-window.c:2256
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Ulangi langkah terakhir"
-
-#: ../src/glade-window.c:2259
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Potong bagian yang dipilih"
-
-#: ../src/glade-window.c:2262
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Salin bagian yang dipilih"
-
-#: ../src/glade-window.c:2265
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Tempel isi clipboard"
-
-#: ../src/glade-window.c:2268
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Hapus bagian yang dipilih"
-
-#: ../src/glade-window.c:2271
-msgid "Edit project properties"
-msgstr "Sunting properti projek"
-
-#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2274
-msgid "_Previous Project"
-msgstr "_Projek Sebelumnya:"
-
-#: ../src/glade-window.c:2275
-msgid "Activate previous project"
-msgstr "Aktifkan projek sebelumnya"
-
-#: ../src/glade-window.c:2277
-msgid "_Next Project"
-msgstr "Projek Sela_njutnya"
+#: ../src/glade.glade.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
 
-#: ../src/glade-window.c:2278
-msgid "Activate next project"
-msgstr "Aktifkan projek selanjutnya"
+#: ../src/glade.glade.h:45
+msgid "Edit Glade preferences"
+msgstr "Sunting preferensi Glade"
 
-#: ../src/glade-window.c:2287
+#: ../src/glade.glade.h:46
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "G_unakan Ikon Kecil"
 
-#: ../src/glade-window.c:2288
+#: ../src/glade.glade.h:47
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "Tampilkan butir-butir memakai ikon kecil"
 
-#: ../src/glade-window.c:2291
+#: ../src/glade.glade.h:48
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "Dok _Palet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade.glade.h:49
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Sandarkan palet ke jendela utama"
 
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade.glade.h:50
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "Dok Pemer_iksa..."
 
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade.glade.h:51
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "Sandarkan pemeriksa ke jendela utama"
 
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: ../src/glade.glade.h:52
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "Dok Prop_erti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2300
+#: ../src/glade.glade.h:53
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "Sandarkan penyunting ke jendela utama"
 
-#: ../src/glade-window.c:2303
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "_Bilah Alat"
-
-#: ../src/glade-window.c:2304
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Tampilkan bilah alat"
-
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: ../src/glade.glade.h:54
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Bilah _Status"
 
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: ../src/glade.glade.h:55
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "Tampilkan bilah status"
 
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: ../src/glade.glade.h:56
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "_Bilah Alat"
+
+#: ../src/glade.glade.h:57
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Tampilkan bilah alat"
+
+#: ../src/glade.glade.h:58
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "_Tab Projek"
 
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: ../src/glade.glade.h:59
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "Tampilkan tab notebook bagi projek yang dimuat"
 
-#: ../src/glade-window.c:2321
+#: ../src/glade.glade.h:60
 msgid "Text _beside icons"
 msgstr "Teks di se_belah ikon"
 
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: ../src/glade.glade.h:61
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Tampilkan butir sebagai teks di samping ikon"
 
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: ../src/glade.glade.h:62
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_Ikon saja"
 
-#: ../src/glade-window.c:2325
+#: ../src/glade.glade.h:63
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai ikon"
 
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: ../src/glade.glade.h:64
 msgid "_Text only"
 msgstr "_Teks saja"
 
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: ../src/glade.glade.h:65
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai teks"
 
-#: ../src/glade-window.c:2519
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-#: ../src/glade-window.c:2522
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "Pilih widget di ruang kerja"
-
-#: ../src/glade-window.c:2546
-msgid "Drag Resize"
-msgstr "Seret Ubah Ukuran"
+#: ../src/glade.glade.h:66
+msgid ""
+"Copyright  2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Copyright  2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"Copyright  2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+msgstr ""
+"Hak Cipta  2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+"Hak Cipta  2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, dkk.\n"
+"Hak Cipta  2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, dkk."
 
-#: ../src/glade-window.c:2549
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "Seret dan ubah ukuran widget di ruang kerja"
+#: ../src/glade.glade.h:69
+msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
+msgstr "Perancang antar muka pengguna bagi GTK+ dan GNOME."
 
-#: ../src/glade-window.c:2624
-msgid "Close document"
-msgstr "Tutup dokumen"
+#: ../src/glade.glade.h:70
+msgid "Visit Glade web site"
+msgstr "Kunjungi situs web Glade"
 
-#: ../src/glade-window.c:2711
-msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
+#: ../src/glade.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Glade adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
+"\n"
+"Glade didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
+"\n"
+"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:2764
-#, c-format
-msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
+#: ../src/glade.glade.h:85
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012."
 
-#: ../src/glade-window.c:2769
-msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr "Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. Muat ulang saja?"
+#: ../src/glade.glade.h:86
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/glade.glade.h:87
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/glade.glade.h:88
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
+msgid "_View"
+msgstr "_Tilik"
+
+#: ../src/glade.glade.h:89
+msgid "Palette _Appearance"
+msgstr "Penampilan P_alet"
+
+#: ../src/glade.glade.h:90
+msgid "_Projects"
+msgstr "_Projek"
+
+#: ../src/glade.glade.h:91
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../src/glade.glade.h:92
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "toolbutton1"
+
+#: ../src/glade.glade.h:93
+msgid "toolbutton2"
+msgstr "toolbutton2"
+
+#: ../src/glade.glade.h:94
+msgid "toolbutton3"
+msgstr "toolbutton3"
+
+#: ../src/glade.glade.h:95
+msgid "toolbutton5"
+msgstr "toolbutton5"
+
+#: ../src/glade.glade.h:96
+msgid "toolbutton6"
+msgstr "toolbutton6"
+
+#: ../src/glade.glade.h:97
+msgid "toolbutton7"
+msgstr "toolbutton7"
+
+#: ../src/glade.glade.h:98
+msgid "radiotoolbutton1"
+msgstr "radiotoolbutton1"
+
+#: ../src/glade.glade.h:99
+msgid "radiotoolbutton2"
+msgstr "radiotoolbutton2"
+
+#: ../src/glade.glade.h:100
+msgid "radiotoolbutton3"
+msgstr "radiotoolbutton3"
+
+#: ../src/glade.glade.h:101
+msgid "radiotoolbutton4"
+msgstr "radiotoolbutton4"
+
+#: ../src/glade.glade.h:102
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "Preferensi Glade"
+
+#: ../src/glade.glade.h:103
+msgid "Removes the selected catalog path"
+msgstr "Menghapus path katalog yang dipilih"
+
+#: ../src/glade.glade.h:104
+msgid "Add a new catalog path"
+msgstr "Tambahkan path katalog baru"
+
+#: ../src/glade.glade.h:105
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "Path katalog ekstra"
+
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../src/glade.glade.h:106
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../src/glade.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Pilih sebuah warna"
+
+#: ../src/glade-window.c:56
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[Hanya Baca]"
+
+#: ../src/glade-window.c:318
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
+#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
+#. *              the second '%s'
+#: ../src/glade-window.c:519
+#, c-format
+msgid "Activate '%s' %s"
+msgstr "Aktifkan '%s' %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2779
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
+#. FIXME add hint for translators
+#: ../src/glade-window.c:525
+#: ../src/glade-window.c:533
 #, c-format
-msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "Aktifkan '%s'"
 
-#: ../src/glade-window.c:2784
-msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:581
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
 
-#: ../src/glade-window.c:2790
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Muat Ulang"
+#: ../src/glade-window.c:584
+msgid "Requires:"
+msgstr "Memerlukan:"
 
-#: ../src/glade-window.c:2905
+#: ../src/glade-window.c:643
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Batalkan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2909
+#: ../src/glade-window.c:646
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Batalkan: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2910
-#: ../src/glade-window.c:2924
+#: ../src/glade-window.c:647
+#: ../src/glade-window.c:658
 msgid "the last action"
 msgstr "aksi terakhir"
 
-#: ../src/glade-window.c:2919
+#: ../src/glade-window.c:654
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
-#: ../src/glade-window.c:2923
+#: ../src/glade-window.c:657
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Jadi Lagi: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3389
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Mundur dalam riwayat pembatalan"
+#: ../src/glade-window.c:1035
+msgid "Openâ"
+msgstr "Buka..."
+
+#: ../src/glade-window.c:1069
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
+
+#: ../src/glade-window.c:1101
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca."
+
+#: ../src/glade-window.c:1105
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr "Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1110
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "_Simpan Saja"
+
+#: ../src/glade-window.c:1118
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "_Jangan Simpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1147
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1168
+#, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1191
+msgid "Save Asâ"
+msgstr "Simpan Sebagai..."
+
+#: ../src/glade-window.c:1239
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s"
+msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1243
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
+
+#: ../src/glade-window.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
+
+#: ../src/glade-window.c:1290
+msgid "No open projects to save"
+msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1321
+#, c-format
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1329
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
+
+#: ../src/glade-window.c:1333
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1360
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+msgstr "Gagal menyimpan %s ke %s: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1373
+msgid "Saveâ"
+msgstr "Simpan..."
+
+#: ../src/glade-window.c:2279
+msgid "Close document"
+msgstr "Tutup dokumen"
+
+#: ../src/glade-window.c:2366
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
+
+#: ../src/glade-window.c:2419
+#, c-format
+msgid "The project %s has unsaved changes"
+msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:2424
+msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+msgstr "Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. Muat ulang saja?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2434
+#, c-format
+msgid "The project file %s has been externally modified"
+msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
+
+#: ../src/glade-window.c:2439
+msgid "Do you want to reload the project?"
+msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
 
-#: ../src/glade-window.c:3392
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Maju dalam riwayat pembatalan"
+#: ../src/glade-window.c:2445
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Muat Ulang"
 
-#: ../src/glade-window.c:3447
+#: ../src/glade-window.c:3070
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../src/glade-window.c:3457
+#: ../src/glade-window.c:3072
 msgid "Inspector"
 msgstr "Pemeriksa"
 
-#: ../src/glade-window.c:3464
-#: ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10078
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10804
-msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
+
+#: ../src/main.c:54
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "be verbose"
+msgstr "uraikanlah"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr "Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau GNOME."
+
+#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Glade options"
+msgstr "Opsi glade"
+
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "Opsi debug Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:435
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Show Glade debug options"
+msgstr "Tampilkan opsi debug Glade"
+
+#: ../src/main.c:149
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr "Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade bekerja"
+
+#: ../src/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -524,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:447
+#: ../gladeui/glade-app.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -533,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:475
+#: ../gladeui/glade-app.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -542,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:487
+#: ../gladeui/glade-app.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -551,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:500
+#: ../gladeui/glade-app.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -560,252 +715,164 @@ msgstr ""
 "Kesalahan membuka %s untuk menulis data privat (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
-msgid "Authentication"
-msgstr "Otentikasi"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
+#, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s"
 
-#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Seret dan Jatuhkan"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
+#, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s"
 
-#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "Drag and Drop Multiple"
-msgstr "DnD Berganda"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805
+#: ../gladeui/glade-command.c:1055
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Menambah %s"
 
-#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Pemilih Warna"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
+#, c-format
+msgid "Add child %s"
+msgstr "Menambah %s anak"
 
-#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktori"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
+#, c-format
+msgid "Delete %s child from %s"
+msgstr "Menghapus anak %s dari %s"
 
-#. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
+#, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr "Mengurut ulang anak %s"
 
-#. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
-msgid "Missing Image"
-msgstr "Gambar Hilang"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "Container"
+msgstr "Kontainer"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
-msgid "Stock"
-msgstr "Stok"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
+msgid "The container object this editor is currently editing"
+msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
-msgid "A builtin stock item"
-msgstr "Butir stok bawaan"
+#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hirarki"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#. Type
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
+"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
+"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+"  * Type column is editable."
+msgstr ""
+"<big><b>Petunjuk:</b></big>\n"
+" * Klik kanan di atas treeview untuk menambah butir.\n"
+" * Tekan Delete untuk menghapus butir yang dipilih.\n"
+" * Drag &amp; Drop untuk mengurut ulang.\n"
+" * Kolom tipe dapat disunting."
+
+#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+msgid "Authentication"
+msgstr "Otentikasi"
+
+#. GTK_STOCK_DND
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Seret dan Jatuhkan"
+
+#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "DnD Berganda"
+
+#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Pemilih Warna"
+
+#. GTK_STOCK_DIRECTORY
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktori"
+
+#. GTK_STOCK_FILE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
+msgid "Missing Image"
+msgstr "Gambar Hilang"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
+msgid "Stock"
+msgstr "Stok"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
+msgid "A builtin stock item"
+msgstr "Butir stok bawaan"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Gambar Stok"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "Gambar stok bawaan"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
 msgid "Objects"
 msgstr "Objek"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
 msgid "A list of objects"
 msgstr "Daftar objek"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
 msgid "Image File Name"
 msgstr "Nama Berkas Gambar"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "Masukkan nama berkas, path relatif, atau path lengkap untuk memuat gambar"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "Nilai warna GDK"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
 msgid "An entry"
 msgstr "Suatu entri"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1031
-msgid "Design View"
-msgstr "Tilikan Rancangan"
-
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1032
-msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
-msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
-msgid "- previews a glade UI definition"
-msgstr "- pratilik definisi UI glade"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
-msgid "Name of the file to preview"
-msgstr "Nama berkas untuk dipratilik"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
-msgid "Name of the toplevel to preview"
-msgstr "Nama dari toplevel untuk dipratilik"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
-msgid "Listen standard input"
-msgstr "Dengarkan masukan standar"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
-msgid "Display previewer version"
-msgstr "Tampilkan versi pemratilik"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
-#, c-format
-msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
-msgstr "--listen dan --filename tak boleh dinyatakan secara simultan.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
-#, c-format
-msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
-msgstr "Salah satu dari --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't load builder definition: %s"
-msgstr "Tak bisa memuat definisi builder: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
-#, c-format
-msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
-msgstr "Definisi UI tak memiliki widget yang dapat dipratilik.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
-#, c-format
-msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
-msgstr "Objek %s tak ditemukan di definisi UI.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
-#, c-format
-msgid "Object is not previewable.\n"
-msgstr "Obyek tak dapat dipratilik.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:210
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:247
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
-#, c-format
-msgid "Error: %s.\n"
-msgstr "Galat: %s.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
-#, c-format
-msgid "Broken pipe!\n"
-msgstr "Pipa rusak!\n"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
-#, c-format
-msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
-#, c-format
-msgid "Add a %s to %s"
-msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798
-#: ../gladeui/glade-command.c:1056
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Menambah %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
-#, c-format
-msgid "Add child %s"
-msgstr "Menambah %s anak"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
-#, c-format
-msgid "Delete %s child from %s"
-msgstr "Menghapus anak %s dari %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
-#, c-format
-msgid "Reorder %s's children"
-msgstr "Mengurut ulang anak %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Container"
-msgstr "Kontainer"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
-msgid "The container object this editor is currently editing"
-msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1708
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1085
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1716
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hirarki"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1754
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1769
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2044
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2258
-msgid ""
-"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
-"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
-"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
-"  * Type column is editable."
-msgstr ""
-"<big><b>Petunjuk:</b></big>\n"
-" * Klik kanan di atas treeview untuk menambah butir.\n"
-" * Tekan Delete untuk menghapus butir yang dipilih.\n"
-" * Drag &amp; Drop untuk mengurut ulang.\n"
-" * Kolom tipe dapat disunting."
-
 #: ../gladeui/glade-command.c:627
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
@@ -817,226 +884,357 @@ msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Menata %s dari %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:645
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3032
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Menata %s dari %s ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:892
-#: ../gladeui/glade-command.c:919
+#: ../gladeui/glade-command.c:891
+#: ../gladeui/glade-command.c:918
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Mengganti nama %s menjadi %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1057
-#: ../gladeui/glade-command.c:1629
-#: ../gladeui/glade-command.c:1655
-#: ../gladeui/glade-command.c:1757
-#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-command.c:1620
+#: ../gladeui/glade-command.c:1646
+#: ../gladeui/glade-command.c:1748
+#: ../gladeui/glade-command.c:1787
 msgid "multiple"
 msgstr "berganda"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1215
+#: ../gladeui/glade-command.c:1204
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget komposit."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1222
+#: ../gladeui/glade-command.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s terlebih dahulu."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1234
+#: ../gladeui/glade-command.c:1223
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Hapus %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1237
+#: ../gladeui/glade-command.c:1226
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Hapus beberapa"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1601
+#: ../gladeui/glade-command.c:1592
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Buat %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1627
+#: ../gladeui/glade-command.c:1618
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Hapus %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1653
+#: ../gladeui/glade-command.c:1644
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Potong %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1755
+#: ../gladeui/glade-command.c:1746
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Tempel %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1792
+#: ../gladeui/glade-command.c:1784
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1919
+#: ../gladeui/glade-command.c:1911
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Tambahkan penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1920
+#: ../gladeui/glade-command.c:1912
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Hapus penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1921
+#: ../gladeui/glade-command.c:1913
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Ubah penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2139
+#: ../gladeui/glade-command.c:2130
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Menata metadata i18n"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2256
+#: ../gladeui/glade-command.c:2247
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Mengunci %s oleh widget %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2297
+#: ../gladeui/glade-command.c:2288
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Buka kunci %s"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Gagal memuat gambar (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
-msgid "Property Class"
-msgstr "Kelas Properti"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
-msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing alignments of %s"
+msgstr "Induk Akses"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
-msgid "Use Command"
-msgstr "Pakai Perintah"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing margins of %s"
+msgstr "Menata %s dari %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
-msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
+msgid "Design View"
+msgstr "Tilikan Rancangan"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1141
-msgid "Select Fields"
-msgstr "Pilih Ruas"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1163
-msgid "_Select individual fields:"
-msgstr "Pilih rua_s individual:"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:220
+msgid "Show info"
+msgstr "Tampilkan info"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495
-msgid "Select Named Icon"
-msgstr "Pilih Ikon Bernama"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:221
+msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
+msgstr "Apakah menampilkan suatu tombol informasi bagi widget yang dimuat"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1770
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Sunting Teks"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
 
-#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1800
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Teks:"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:229
+msgid "The currently loaded widget in this editor"
+msgstr "Widget yang sedang dimuat di penyunting ini"
 
-#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1834
-msgid "T_ranslatable"
-msgstr "Dapat dite_rjemahkan"
+#. construct tab label widget
+#: ../gladeui/glade-editor.c:255
+#: ../gladeui/glade-editor.c:497
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Aksesibilitas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1840
-#: ../gladeui/glade-property.c:660
-msgid "Whether this property is translatable"
-msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan"
+#. configure page container
+#: ../gladeui/glade-editor.c:272
+#: ../gladeui/glade-editor.c:496
+msgid "_Signals"
+msgstr "_Sinyal"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848
-msgid "Conte_xt for translation:"
-msgstr "Konte_ks penerjemahan:"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:340
+msgid "View documentation for the selected widget"
+msgstr "Tilik dokumentasi bagi widget yang dipilih"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854
+#: ../gladeui/glade-editor.c:360
+msgid "Reset widget properties to their defaults"
+msgstr "Reset properti widget ke bawaan"
+
+#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
+#: ../gladeui/glade-editor.c:396
+#, c-format
+msgid "%s Properties - %s [%s]"
+msgstr "Properti %s - %s [%s]"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:493
+msgid "_General"
+msgstr "_Umum"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:494
+msgid "_Packing"
+msgstr "_Packing"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:495
+msgid "_Common"
+msgstr "_Biasa"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:914
+#, c-format
+msgid "Create a %s"
+msgstr "Buat suatu %s"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:922
+msgid "Crea_te"
+msgstr "Bua_t"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
+msgid "Property"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
+msgid "Common"
+msgstr "Biasa"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
+msgid "(default)"
+msgstr "(bawaan)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
+msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
+msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
+msgid "Reset Widget Properties"
+msgstr "Reset Properti Widget"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
+msgid "_Properties:"
+msgstr "_Properti:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
+msgid "_Select All"
+msgstr "Pilih _Semua"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "Pilih Tak Sat_upun"
+
+#. Description
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
+msgid "Property _Description:"
+msgstr "_Deskripsi Properti:"
+
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
+#, c-format
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "%s - Properti %s"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
+msgid "Property Class"
+msgstr "Kelas Properti"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
+msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
+msgid "Use Command"
+msgstr "Pakai Perintah"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
+msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
+msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1116
+msgid "Select Fields"
+msgstr "Pilih Ruas"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1138
+msgid "_Select individual fields:"
+msgstr "Pilih rua_s individual:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1472
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "Pilih Ikon Bernama"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1748
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Sunting Teks"
+
+#. Text
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1778
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teks:"
+
+#. Translatable
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1812
+msgid "T_ranslatable"
+msgstr "Dapat dite_rjemahkan"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1818
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1826
+msgid "Conte_xt for translation:"
+msgstr "Konte_ks penerjemahan:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1832
 msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
 msgstr "Untuk kalimat pendek dan ambigu: tik satu kata disini untuk membedakan arti kalimat ini dari arti keberadaan lain dari kalimat yang sama"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1885
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1863
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2000
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1978
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2262
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2278
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2315
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2262
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2278
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2293
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1211
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2708
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1215
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2732
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
 #: ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "Kelas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2735
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2753
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2754
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Pilih suatu %s di projek ini"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2824
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2809
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2951
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjek:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2903
 msgid "_New"
 msgstr "Bar_u"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3058
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3257
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objek:"
 
@@ -1044,143 +1242,76 @@ msgstr "Objek:"
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Nama objek"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
-msgid "Show info"
-msgstr "Tampilkan info"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:218
-msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
-msgstr "Apakah menampilkan suatu tombol informasi bagi widget yang dimuat"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:226
-msgid "The currently loaded widget in this editor"
-msgstr "Widget yang sedang dimuat di penyunting ini"
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1244
+msgid "Project"
+msgstr "Projek"
 
-#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252
-#: ../gladeui/glade-editor.c:492
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Aksesibilitas"
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
+msgid "The project being inspected"
+msgstr "Projek yang sedang diperiksa"
 
-#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:269
-#: ../gladeui/glade-editor.c:491
-msgid "_Signals"
-msgstr "_Sinyal"
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
+msgid "< search widgets >"
+msgstr "< cari widget >"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:337
-msgid "View documentation for the selected widget"
-msgstr "Tilik dokumentasi bagi widget yang dipilih"
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
+msgid "All Contexts"
+msgstr "Semua Konteks"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:357
-msgid "Reset widget properties to their defaults"
-msgstr "Reset properti widget ke bawaan"
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
+msgid "Named Icon Chooser"
+msgstr "Pemilih Ikon Bernama"
 
-#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:392
-#, c-format
-msgid "%s Properties - %s [%s]"
-msgstr "Properti %s - %s [%s]"
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
+msgid "Icon _Name:"
+msgstr "_Nama Ikon:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:488
-msgid "_General"
-msgstr "_Umum"
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "K_onteks:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:489
-msgid "_Packing"
-msgstr "_Packing"
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "Na_ma Ikon:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:490
-msgid "_Common"
-msgstr "_Biasa"
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
+msgid "_List standard icons only"
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:932
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
 #, c-format
-msgid "Create a %s"
-msgstr "Buat suatu %s"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
-msgid "Crea_te"
-msgstr "Bua_t"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
-msgid "Property"
-msgstr "Properti"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
-msgid "Common"
-msgstr "Biasa"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
-msgid "(default)"
-msgstr "(bawaan)"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
-msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
-msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
-msgid "Reset Widget Properties"
-msgstr "Reset Properti Widget"
-
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
-msgid "_Properties:"
-msgstr "_Properti:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
-msgid "_Select All"
-msgstr "Pilih _Semua"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "Pilih Tak Sat_upun"
-
-#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
-msgid "Property _Description:"
-msgstr "_Deskripsi Properti:"
+msgid "Could not create directory: %s"
+msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
 
-#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
-#, c-format
-msgid "%s - %s Properties"
-msgstr "%s - Properti %s"
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
+msgid "Delete All"
+msgstr "Hapus Semua"
 
 #: ../gladeui/glade-palette.c:646
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Pemilih widget"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+#: ../gladeui/glade-popup.c:409
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "T_ambahkan widget disini"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416
-#: ../gladeui/glade-popup.c:592
+#: ../gladeui/glade-popup.c:414
+#: ../gladeui/glade-popup.c:591
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "_Tambahkan widget sebagai aras puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:426
+#: ../gladeui/glade-popup.c:424
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:501
-#: ../gladeui/glade-popup.c:599
-#: ../gladeui/glade-popup.c:681
+#: ../gladeui/glade-popup.c:499
+#: ../gladeui/glade-popup.c:598
+#: ../gladeui/glade-popup.c:680
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Baca _dokumentasi"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:673
+#: ../gladeui/glade-popup.c:672
 msgid "Set default value"
 msgstr "Tata nilai bawaan"
 
@@ -1194,51 +1325,128 @@ msgstr "Galat saat meluncurkan pemratilik: %s\n"
 msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
 msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:956
-msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
-msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "- pratilik definisi UI glade"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
-msgid "Has Selection"
-msgstr "Punya Pilihan"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "Nama berkas untuk dipratilik"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:963
-msgid "Whether project has a selection"
-msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "Nama dari toplevel untuk dipratilik"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:969
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "Dengarkan masukan standar"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:970
-msgid "The filesystem path of the project"
-msgstr "Path sistem berkas dari projek"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Tampilkan versi pemratilik"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:976
-msgid "Read Only"
-msgstr "Hanya Baca"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
-msgid "Whether project is read-only"
-msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "--listen dan --filename tak boleh dinyatakan secara simultan.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:983
-msgid "Add Item"
-msgstr "Tambah Butir"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "Salah satu dari --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:984
-msgid "The current item to add to the project"
-msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat definisi builder: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "Definisi UI tak memiliki widget yang dapat dipratilik.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Objek %s tak ditemukan di definisi UI.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Obyek tak dapat dipratilik.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:197
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:233
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:250
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#, c-format
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Galat: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "Pipa rusak!\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
+msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
+msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Punya Pilihan"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
+msgid "Whether project has a selection"
+msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:990
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
+msgid "The filesystem path of the project"
+msgstr "Path sistem berkas dari projek"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:997
+msgid "Read Only"
+msgstr "Hanya Baca"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:998
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1004
+msgid "Add Item"
+msgstr "Tambah Butir"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1005
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1011
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Mode penunjuk"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:991
+#: ../gladeui/glade-project.c:1012
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "GladePointerMode yang kini efektif"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1155
+#: ../gladeui/glade-project.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1247,10 +1455,41 @@ msgstr ""
 "Gagal memuat %s.\n"
 "Katalog yang diperlukan tak tersedia: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1566
-#: ../gladeui/glade-project.c:1603
-#: ../gladeui/glade-project.c:1840
-#: ../gladeui/glade-project.c:3953
+#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
+msgstr "%s menarget Gtk+ %d.%d"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1511
+msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
+msgstr "Khususnya karena ada objek yang tak dapat dibangun dengan tipe"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1516
+#, c-format
+msgid "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+msgstr "Khususnya karena ada %d objek yang tak dapat dibangun dengan tipe"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1523
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Titik-titik"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
+"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets first.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tapi versi Glade ini hanya untuk GTK+ 3.\n"
+"Pastikan bahwa pertama-tama Anda dapat menjalankan projek ini dengan Glade 3.8 tanpa widget yang tak dipakai lagi.\n"
+"%s"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1684
+#: ../gladeui/glade-project.c:1721
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958
+#: ../gladeui/glade-project.c:4095
 #, c-format
 msgid "%s document properties"
 msgstr "Properti dokumen %s"
@@ -1258,24 +1497,24 @@ msgstr "Properti dokumen %s"
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1931
+#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2051
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
 
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1935
+#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2055
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1937
+#: ../gladeui/glade-project.c:2057
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Widget ini tak dipakai lagi"
 
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1940
+#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2060
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
@@ -1284,130 +1523,141 @@ msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
+#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1950
+#: ../gladeui/glade-project.c:2070
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
 
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1954
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2074
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1958
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2078
 #, c-format
 msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1962
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1967
+#: ../gladeui/glade-project.c:2087
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2195
+#: ../gladeui/glade-project.c:2315
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2211
+#: ../gladeui/glade-project.c:2331
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2212
+#: ../gladeui/glade-project.c:2332
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr "Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan versi."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3568
+#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#, c-format
+msgid "Unknown object %s with type %s\n"
+msgstr "Objek %s dengan tipe %s tak dikenal\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3710
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Belum disimpan %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3627
+#: ../gladeui/glade-project.c:3769
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3764
+#: ../gladeui/glade-project.c:3906
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3781
+#: ../gladeui/glade-project.c:3923
 msgid "From the project directory"
 msgstr "Dari direktori projek"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3792
+#: ../gladeui/glade-project.c:3934
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "Dari suatu direktori relatif projek"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3808
+#: ../gladeui/glade-project.c:3950
 msgid "From this directory"
 msgstr "Dari direktori ini"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3813
+#: ../gladeui/glade-project.c:3955
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3838
+#: ../gladeui/glade-project.c:3980
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3934
+#: ../gladeui/glade-project.c:4076
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "Pastikan versi dan ketidakberlakuan"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4325
+#: ../gladeui/glade-project.c:4463
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(%s internal)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4330
+#: ../gladeui/glade-project.c:4468
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(anak %s)"
 
-#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4338
+#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4476
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%s dari %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4565
-#: ../gladeui/glade-project.c:4603
-#: ../gladeui/glade-project.c:4766
+#: ../gladeui/glade-project.c:4703
+#: ../gladeui/glade-project.c:4756
+#: ../gladeui/glade-project.c:4919
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4652
+#: ../gladeui/glade-project.c:4720
+#: ../gladeui/glade-project.c:4753
+msgid "Unknown widgets ignored."
+msgstr "Widget tak dikenal diabaikan."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4805
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4663
+#: ../gladeui/glade-project.c:4816
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4679
+#: ../gladeui/glade-project.c:4832
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4724
+#: ../gladeui/glade-project.c:4877
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4736
+#: ../gladeui/glade-project.c:4889
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
 
@@ -1460,75 +1710,95 @@ msgstr "Keadaan Visual"
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
-msgid "Select an object to pass to the handler"
-msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
-msgid "Signal"
-msgstr "Sinyal"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
-#: ../gladeui/glade-signal.c:167
-msgid "Handler"
-msgstr "Penangan"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
-msgid "User data"
-msgstr "Data pengguna"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
-msgid "Swap"
-msgstr "Tukar"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
-msgid "After"
-msgstr "Setelah"
-
-#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
 msgid "SignalClass"
 msgstr "SignalClass"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Kelas sinyal dari sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174
+msgid "Detail"
+msgstr "Rincian"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#, fuzzy
+msgid "The detail for this signal"
+msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
+msgid "Handler"
+msgstr "Penangan"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "Penangan bagi sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+#: ../gladeui/glade-signal.c:197
 msgid "User Data"
 msgstr "Data Pengguna"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+#: ../gladeui/glade-signal.c:198
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1299
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Peringatan Dukungan"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: ../gladeui/glade-signal.c:204
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: ../gladeui/glade-signal.c:209
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "After"
+msgstr "Setelah"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:210
 msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Apakah sinyal ini dijalankan setelah penangan baku"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#: ../gladeui/glade-signal.c:215
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ditukar"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: ../gladeui/glade-signal.c:216
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "Apakah data pengguna ditukar dengan instansi bagi penangan"
 
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+msgid "Signal"
+msgstr "Sinyal"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
+msgid "User data"
+msgstr "Data pengguna"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
+msgid "Swap"
+msgstr "Tukar"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Glade Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "The glade widget to edit signals"
+msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini"
+
 #: ../gladeui/glade-utils.c:135
 #: ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
@@ -1540,7 +1810,7 @@ msgstr "Simbol \"%s\" tak dapat ditemukan"
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "Tak bisa memperoleh tipe dari \"%s\""
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:284
+#: ../gladeui/glade-utils.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1549,292 +1819,249 @@ msgstr ""
 "Tak bisa menambah widget %s yang tak bisa digulung ke %s secara langsung.\n"
 "Tambahkan %s dulu."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:461
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Berkas"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:466
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Berkas Libglade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:471
+#: ../gladeui/glade-utils.c:479
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "Berkas GtkBuilder"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:477
+#: ../gladeui/glade-utils.c:485
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Semua Berkas Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Tak dapat menampilkan taut:"
 
 #. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1601
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1587
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 msgid "None"
 msgstr "Tak Ada"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+msgid "class"
+msgstr "kelas"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
+msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Apakah aksi ini sensitif"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+msgid "Visible"
+msgstr "Tampak"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "Apakah aksi ini nampak"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
+#, c-format
+msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
+msgstr "Sebuah adaptor (%s) yang diturunkan dari %s telah ada!"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "%s tak mendukung penambahan anak apapun."
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+msgid "Name of the class"
+msgstr "Nama kelas"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
+msgid "GType of the class"
+msgstr "GType dari kelas"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
+msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+msgstr "Judul terjemahan bagi kelas yang dipakai dalam UI glade"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Nama Generik"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
+msgid "Used to generate names of new widgets"
+msgstr "Dipakai untuk menjangkitkan nama dari widget baru"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
+msgid "The icon name"
+msgstr "Nama ikon"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
+msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
+msgstr "Nama dari katalog widget yang dideklarasikan untuk kelas ini"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
+msgid "Book"
+msgstr "Buku"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
+msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
+msgstr "Namespace pencarian DevHelp bagi kelas widget ini"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
+msgid "Special Child Type"
+msgstr "Tipe Anak Khusus"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
+msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
+msgstr "Memuat nama dari properti kemasan untuk menggambarkan anak khusus bagi kelas wadah ini"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
+msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
+msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
 msgid "Internal name"
 msgstr "Nama internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Nama internal dari widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarkis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Apakah anak komposit ini suatu anak moyang (ancestral) atau anak anarkis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
 msgid "Object"
 msgstr "Objek"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
 msgid "The object associated"
 msgstr "Objek yang terkait"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adaptor"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1239
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Adaptor kelas bagi widget terkait"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
-msgid "Project"
-msgstr "Projek"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Projek glade pemilik widget ini"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "Daftar dari GladeProperties"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Parent"
 msgstr "Induk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1257
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Pointer ke GladeWidget induk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Nama Internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
 msgid "Template"
 msgstr "Templat"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Templat Persis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Apakah kita membuat duplikat eksak ketika memakai templat"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1279
 msgid "Reason"
 msgstr "Alasan"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "GladeCreateReason bagi kreasi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Lebar Aras Puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Tinggi Aras Puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1294
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
-msgid "A warning string about version mismatches"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1300
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
-msgid "Visible"
-msgstr "Tampak"
+msgid "A warning string about version mismatches"
+msgstr "String peringatan tentang ketidakcocokan versi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
 msgid "Wether the widget is visible or not"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah widget nampak atau tidak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
-#, c-format
-msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
-#, c-format
-msgid "%s does not support adding any children."
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
-msgid "Name of the class"
-msgstr "Nama kelas"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
-msgid "GType of the class"
-msgstr "GType dari kelas"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
-msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Nama Generik"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
-msgid "Used to generate names of new widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
-msgid "The icon name"
-msgstr "Nama ikon"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
-msgid "Catalog"
-msgstr "Katalog"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
-msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
-msgid "Book"
-msgstr "Buku"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
-msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
-msgid "Special Child Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
-msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kursor"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
-msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
-msgid "The project being inspected"
-msgstr "Projek yang sedang diperiksa"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
-msgid "< search widgets >"
-msgstr "< cari widget >"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
-msgid "class"
-msgstr "kelas"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
-msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
-msgid "Whether this action is sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
-msgid "Whether this action is visible"
-msgstr "Apakah aksi ini nampak"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
-msgid "All Contexts"
-msgstr "Semua Konteks"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
-#, fuzzy
-msgid "Named Icon Chooser"
-msgstr "Pilih Ikon Bernama"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
-msgid "Icon _Name:"
-msgstr "_Nama Ikon:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
-msgid "C_ontexts:"
-msgstr "K_onteks:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
-msgid "Icon Na_mes:"
-msgstr "Na_ma Ikon:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
-msgid "_List standard icons only"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
-#, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
-
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikasi"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
 msgid "Categories"
@@ -1868,3065 +2095,3037 @@ msgstr "Tempat"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A list of accelerator keys"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<pilih kunci>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "Tombol Akselerator"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
+msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "Pilih tombol akselerator..."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
+#, c-format
+msgid "Setting %s action"
+msgstr "Menata aksi %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use action appearance"
+msgstr "Menata %s untuk memakai penampilan aksi"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
-msgid "About Dialog"
-msgstr "Dialog Ihwal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use action appearance"
+msgstr "Menata %s untuk tidak memakai penampilan aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Grup Aksel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "Accel Label"
-msgstr "Label Aksel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
 
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10130
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10258
-msgid "Accelerator"
-msgstr "Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "Bobot"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "Kolom Mode Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "Varian"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "Kolom Mode Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Regangan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "Perender Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis bawah"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Dicoret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "Keterangan Akses"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitasi"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "Nama Akses"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Petunjuk pada aturan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10679
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Action Group"
-msgstr "Grup Aksi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Ukuran Absolut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Activatable column"
-msgstr "tajuk kolom"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Warna Latar Depan"
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Active column"
-msgstr "Kolom aktif"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "Warna Garis Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Add Parent"
-msgstr "Tambah Induk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "Warna Coret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Penyesuaian"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "Kolom penyesuaian"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Alignment"
-msgstr "Perataan"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Alignment column"
-msgstr "Kolom perataan"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "All Events"
-msgstr "Semua Kejadian"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "Pengait akselerator"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "Alt Key"
-msgstr "Tombol Alt"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
-msgid "Always"
-msgstr "Selalu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Always Center"
-msgstr "Selalu Tengah"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Application Chooser Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Application Chooser Widget"
-msgstr "Widget Pemilih Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Keterangan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Arrow"
-msgstr "Panah"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Masukkan Nilai>"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Artistic"
-msgstr "tapis artistik"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
-msgid "Ascending"
-msgstr "Naik"
+msgid "Unset"
+msgstr "Belum diset"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "bingkai desktop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "Pilih sebuah warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asisten"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
+msgid "Select a font"
+msgstr "Pilih fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Attributes"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
+msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Attributes column"
-msgstr "Kolom Atribut"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatis"
-
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Background Color column"
-msgstr "Kolom Warna Latar"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Background RGBA column"
-msgstr "Kolom RGBA Latar"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Before"
-msgstr "Sebelum"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Both"
-msgstr "Keduanya"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dasar"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Kiri Bawah"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Kanan Bawah"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Dasar ke Puncak"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Box"
-msgstr "Kotak"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Browse"
-msgstr "Ramban"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
-msgid "Button"
-msgstr "Tombol"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol 1"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol 2"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol 3"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Button Box"
-msgstr "Kotak Tombol"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "Penyiapan Atribut Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Button Press"
-msgstr "Tombol Ditekan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard configuration"
+msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Button Release"
-msgstr "Tombol Dilepas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgstr "Menata %s untuk memakai anak gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock button"
+msgstr "Menata %s untuk memakai tombol stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a label and image"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu label dan gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "Kolom Warna Latar Sel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
+msgid "Configure button content"
+msgstr "Tata isi tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
+msgid "Add custom button content"
+msgstr "Tambahkan isi tombol gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Cell Background RGBA column"
-msgstr "Kolom RGBA Latar Sel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
+msgid "Stock button"
+msgstr "Tombol stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "Perender Sel"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
+msgid "Label with optional image"
+msgstr "Label dengan gambar opsional"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Center"
-msgstr "Tengah"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s sebagai suatu atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "Terpusat pada Induk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s secara langsung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
+#, c-format
+msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+msgstr "Mengambil %s dari model (tipe %s)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Check Button"
-msgstr "Tombol Centang"
+#. translators: the adjective not the verb
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
+msgid "unset"
+msgstr "tak diset"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Centang"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
+msgid "no model"
+msgstr "tanpa model"
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Click"
-msgstr "Klik"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#, c-format
+msgid "Setting columns on %s"
+msgstr "Menata kolom pada %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "Kolom Laju Menanjak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+msgid "< define a new column >"
+msgstr "< definisikan suatu kolom baru >"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+msgid "Add and remove columns:"
+msgstr "Tambah dan hapus kolom:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Color Button"
-msgstr "Tombol Warna"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
+msgid "Column type"
+msgstr "Tipe kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Pemilihan Warna"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
+msgid "Column name"
+msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilihan Warna"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr "Menata %s untuk memakai teks statik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu penyangga eksternal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10131
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10259
-msgid "Combo"
-msgstr "Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kotak Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari tema ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Combo Box Text"
-msgstr "Teks Kotak Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari nama berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "Perender Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "Widget Komposit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari tema ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Condensed"
-msgstr "Dimampatkan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Confirm"
-msgstr "Konfirmasi"
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Containers"
-msgstr "Wadah"
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Content"
-msgstr "Isi"
+#. Primary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
+msgid "Primary icon"
+msgstr "Ikon primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Continuous"
-msgstr "Berkelanjutan"
+#. Secondary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
+msgid "Secondary icon"
+msgstr "Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Control Key"
-msgstr "Kunci Kendali"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Menempatkan %s di dalam %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Control and Display"
-msgstr "Kendali dan Tampilan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "X position property"
+msgstr "Properti posisi X"
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Controlled By"
-msgstr "Dikendalikan Oleh"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Controller For"
-msgstr "Dikendalikan Bagi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Y position property"
+msgstr "Properti posisi Y"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Buat Folder"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6058
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6256
-msgid "Custom"
-msgstr "Gubahan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Width property"
+msgstr "Properti lebar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Data column"
-msgstr "Kolom data"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Height property"
+msgstr "Properti tinggi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Default"
-msgstr "Bawaan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Delayed"
-msgstr "Tertunda"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
+msgid "Can resize"
+msgstr "Dapat diubah ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Descending"
-msgstr "Turun"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Described By"
-msgstr "Diterangkan Oleh"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ukuran Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Description For"
-msgstr "Keterangan Bagi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Ukuran simbolik untuk digunakan pada ikon stok, set ikon, atau ikon bernama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Keterangan objek yang digunakan dalam teknologi kemudahan akses"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "Induk Akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "Menambah induk %s bagi %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Kotak Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran baru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Digits column"
-msgstr "Kolom digit"
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Tambah Kelompok Baru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Discontinuous"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Tak bisa menambahkan jendela aras puncak ke suatu wadah."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Discrete"
-msgstr "Diskret"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr "Widget bertipe %s hanya bisa memiliki widget sebagai anak."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Dock"
-msgstr "Dok"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr "Widget bertipe %s perlu placeholder untuk menambah anak."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
-msgid "Double"
-msgstr "Ganda"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "lebih banyak anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Pilih sebuah fungsi untuk disisipkan:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "Seret dan Letakkan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Hapus dari projek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Area Menggambar"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Sisipkan halaman pada %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "Menu Drop Down"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Hapus halaman dari %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi gambar stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "East"
-msgstr "Timur"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi ikon bernama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Edge"
-msgstr "Tepi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
+msgid "<separator>"
+msgstr "<pemisah>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "Sunting P_enanda..."
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
+msgid "<custom>"
+msgstr "<gubahan>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "Sunting P_enanda..."
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Anak tak bisa ditambahkan ke pemisah."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Editable column"
-msgstr "Kolom yang dapat disunting"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Anak tak bisa ditambahkan ke Menu Pemilih Terkini."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "Kunci Ke Delapan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s telah punya menu."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "tajuk kolom"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "Butir %s telah memiliki submenu."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Embedded By"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
+msgid "Tool Item"
+msgstr "Butir Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Embeds"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
+msgid "Packing"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "End"
-msgstr "Akhir"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Kelompok Butir Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "Enter Notify"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Menu Pemilih Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Butir Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+msgid "Normal item"
+msgstr "Butir normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Entry Buffer"
-msgstr "Penyangga Penuh"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
+msgid "Image item"
+msgstr "Butir gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "Tanggal penyelesaian"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
+msgid "Check item"
+msgstr "Butir centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "Error"
-msgstr "Galat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
+msgid "Radio item"
+msgstr "Butir radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Etched In"
-msgstr "Step Masuk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
+msgid "Separator item"
+msgstr "Butir pemisah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
 #, fuzzy
-msgid "Etched Out"
-msgstr "Step Keluar"
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "Menu Utama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Event Box"
-msgstr "kotak cek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Sunting Bilah Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Sunting Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
+#, c-format
+msgid "An object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Objek bertipe %s tak boleh memiliki anak."
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Expand"
-msgstr "Ekspansi"
+msgid "Button"
+msgstr "Tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "Perluas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+msgid "Toggle"
+msgstr "Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Expander"
-msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Exposure"
-msgstr "Pencahayaan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "Agak Dimampatkan"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Custom"
+msgstr "Gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "Agak Terkembang"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+msgid "Separator"
+msgstr "Pemisah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Family column"
-msgstr "Kolom famili"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "Kunci Ke Lima"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid "Image"
+msgstr "Gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Ke Lima"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
+msgid "Check"
+msgstr "Centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Penyunting Bilah Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "Widget Pemilih Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "Penyunting Palet Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "File Filter"
-msgstr "Filter Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "Properti ini tak berlaku ketika Penyingkatan ditata."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
-msgid "File Name"
-msgstr "Nama Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "Properti ini tak berlaku ketika Sudut ditata."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
+msgid "Introduction page"
+msgstr "Halaman pengantar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Pertama"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
+msgid "Content page"
+msgstr "Halaman isi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Fixed"
-msgstr "Tetap"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "Halaman konfirmasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Flows From"
-msgstr "Mengalir Dari"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Flows To"
-msgstr "Mengalir Ke"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Focus Change"
-msgstr "Ganti Fokus"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "Kolom Tilikan Tree"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Follow State column"
-msgstr "Kolom Ikuti Keadaan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "Perender Sel"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "Properti dan Atribut"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "Properti dan Atribut Bersama"
+
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Akselerator"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+msgid "Combo"
+msgstr "Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+msgid "Spin"
+msgstr "Spin"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Font Button"
-msgstr "Tombol Fonta"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Spinner"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "Penyunting Tilikan Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "Penyunting Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
 #, fuzzy
-msgid "Font Description column"
-msgstr "Keterangan Kolom Tabel Akses"
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Penyunting Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Pilihan Fonta"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilihan Fonta"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "Penyunting Tilikan Tree"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
-msgid "Font column"
-msgstr "Kolom fonta"
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
+msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
 #, fuzzy
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
+msgid "Recent"
+msgstr "Berkas _Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "Kolom Warna Depan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "Penyunting Grup Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Foreground RGBA column"
-msgstr "Kolom Warna Depan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Ke Empat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "Penyunting Tabel Tag Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Frame"
-msgstr "Bingkai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "Sisipkan Baris pada %s"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "GPL 2.0"
-msgstr "GPL 2.0"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "Sisipkan Kolom pada %s"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "GPL 3.0"
-msgstr "GPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Hapus Kolom pada %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Grid"
-msgstr "Kisi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Hapus Baris pada %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Grow Only"
-msgstr "[hanya-baca]"
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
+msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
+msgstr "Pertama tambahkan suatu nama stok di entri di bawah, lalu tambahkan dan definisikan sumber bagi ikon itu di treeview."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Gtk"
-msgstr "Gtk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
+#, c-format
+msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr "Masukkan suatu nama berkas atau path lengkap atau relatif bagi sumber ini dari '%s' (Glade hanya akan memuat "
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Half"
-msgstr "Setengah"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Handle Box"
-msgstr "kotak cek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
+#, c-format
+msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+msgstr "Tata arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "Kolom Punya Entri"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Height column"
-msgstr "Kolom tinggi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
+#, c-format
+msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+msgstr "Tata ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Perataan Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
+#, c-format
+msgid "Set the state for this source of '%s'"
+msgstr "Tata keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "File Name"
+msgstr "Nama Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Kotak Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from stock"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Kotak Tombol Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari tema ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Pengganjal Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from filename"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari nama berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
+#. Image content frame...
+#. Internal Image area...
+#. Image area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Sunting Gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "Panel Horizontal"
+#. Image size frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
+msgid "Set Image Size"
+msgstr "Tetapkan Ukuran Gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Skala Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgstr "Menata %s untuk memakai butir stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Penggulung Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
+msgid "Stock Item:"
+msgstr "Butir Stok:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Pemisah Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
+msgid "Custom label and image:"
+msgstr "Gambar dan label gubahan:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "Horisontal dan Vertikal"
+#. Label area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Sunting Label"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Perubah Hiper"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an attribute list"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu daftar atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "Pabrik Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "Menata %s untuk memakai string markup Pango"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "Kolom Nama Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a pattern string"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu string pola"
 
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ukuran Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
+msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "Sumber Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
+msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar maksimum dalam karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Icon View"
-msgstr "Tampilan Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan baris normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Icons only"
-msgstr "Hanya ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a single line"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu baris tunggal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "If Valid"
-msgstr "Bila Valid"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan kata Pango spesifik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
-msgid "Image"
-msgstr "Gambar"
+#. Label appearance...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
+msgid "Edit label appearance"
+msgstr "Sunting penampilan label"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Gambar"
+#. Label formatting...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
+msgid "Format label"
+msgstr "Format label"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Immediate"
-msgstr "Seketika"
+#. Line Wrapping...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
+msgid "Text line wrapping"
+msgstr "Pelipatan baris teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "In"
-msgstr "In"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
+msgid "Text wraps normally"
+msgstr "Teks dilipat secara normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "Kolom tak konsisten"
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr "Tambah dan hapus baris:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
+msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
+msgstr "Tentukan kolom bagi liststore Anda; memberi mereka nama yang bermakna akan membantu Anda memperoleh mereka ketika menata atribut perender sel (tekan tombol Delete untuk menghapus kolom yang dipilih)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
+msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr "Tambah, hapus, dan sunting baris data (Anda juga dapat memakai Ctrl+N untuk menambah baris baru dan tombol Delete untuk menghapus baris yang dipilih)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Tik Disini>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard label text"
+msgstr "Menata %s untuk memakai teks label standar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+msgstr "Menata %s untuk memakai widget label gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "Tajuk Grup:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
+msgid ""
+"Choose a Data Model and define some\n"
+"columns in the data store first"
 msgstr ""
+"Pilih suatu Model Data dan definisikan dulu\n"
+"beberapa kolom pada penyimpanan data"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Dialog Penyiapan Halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Dialog Pencetakan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+msgid "Page Set"
+msgstr "Page Set"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Collate"
+msgstr "Collate"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+msgid "Reverse"
+msgstr "Reverse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "Kolom Ukuran Indikator"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Generate PDF"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Generate PS"
+msgstr "Generate PS"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "Info Bar"
-msgstr "Bilah Info"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+msgid "Number Up"
+msgstr "Number Up"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Initially Complete"
-msgstr "Lengk_api-Sendiri"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "Number Up Layout"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Insert After"
-msgstr "Sisipkan Setelah"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "Aras Puncak Pencetakan Unix GTK+"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Sisipkan Sebelum"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "Snapshot pratilik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Sisipkan Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "Sunting P_enanda..."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Sisipkan Halaman Setelah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "Hapus Induk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+msgid "Add Parent"
+msgstr "Tambah Induk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Sisipkan Baris"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
+msgid "Alignment"
+msgstr "Perataan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Intro"
-msgstr "Perkenalan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
+msgid "Viewport"
+msgstr "Viewport"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak valid"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Event Box"
+msgstr "kotak cek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
-msgstr "Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-embed ke dalam objek lain"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Frame"
+msgstr "Bingkai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Inverted column"
-msgstr "tajuk kolom"
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "bingkai desktop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "Set Karakter Tak Nampak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "Jendela Tergulung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "Italic"
-msgstr "Miring"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Expander"
+msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Items"
-msgstr "Butir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Key Press"
-msgstr "Kunci Ditekan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Box"
+msgstr "Kotak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Key Release"
-msgstr "Kunci Dilepas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Paned"
+msgstr "Titik-titik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Keycode column"
-msgstr "Kolom kode tombol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "LGPL 2.1"
-msgstr "LGPL 2.1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Fill"
+msgstr "Isi"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "LGPL 3.0"
-msgstr "LGPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Start"
+msgstr "Awal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Label For"
-msgstr "Label Untuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+msgid "Center"
+msgstr "Tengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Dilabeli Oleh"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+msgid "End"
+msgstr "Akhir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Language column"
-msgstr "Kolom bahasa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Bilah Alat Besar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "Pencahayaan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-msgid "Layout"
-msgstr "Tata Letak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Pergerakan Penunjuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "Petunjuk Pergerakan Penunjuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "Leave Notify"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol 1"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Kiri ke Kanan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol 2"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "Link Button"
-msgstr "Tombol Taut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol 3"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "List Store"
-msgstr "Penyimpanan Daftar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Button Press"
+msgstr "Tombol Ditekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "Daftar widget dalam grup ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Button Release"
+msgstr "Tombol Dilepas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Lock Key"
-msgstr "Tombol Kunci"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Key Press"
+msgstr "Kunci Ditekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Key Release"
+msgstr "Kunci Dilepas"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
-msgid "MIT X11"
-msgstr "MIT X11"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "Enter Notify"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Markup column"
-msgstr "Kolom markup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "Leave Notify"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "Maximum width in charachters column"
-msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "Focus Change"
+msgstr "Ganti Fokus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Member Of"
-msgstr "Anggota Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6057
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6255
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Property Change"
+msgstr "Ganti Properti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Bilah Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "Visibility Notify"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Butir Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "Proximity In"
+msgstr "Proksimitas Masuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Shell Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "Proksimitas Keluar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+msgid "Substructure"
+msgstr "Substruktur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Dialog Pesan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+msgid "Scroll"
+msgstr "Gulung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "Perubah Meta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+msgid "All Events"
+msgstr "Semua Kejadian"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Middle"
-msgstr "Tengah"
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipe MIME"
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Nama Akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Serba neka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Keterangan Akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Model column"
-msgstr "Kolom model"
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Controlled By"
+msgstr "Dikendalikan Oleh"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+msgid "Controller For"
+msgstr "Dikendalikan Bagi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Mouse"
-msgstr "Tetikus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Labelled By"
+msgstr "Dilabeli Oleh"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Multiple"
-msgstr "Berganda"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Label For"
+msgstr "Label Untuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Never"
-msgstr "Tak pernah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Member Of"
+msgstr "Anggota Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Node Anak Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Flows To"
+msgstr "Mengalir Ke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "North"
-msgstr "Utara"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+msgid "Flows From"
+msgstr "Mengalir Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "North East"
-msgstr "Timur Laut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Subwindow Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "North West"
-msgstr "Barat Laut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+msgid "Embeds"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Notebook"
-msgstr "Notebook"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Embedded By"
+msgstr "Dipakai oleh %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Notification"
-msgstr "Notifikasi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Popup For"
+msgstr "Popup Untuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Cacah Halaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Jendela Induk Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Number of items"
-msgstr "Cacah butir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Described By"
+msgstr "Diterangkan Oleh"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Cacah halaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Description For"
+msgstr "Keterangan Bagi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Cacah halaman di asisten ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "Pilih tombol akselerator..."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "Nama turunan objek yang digunakan untuk teknologi kemudahan akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Oblique"
-msgstr "Miring"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Keterangan objek yang digunakan dalam teknologi kemudahan akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Off"
-msgstr "Mati"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Offscreen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Offscreen Window"
-msgstr "Rekam _Jendela"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Ok, Batal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "On"
-msgstr "Nyala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Orientation column"
-msgstr "Kolom orientasi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Out"
-msgstr "Keluar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Paned"
-msgstr "Titik-titik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
+msgstr "Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-embed ke dalam objek lain"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Jendela Induk Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Patterns"
-msgstr "Pola"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "Perender Pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+msgid "Queue"
+msgstr "Antrian"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Kolom pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Immediate"
+msgstr "Seketika"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Pergerakan Penunjuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Sisipkan Sebelum"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "Petunjuk Pergerakan Penunjuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Insert After"
+msgstr "Sisipkan Setelah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "Hapus Slot"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-msgid "Popup For"
-msgstr "Popup Untuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Number of items"
+msgstr "Cacah butir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu Popup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Cacah butir di dalam kotak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Kotak Horisontal"
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Press"
-msgstr "Tekan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Kotak Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Preview snapshot"
-msgstr "Snapshot pratilik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Window"
+msgstr "Jendela"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "North West"
+msgstr "Barat Laut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "North"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "North East"
+msgstr "Timur Laut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "Ikon Primer Sensitif"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "West"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "East"
+msgstr "Timur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "South West"
+msgstr "Barat Daya"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "Ikon Stok Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "South"
+msgstr "Selatan"
 
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10134
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10262
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "South East"
+msgstr "Tenggara"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Bilah Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Static"
+msgstr "Statis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Fraksi Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bilah alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "Perender Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Layar Pembuka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Property Change"
-msgstr "Ganti Properti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Utility"
+msgstr "Utilitas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "Proksimitas Keluar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Dock"
+msgstr "Dok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Proximity In"
-msgstr "Proksimitas Masuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Pulse column"
-msgstr "Kolom pulsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "Menu Drop Down"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Menu Popup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Queue"
-msgstr "Antrian"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Kalimat bantuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Radio Action"
-msgstr "Aksi Rerintah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifikasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Tombol Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+msgid "Top Level"
+msgstr "Aras Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Radio column"
-msgstr "Kolom radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+msgid "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Range"
-msgstr "Cakupan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Always Center"
+msgstr "Selalu Tengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Recent Action"
-msgstr "Aksi Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "Terpusat pada Induk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "Pemilihan Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Rekam _Jendela"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilih Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Shell Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
-msgid "Recent Chooser Menu"
-msgstr "Menu Pemilih Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Recent Filter"
-msgstr "Tapis Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "Posisi butir menu pada shell menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "Manajer Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "Sunting P_enanda..."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Use Underline"
+msgstr "Gunakan Garis Bawah"
 
 #. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 msgid "Related Action"
 msgstr "Aksi Terkait"
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Release"
-msgstr "Rilis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "Perubah Rilis"
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Hapus Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Remove Page"
-msgstr "Hapus Halaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "Hapus Induk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Stock Item"
+msgstr "Butir Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Hapus Baris"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Grup Aksel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "Hapus Slot"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "Butir stok bagi butir menu ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Response ID"
-msgstr "ID respon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Pemisah"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Bilah Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Kiri ke Kanan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Kanan ke Kiri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "Rise column"
-msgstr "Kolom angkat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Puncak ke Dasar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "Rows"
-msgstr "Baris"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Dasar ke Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "Bilah Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Scale Button"
-msgstr "Tombol Skala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Scale column"
-msgstr "Kolom skala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Icons only"
+msgstr "Hanya ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Scroll"
-msgstr "Gulung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Text only"
+msgstr "Hanya teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Bilah Gulung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Teks di bawah ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Jendela Tergulung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Teks di samping ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Kedua"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Palet Alat"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tak valid"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat Kecil"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat Besar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Seret dan Letakkan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Posisi kelompok butir alat pada palet"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Middle"
+msgstr "Tengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+msgid "Half"
+msgstr "Setengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "Butir Alat Pemisah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "Sensitif Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
+msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau dari suatu pabrik ikon)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "Ikon Stok Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "Agak Dimampatkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Handle Box"
+msgstr "kotak cek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "Agak Terkembang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "Kolom sensitif"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
-msgid "Separator"
-msgstr "Pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "Top"
+msgstr "Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dasar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "Butir Alat Pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "In"
+msgstr "In"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Tata halaman kini (hanya untuk keperluan penyuntingan)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Out"
+msgstr "Keluar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Etched In"
+msgstr "Step Masuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Etched Out"
+msgstr "Step Keluar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Word"
+msgstr "Kata"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Kunci Ke Tujuh"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Shift Key"
-msgstr "Tombol Shift"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Word Character"
+msgstr "Karakter Kata"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Shrink"
-msgstr "Dikecilkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Atribut pango dari label ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "Single"
-msgstr "Tunggal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entri Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "Ikon Stok Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "Kunci Ke Enam"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "Ikon Stok Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Size Group"
-msgstr "Grup Ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Size column"
-msgstr "Kolom ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Kapital Kecil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "Bilah Alat Kecil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "South"
-msgstr "Selatan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "South East"
-msgstr "Tenggara"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "South West"
-msgstr "Barat Daya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "Ikon Primer Sensitif"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Tombol Spin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "Sensitif Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "Perender Spin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Fraksi Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10264
-msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "Perender Spinner"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "Set Karakter Tak Nampak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Layar Pembuka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "Spread"
-msgstr "Sebar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "Start"
-msgstr "Awal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "Static"
-msgstr "Statis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Bilah Status"
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Ikon Status"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Text View"
+msgstr "Tampilan teks"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Tombol Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "Kolom Rincian Stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Response ID"
+msgstr "ID respon"
+
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Press"
+msgstr "Tekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Stock Item"
-msgstr "Butir Stok"
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Release"
+msgstr "Rilis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "Kolom Ukuran Stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "Butir stok bagi tombol ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "Stock column"
-msgstr "Kolom stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Stretch column"
-msgstr "Kolom regang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "Kolom coret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Tombol Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Style column"
-msgstr "Kolom gaya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Check Button"
+msgstr "Tombol Centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Substructure"
-msgstr "Substruktur"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Tombol Spin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Subwindow Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+msgid "Always"
+msgstr "Selalu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "If Valid"
+msgstr "Bila Valid"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "Perubah Super"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Tombol Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Switch"
 msgstr "Tukar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Penyangga Teks"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Text Column column"
-msgstr "Kolom Kolom Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entri Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pilih Folder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Buat Folder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "Perender Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Scale Button"
+msgstr "Tombol Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Text Tag"
-msgstr "Tag Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Volume Button"
+msgstr "Tombol Volume"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Tabel Tag Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "Widget Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Widget Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Text View"
-msgstr "Tampilan teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid "Color Button"
+msgstr "Tombol Warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Teks di bawah ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Font Button"
+msgstr "Tombol Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Teks di samping ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kotak Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Text column"
-msgstr "Kolom teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "Text only"
-msgstr "Hanya teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "On"
+msgstr "Nyala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "The list of application names to add to the filter"
-msgstr "Daftar nama aplikasi untuk ditambahkan ke penyaring"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "Teks Kotak Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Items"
+msgstr "Butir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "Daftar butir untuk ditampilkan pada kotak kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "The list of mime types to add to the filter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Bilah Kemajuan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "Continuous"
+msgstr "Berkelanjutan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "The number of columns for this grid"
-msgstr "Cacah kolom bagi kisi ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Kotak Dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Cacah butir di dalam kotak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Sisipkan Baris"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Cacah halaman di notebook"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Before"
+msgstr "Sebelum"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "The number of rows for this grid"
-msgstr "Cacah baris bagi kisi ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Sisipkan Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "Posisi halaman di Asisten"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Hapus Baris"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Atribut pango dari label ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Hapus Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "Posisi butir menu pada shell menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Expand"
+msgstr "Ekspansi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "The position of the tool item group in the palette"
-msgstr "Posisi kelompok butir alat pada palet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+msgid "Shrink"
+msgstr "Dikecilkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "Grid"
+msgstr "Kisi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "Cacah baris bagi kisi ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
-msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau dari suatu pabrik ikon)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "Cacah kolom bagi kisi ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "Butir stok bagi tombol ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "Panel Horizontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "Butir stok bagi butir menu ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "Panel Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notebook"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "Aksi Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "Tombol Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Sisipkan Halaman Setelah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "Perender Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Hapus Halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Cacah halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "Bilah Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "Tata halaman kini (hanya untuk keperluan penyuntingan)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Cacah halaman di notebook"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
-msgid "Tool Item Group"
-msgstr "Kelompok Butir Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+msgid "Range"
+msgstr "Cakupan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Tool Palette"
-msgstr "Palet Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "Discontinuous"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bilah alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+msgid "Delayed"
+msgstr "Tertunda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Skala Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-msgid "Top"
-msgstr "Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Skala Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Top Left"
-msgstr "Kiri Atas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
-msgid "Top Level"
-msgstr "Aras Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Bilah Gulung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Top Right"
-msgstr "Kanan Atas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "Penggulung Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Puncak ke Dasar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Bilah Gulung Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Toplevels"
-msgstr "Aras Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "Button Box"
+msgstr "Kotak Tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "Filter Model Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Default"
+msgstr "Bawaan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "Urut Model Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "Spread"
+msgstr "Sebar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "Pilihan Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "Edge"
+msgstr "Tepi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Tree Store"
-msgstr "Penyimpanan Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "Kotak Tombol Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Tree View"
-msgstr "Tilikan Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Kotak Tombol Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "Kolom Tilikan Tree"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "Pemisah Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "Termampat Ultra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Pemisah Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "Terkembang Ultra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Bilah Status"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
-msgid "Underline column"
-msgstr "Kolom garis bawah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "Accel Label"
+msgstr "Label Aksel"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak dikenal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+msgid "Arrow"
+msgstr "Panah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
-msgid "Use Underline"
-msgstr "Gunakan Garis Bawah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+msgid "Layout"
+msgstr "Tata Letak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
-msgid "Value column"
-msgstr "Kolom nilai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Fixed"
+msgstr "Tetap"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
-msgid "Variant column"
-msgstr "Kolom varian"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Area Menggambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Bilah Info"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Perataan Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "Kotak Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Kotak Tombol Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Ganjal Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Never"
+msgstr "Tak pernah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Panel Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Top Left"
+msgstr "Kiri Atas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Skala Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Kiri Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Bilah Gulung Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Top Right"
+msgstr "Kanan Atas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Pemisah Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Kanan Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
-msgid "Viewport"
-msgstr "Viewport"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "About Dialog"
+msgstr "Dialog Ihwal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "Visibility Notify"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak dikenal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
-msgid "Visible column"
-msgstr "Kolom nampak"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
-msgid "Volume Button"
-msgstr "Tombol Volume"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
-msgid "Weight column"
-msgstr "Kolom bobot"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
-msgid "West"
-msgstr "Barat"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
-msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
-msgstr ""
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widget"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Artistic"
+msgstr "tapis artistik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
-msgid "Width column"
-msgstr "Kolom lebar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+msgstr "Anda dapat menandai ini sebagai dapat diterjemahkan dan menata satu nama/alamat bila Anda ingin menampilkan suatu penerjemah spesifik terjemahan, bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string ini untuk penerjemahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilihan Warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
-msgid "Window"
-msgstr "Jendela"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
-msgid "Window Group"
-msgstr "Grup Jendela"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilihan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
-msgid "Word"
-msgstr "Kata"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
-msgid "Word Character"
-msgstr "Karakter Kata"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Dialog Pesan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "Kolom Mode Lipat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "Kolom Lebar Lipat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Ya, Tidak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
-msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
-msgstr "Anda dapat menandai ini sebagai dapat diterjemahkan dan menata satu nama/alamat bila Anda ingin menampilkan suatu penerjemah spesifik terjemahan, bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string ini untuk penerjemahan"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Collate"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Copies"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "Aras Puncak Pencetakan Unix GTK+"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Ok, Batal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-msgid "Generate PDF"
-msgstr "Generate PDF"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Pemilihan Warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-msgid "Generate PS"
-msgstr "Generate PS"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Pilihan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
-msgid "Number Up"
-msgstr "Number Up"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asisten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-msgid "Number Up Layout"
-msgstr "Number Up Layout"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Cacah Halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-msgid "Page Set"
-msgstr "Page Set"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Lengk_api-Sendiri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Dialog Penyiapan Halaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+msgid "Content"
+msgstr "Isi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "Dialog Pencetakan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+msgid "Intro"
+msgstr "Perkenalan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-msgid "Reverse"
-msgstr "Reverse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "Bobot"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Cacah halaman di asisten ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "Varian"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "Regangan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "Posisi halaman di Asisten"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "Garis bawah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+msgid "Link Button"
+msgstr "Tombol Taut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Dicoret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "Pemilihan Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
-#, fuzzy
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitasi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
-#, fuzzy
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Petunjuk pada aturan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "Ukuran Absolut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Size Group"
+msgstr "Grup Ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Warna Latar Depan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Both"
+msgstr "Keduanya"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "Warna Garis Bawah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "Daftar widget dalam grup ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "Warna Coret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Window Group"
+msgstr "Grup Jendela"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Penyesuaian"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
-msgctxt "textattr"
-msgid "Font Description"
-msgstr "Keterangan Fonta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<Masukkan Nilai>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "Aksi Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Belum diset"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Aksi Rerintah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
-msgid "Select a color"
-msgstr "Pilih sebuah warna"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Recent Action"
+msgstr "Aksi Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
-msgid "Select a font"
-msgstr "Pilih fonta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+msgid "Action Group"
+msgstr "Grup Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "Pelengkapan Entri"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "Pabrik Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
-msgid "Setup Text Attributes"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "Sumber Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "Ukuran simbolik untuk digunakan pada ikon stok, set ikon, atau ikon bernama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "List Store"
+msgstr "Penyimpanan Daftar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "Induk Akses"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:863
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr ""
 
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
-#, fuzzy
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Tambah Kelompok Baru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Tree Store"
+msgstr "Penyimpanan Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
-msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "Filter Model Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
-#, c-format
-msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "Urut Model Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
-#, c-format
-msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "Pilihan Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "lebih banyak anak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Tree View"
+msgstr "Tilikan Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Pilih sebuah fungsi untuk disisipkan:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Horisontal dan Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Hapus dari projek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Ascending"
+msgstr "Naik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3047
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3054
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "Sisipkan halaman pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Descending"
+msgstr "Turun"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3062
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "Hapus halaman dari %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Grow Only"
+msgstr "Hanya Berkembang"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Icon View"
+msgstr "Tampilan Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Single"
+msgstr "Tunggal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
-msgid "<separator>"
-msgstr "<pemisah>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Browse"
+msgstr "Ramban"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
-msgid "<custom>"
-msgstr "<gubahan>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+msgid "Multiple"
+msgstr "Berganda"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4879
-msgid "Children cannot be added to a separator."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4887
-msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "Kolom Warna Latar Sel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already has a menu."
-msgstr "%s telah punya menu."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "Kolom RGBA Latar Sel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906
-#, c-format
-msgid "%s item already has a submenu."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+msgid "Width column"
+msgstr "Kolom lebar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
-msgid "Tool Item"
-msgstr "Butir Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+msgid "Height column"
+msgstr "Kolom tinggi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
-msgid "Packing"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Pengganjal Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
-msgid "Normal item"
-msgstr "Butir normal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "Kolom Ganjal Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
-msgid "Image item"
-msgstr "Butir gambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Ganjal Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
-msgid "Check item"
-msgstr "Butir centang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Perataan Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
-msgid "Radio item"
-msgstr "Butir radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
-msgid "Separator item"
-msgstr "Butir pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Perataan Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
-#, fuzzy
-msgid "Recent Menu"
-msgstr "Menu Utama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Sunting Bilah Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "Kolom sensitif"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5267
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Sunting Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Visible column"
+msgstr "Kolom nampak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5414
-#, c-format
-msgid "A object of type %s cannot have any children."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6055
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6253
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
-msgid "Toggle"
-msgstr "Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "Perender Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10681
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Kolom perataan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
-msgid "Check"
-msgstr "Centang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+msgid "Attributes column"
+msgstr "Kolom Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Penyunting Bilah Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Kolom Warna Latar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6295
-msgid "Tool Palette Editor"
-msgstr "Penyunting Palet Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+msgid "Editable column"
+msgstr "Kolom yang dapat disunting"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "Pendekkan kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7058
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+msgid "Family column"
+msgstr "Kolom famili"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7936
-msgid "Introduction page"
-msgstr "Halaman pengantar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Font column"
+msgstr "Kolom fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7940
-msgid "Content page"
-msgstr "Halaman isi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+msgid "Font Description column"
+msgstr "Kolom Keterangan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7944
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "Halaman konfirmasi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "Kolom Nama Warna Depan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9558
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "Kolom Warna Depan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9560
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Language column"
+msgstr "Kolom bahasa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10079
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "Properti dan Atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+msgid "Markup column"
+msgstr "Kolom markup"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10085
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "Properti dan Atribut Bersama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Rise column"
+msgstr "Kolom angkat"
 
-#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10129
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+msgid "Scale column"
+msgstr "Kolom skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10132
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10260
-msgid "Spin"
-msgstr "Spin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10133
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10261
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+msgid "Size column"
+msgstr "Kolom ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10169
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "Penyunting Tilikan Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+msgid "Data column"
+msgstr "Kolom data"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "Penyunting Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Termampat Ultra"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179
-#, fuzzy
-msgid "Entry Completion Editor"
-msgstr "Penyunting Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Ekstra Dimampatkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10254
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+msgid "Condensed"
+msgstr "Dimampatkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "Penyunting Tilikan Tree"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "Agak Dimampatkan"
 
-#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
-#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
-#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
-msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "Agak Terkembang"
 
-#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
-msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Expanded"
+msgstr "Diperluas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
 #, fuzzy
-msgid "Recent"
-msgstr "Berkas _Terkini"
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Agak Terkembang"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
-msgid "Action Group Editor"
-msgstr "Penyunting Grup Aksi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Terkembang Ultra"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "Stretch column"
+msgstr "Kolom regang"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838
-msgid "Text Tag Table Editor"
-msgstr "Penyunting Tabel Tag Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Kolom coret"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "Menempatkan %s di dalam %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "Oblique"
+msgstr "Miring"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
-msgid "X position property"
-msgstr "Properti posisi X"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+msgid "Italic"
+msgstr "Miring"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "Style column"
+msgstr "Kolom gaya"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
-msgid "Y position property"
-msgstr "Properti posisi Y"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "Text column"
+msgstr "Kolom teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+msgid "Double"
+msgstr "Ganda"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
-msgid "Width property"
-msgstr "Properti lebar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+msgid "Underline column"
+msgstr "Kolom garis bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
-msgid "Height property"
-msgstr "Properti tinggi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Kapital Kecil"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+msgid "Variant column"
+msgstr "Kolom varian"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
-msgid "Can resize"
-msgstr "Dapat diubah ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+msgid "Weight column"
+msgstr "Kolom bobot"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<pilih kunci>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "Kolom Mode Lipat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "Tombol Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "Kolom Lebar Lipat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "Pilih tombol akselerator..."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Kolom RGBA Latar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
-#, c-format
-msgid "Setting columns on %s"
-msgstr "Menata kolom pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "Kolom RGBA depan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
-msgid "< define a new column >"
-msgstr "< definisikan suatu kolom baru >"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
-msgid "Add and remove columns:"
-msgstr "Tambah dan hapus kolom:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "Perender Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
-msgid "Column type"
-msgstr "Tipe kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
-msgid "Column name"
-msgstr "Nama kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "Kolom Mode Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
-msgid "Add and remove rows:"
-msgstr "Tambah dan hapus baris:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Tombol Shift"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
-#, c-format
-msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr "Masukkan suatu nama berkas atau path lengkap atau relatif bagi sumber ini dari '%s' (Glade hanya akan memuat "
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+msgid "Lock Key"
+msgstr "Tombol Kunci"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
-#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
-msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+msgid "Control Key"
+msgstr "Kunci Kendali"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
-#, c-format
-msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
-msgstr "Tata arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Tombol Alt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
-#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
-msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "Kunci Ke Lima"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
-#, c-format
-msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
-msgstr "Tata ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "Kunci Ke Enam"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
-#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
-msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Kunci Ke Tujuh"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
-#, c-format
-msgid "Set the state for this source of '%s'"
-msgstr "Tata keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Kunci Ke Delapan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use standard configuration"
-msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Pertama"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a custom child"
-msgstr "Menata %s untuk memakai anak gubahan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Kedua"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a stock button"
-msgstr "Menata %s untuk memakai tombol stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a label and image"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu label dan gambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Ke Empat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
-msgid "Configure button content"
-msgstr "Tata isi tombol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Ke Lima"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
-msgid "Add custom button content"
-msgstr "Tambahkan isi tombol gubahan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Perubah Super"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
-msgid "Stock button"
-msgstr "Tombol stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Perubah Hiper"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
-msgid "Label with optional image"
-msgstr "Label dengan gambar opsional"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "Perubah Meta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use standard label text"
-msgstr "Menata %s untuk memakai teks label standar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "Perubah Rilis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a custom label widget"
-msgstr "Menata %s untuk memakai widget label gubahan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "Semua Perubah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from stock"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "Kolom Perubah Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari tema ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+msgid "Keycode column"
+msgstr "Kolom kode tombol"
 
-#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Sunting Label"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "Perender Kombo"
 
-#. Image area frame...
-#. Image content frame...
-#. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Sunting Gambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "Kolom Punya Entri"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from filename"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari nama berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Model column"
+msgstr "Kolom model"
 
-#. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
-msgid "Set Image Size"
-msgstr "Tetapkan Ukuran Gambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Kolom Kolom Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a stock item"
-msgstr "Menata %s untuk memakai butir stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "Perender Spin"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
-msgid "Stock Item:"
-msgstr "Butir Stok:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "Kolom penyesuaian"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
-msgid "Custom label and image:"
-msgstr "Gambar dan label gubahan:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "Kolom Laju Menanjak"
 
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
-msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
-msgstr "Pertama tambahkan suatu nama stok di entri di bawah, lalu tambahkan dan definisikan sumber bagi ikon itu di treeview."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+msgid "Digits column"
+msgstr "Kolom digit"
 
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
-msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
-msgstr "Tentukan kolom bagi liststore Anda; memberi mereka nama yang bermakna akan membantu Anda memperoleh mereka ketika menata atribut perender sel (tekan tombol Delete untuk menghapus kolom yang dipilih)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "Perender Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
-msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr "Tambah, hapus, dan sunting baris data (Anda juga dapat memakai Ctrl+N untuk menambah baris baru dan tombol Delete untuk menghapus baris yang dipilih)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+msgid "Follow State column"
+msgstr "Kolom Ikuti Keadaan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Kolom Nama Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an attribute list"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu daftar atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
-msgstr "Menata %s untuk memakai string markup Pango"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a pattern string"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu string pola"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in characters"
-msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar yang diinginkan dalam karakter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "Kolom Rincian Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
-msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar maksimum dalam karakter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Stock column"
+msgstr "Kolom stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
-msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan baris normal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "Kolom Ukuran Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a single line"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu baris tunggal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "Perender Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
-msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan kata Pango spesifik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Orientation column"
+msgstr "Kolom orientasi"
 
-#. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
-msgid "Edit label appearance"
-msgstr "Sunting penampilan label"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Kolom pulsa"
 
-#. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
-msgid "Format label"
-msgstr "Format label"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks"
 
-#. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
-msgid "Text line wrapping"
-msgstr "Pelipatan baris teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
-msgid "Text wraps normally"
-msgstr "Teks dilipat secara normal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+msgid "Value column"
+msgstr "Kolom nilai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
-msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s sebagai suatu atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Kolom yang dibalik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use the %s property directly"
-msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s secara langsung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "Perender Spinner"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
-#, c-format
-msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
-msgstr "Mengambil %s dari model (tipe %s)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+msgid "Active column"
+msgstr "Kolom aktif"
 
-#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
-msgid "unset"
-msgstr "tak diset"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "Perender Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
-msgid "no model"
-msgstr "tanpa model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Activatable column"
+msgstr "Kolom yang dapat diaktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
-msgid ""
-"Choose a Data Model and define some\n"
-"columns in the data store first"
-msgstr ""
-"Pilih suatu Model Data dan definisikan dulu\n"
-"beberapa kolom pada penyimpanan data"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Kolom tak konsisten"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use static text"
-msgstr "Menata %s untuk memakai teks statik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "Kolom Ukuran Indikator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an external buffer"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu penyangga eksternal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Radio column"
+msgstr "Kolom radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
-msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Ikon Status"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
-msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari tema ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Penyangga Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
-msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari nama berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "Penyangga Entri"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
-msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "Text Tag"
+msgstr "Tag Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
-msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari tema ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Tabel Tag Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
-msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filter Berkas"
 
-#. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
-msgid "Primary icon"
-msgstr "Ikon primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipe MIME"
 
-#. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
-msgid "Secondary icon"
-msgstr "Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid "Patterns"
+msgstr "Pola"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
-#, c-format
-msgid "Setting %s action"
-msgstr "Menata aksi %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use action appearance"
-msgstr "Menata %s untuk memakai penampilan aksi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
-#, c-format
-msgid "Setting %s to not use action appearance"
-msgstr "Menata %s untuk tidak memakai penampilan aksi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "Tapis Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
-msgid "Group Header"
-msgstr "Tajuk Grup:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "Daftar nama aplikasi untuk ditambahkan ke penyaring"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
-msgid "<Type Here>"
-msgstr "<Tik Disini>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "Manajer Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Sisipkan Baris pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Toplevels"
+msgstr "Aras Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Sisipkan Kolom pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+msgid "Containers"
+msgstr "Wadah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "Hapus Kolom pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+msgid "Control and Display"
+msgstr "Kendali dan Tampilan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "Hapus Baris pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "Widget Komposit"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Serba neka"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]