[evince/gnome-3-4] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-3-4] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 17 May 2012 19:06:31 +0000 (UTC)
commit e52c11bdf9e67306e505708ead60b310204f555b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu May 17 21:06:38 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 410 insertions(+), 398 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2cc3b80..c020806 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,18 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 16:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:02+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
@@ -105,65 +105,65 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
msgid "DVI Documents"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:587
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:840 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:843 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846
msgid "No"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "Unknown font type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1014
msgid "No name"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1022
msgid "Embedded subset"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1024
msgid "Embedded"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
msgid "Not embedded"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -189,6 +189,16 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Invalid document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
+#| msgid "DVI Documents"
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
+#| msgid "PDF Documents"
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
@@ -338,7 +348,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6157
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6159
msgid "Best Fit"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
@@ -403,7 +413,7 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4897
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4899
#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:317
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -421,10 +431,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Automatically reload then document"
msgid "Automatically reload the document"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -444,7 +453,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3321
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323
msgid "Failed to print document"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -454,27 +463,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5841
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5843
msgid "_Previous Page"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5842
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5844
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5844
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5846
msgid "_Next Page"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5845
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5847
msgid "Go to the next page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5828
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5830
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5831
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5833
msgid "Shrink the document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -482,31 +491,31 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5797
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5799
msgid "Print this document"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5960
msgid "_Best Fit"
msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5961
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5963
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5964
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6072
msgid "Page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6073
msgid "Select Page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
@@ -617,10 +626,10 @@ msgstr "(%d ÐÐ %d)"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
-msgstr " ÐÐ %d"
+msgstr "ÐÐ %d"
#. Create tree view
-#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
@@ -799,7 +808,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
msgid "Find:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5814
+#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5816
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -807,7 +816,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5814
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
@@ -899,7 +908,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
msgid "Close"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-application.c:1129
+#: ../shell/ev-application.c:1137
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -972,52 +981,52 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
msgid "Document License"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:132
msgid "Font"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:159
#, c-format
msgid "Gathering font informationâ %3d%%"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑâ %3d%%"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+#: ../shell/ev-properties-license.c:134
msgid "Usage terms"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+#: ../shell/ev-properties-license.c:140
msgid "Text License"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+#: ../shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Further Information"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
msgid "List"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
msgid "Annotations"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
msgid "Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
msgid "Add text annotation"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
msgid "Add"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %d"
@@ -1039,12 +1048,12 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926
-#: ../shell/ev-window.c:4625
+#: ../shell/ev-window.c:4627
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %s"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1056,11 +1065,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Printâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718
msgid "Index"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:933
msgid "Thumbnails"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -1069,93 +1078,93 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Page %s â %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1511
+#: ../shell/ev-window.c:1513
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:1514
+#: ../shell/ev-window.c:1516
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:1729 ../shell/ev-window.c:1895
+#: ../shell/ev-window.c:1731 ../shell/ev-window.c:1897
msgid "Unable to open document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:1866
+#: ../shell/ev-window.c:1868
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:2008 ../shell/ev-window.c:2302
+#: ../shell/ev-window.c:2010 ../shell/ev-window.c:2304
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2041
+#: ../shell/ev-window.c:2043
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:2246
+#: ../shell/ev-window.c:2248
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2278
+#: ../shell/ev-window.c:2280
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:2421
+#: ../shell/ev-window.c:2423
msgid "Open Document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:2718
+#: ../shell/ev-window.c:2720
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2721
+#: ../shell/ev-window.c:2723
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2724
+#: ../shell/ev-window.c:2726
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:2770 ../shell/ev-window.c:2870
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2799
+#: ../shell/ev-window.c:2801
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2803
+#: ../shell/ev-window.c:2805
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2807
+#: ../shell/ev-window.c:2809
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2916
+#: ../shell/ev-window.c:2918
msgid "Save a Copy"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:2973
+#: ../shell/ev-window.c:2975
msgid "Could not send current document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:3004
+#: ../shell/ev-window.c:3006
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:3265
+#: ../shell/ev-window.c:3267
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1164,12 +1173,12 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3378
+#: ../shell/ev-window.c:3380
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3555
+#: ../shell/ev-window.c:3557
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3559
+#: ../shell/ev-window.c:3561
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1185,20 +1194,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, "
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:3568
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3585
+#: ../shell/ev-window.c:3587
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3589
+#: ../shell/ev-window.c:3591
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3663
+#: ../shell/ev-window.c:3665
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
@@ -1206,7 +1215,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3669
+#: ../shell/ev-window.c:3671
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1224,28 +1233,28 @@ msgstr[3] ""
"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3684
+#: ../shell/ev-window.c:3686
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3688
+#: ../shell/ev-window.c:3690
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3692
+#: ../shell/ev-window.c:3694
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4369 ../shell/ev-window.c:4655
+#: ../shell/ev-window.c:4371 ../shell/ev-window.c:4657
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4397
+#: ../shell/ev-window.c:4399
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4893
+#: ../shell/ev-window.c:4895
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1254,47 +1263,44 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
"ÐÐÑÐÑÑÐ %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4926
+#: ../shell/ev-window.c:4928
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑ-ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; "
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑ-ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; "
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4932
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; "
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; "
"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4934
+#: ../shell/ev-window.c:4936
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ; ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ; ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, "
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: âFree Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1302, USAâ\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../shell/ev-window.c:4961
msgid "Evince"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/ev-window.c:4964
msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
msgstr "Â 1996-2010 ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4970
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
@@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../shell/ev-window.c:5238
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1315,374 +1321,374 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5241
+#: ../shell/ev-window.c:5243
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5247
+#: ../shell/ev-window.c:5249
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5775
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../shell/ev-window.c:5776
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5777
msgid "_View"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5778
msgid "_Go"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5777
+#: ../shell/ev-window.c:5779
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5778
+#: ../shell/ev-window.c:5780
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5781 ../shell/ev-window.c:6110
+#: ../shell/ev-window.c:5783 ../shell/ev-window.c:6112
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5782 ../shell/ev-window.c:6111
+#: ../shell/ev-window.c:5784 ../shell/ev-window.c:6113
msgid "Open an existing document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5786
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5785
+#: ../shell/ev-window.c:5787
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../shell/ev-window.c:5789
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5790
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:5792
msgid "Send _To..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../shell/ev-window.c:5793
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5795
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5796
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5798
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5799
+#: ../shell/ev-window.c:5801
msgid "P_roperties"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5807
+#: ../shell/ev-window.c:5809
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../shell/ev-window.c:5811
msgid "_Findâ"
msgstr "_ÐÐÑÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../shell/ev-window.c:5812
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5816
+#: ../shell/ev-window.c:5818
msgid "T_oolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5818
+#: ../shell/ev-window.c:5820
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5820
+#: ../shell/ev-window.c:5822
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5822
+#: ../shell/ev-window.c:5824
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5833
+#: ../shell/ev-window.c:5835
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5834
+#: ../shell/ev-window.c:5836
msgid "Reload the document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5837
+#: ../shell/ev-window.c:5839
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5847
+#: ../shell/ev-window.c:5849
msgid "_First Page"
msgstr "_ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5848
+#: ../shell/ev-window.c:5850
msgid "Go to the first page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5850
+#: ../shell/ev-window.c:5852
msgid "_Last Page"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5851
+#: ../shell/ev-window.c:5853
msgid "Go to the last page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5853
+#: ../shell/ev-window.c:5855
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5854
+#: ../shell/ev-window.c:5856
msgid "Go to Page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5858
+#: ../shell/ev-window.c:5860
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5859
+#: ../shell/ev-window.c:5861
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5863
+#: ../shell/ev-window.c:5865
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5868
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5870
+#: ../shell/ev-window.c:5872
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5871
+#: ../shell/ev-window.c:5873
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5873
+#: ../shell/ev-window.c:5875
msgid "Start Presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5874
+#: ../shell/ev-window.c:5876
msgid "Start a presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5939
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:5940
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5942
msgid "Side _Pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5941
+#: ../shell/ev-window.c:5943
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5943
+#: ../shell/ev-window.c:5945
msgid "_Continuous"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5944
+#: ../shell/ev-window.c:5946
msgid "Show the entire document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:5948
msgid "_Dual (Even pages left)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ (_ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ)"
-#: ../shell/ev-window.c:5947
+#: ../shell/ev-window.c:5949
msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5949
+#: ../shell/ev-window.c:5951
msgid "Dual (_Odd pages left)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ (_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ)"
-#: ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../shell/ev-window.c:5952
msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5952
+#: ../shell/ev-window.c:5954
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../shell/ev-window.c:5955
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5955
+#: ../shell/ev-window.c:5957
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:5958
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:5966
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:5967
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5973
+#: ../shell/ev-window.c:5975
msgid "_Open Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5975
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "_Go To"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5979
+#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5981
+#: ../shell/ev-window.c:5983
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ _ÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5983
+#: ../shell/ev-window.c:5985
msgid "Copy _Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5985
+#: ../shell/ev-window.c:5987
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5990
+#: ../shell/ev-window.c:5992
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5992
+#: ../shell/ev-window.c:5994
msgid "_Save Attachment Asâ"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6084
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6086
+#: ../shell/ev-window.c:6088
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:6098
msgid "Navigation"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6100
msgid "Back"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6101
+#: ../shell/ev-window.c:6103
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6130
+#: ../shell/ev-window.c:6132
msgid "Open Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6134
+#: ../shell/ev-window.c:6136
msgid "Send To"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6140
+#: ../shell/ev-window.c:6142
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6145
+#: ../shell/ev-window.c:6147
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6149
+#: ../shell/ev-window.c:6151
msgid "Zoom In"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6153
+#: ../shell/ev-window.c:6155
msgid "Zoom Out"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6161
+#: ../shell/ev-window.c:6163
msgid "Fit Width"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6308 ../shell/ev-window.c:6324
+#: ../shell/ev-window.c:6310 ../shell/ev-window.c:6326
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6571
+#: ../shell/ev-window.c:6573
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6603
+#: ../shell/ev-window.c:6605
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:6635
+#: ../shell/ev-window.c:6637
msgid "Save Image"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6763
+#: ../shell/ev-window.c:6765
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6816
+#: ../shell/ev-window.c:6818
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:6861
+#: ../shell/ev-window.c:6863
msgid "Save Attachment"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0f26c09..d0a4400 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,18 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 16:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-02 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
@@ -105,65 +105,65 @@ msgstr "DVI dokument ima neispravan oblik"
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI dokumenti"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:587
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ovaj rad je u javnom domenu"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:840 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:843 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nepoznata vrsta slovnog lika"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1014
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1022
msgid "Embedded subset"
msgstr "UgnjeÅdeni podskup"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1024
msgid "Embedded"
msgstr "UgnjeÅden"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
msgid "Not embedded"
msgstr "Nije ugnjeÅden"
@@ -189,6 +189,16 @@ msgstr "Post skript dokumenti"
msgid "Invalid document"
msgstr "Neispravan dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
+#| msgid "DVI Documents"
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff dokumenti"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
+#| msgid "PDF Documents"
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "IksPS dokumenti"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
@@ -338,7 +348,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "RazdvajaÄ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6157
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6159
msgid "Best Fit"
msgstr "Najbolje ispunjenje"
@@ -403,7 +413,7 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4897
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4899
#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:317
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -421,10 +431,9 @@ msgstr "Prevazilazi ograniÄenja dokumenta"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
"Prevazilazi ograniÄenja koja dokument sadrÅi, kao Åto je zabrana umnoÅavanja "
-"ili Åtampanja "
+"ili Åtampanja."
#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Automatically reload then document"
msgid "Automatically reload the document"
msgstr "Sam ponovo uÄitava dokument"
@@ -444,7 +453,7 @@ msgstr "Datoteka sa postavkama Åtampe"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Gnomov pregledaÄ dokumenata"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3321
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nisam uspeo da odÅtampam dokument"
@@ -454,27 +463,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem ÅtampaÄ â%sâ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5841
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5843
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Prethodna strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5842
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5844
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idite na prethodnu stranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5844
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5846
msgid "_Next Page"
msgstr "_SledeÄa strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5845
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5847
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idite na sledeÄu stranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5828
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5830
msgid "Enlarge the document"
msgstr "UveÄajte dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5831
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5833
msgid "Shrink the document"
msgstr "Umanjite dokument"
@@ -482,31 +491,31 @@ msgstr "Umanjite dokument"
msgid "Print"
msgstr "Åtampaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5797
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5799
msgid "Print this document"
msgstr "OdÅtampajte ovaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5960
msgid "_Best Fit"
msgstr "Naj_bolje uklapanje"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5961
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "UÄinite da tekuÄi dokument ispuni prozor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5963
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Uklopi prema _Åirini"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5964
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "UÄinite da tekuÄi dokument ispuni Åirinu prozora"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6072
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6073
msgid "Select Page"
msgstr "Izaberite stranu"
@@ -617,10 +626,10 @@ msgstr "(%d od %d)"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
-msgstr " od %d"
+msgstr "od %d"
#. Create tree view
-#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
msgid "Loadingâ"
msgstr "UÄitavamâ"
@@ -799,7 +808,7 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Find:"
msgstr "PotraÅite:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5814
+#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5816
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "PronaÄi pre_thodno"
@@ -807,7 +816,7 @@ msgstr "PronaÄi pre_thodno"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "PronaÄite prethodan izraz u nizu za pretraÅivanje"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5814
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "PronaÄi _sledeÄe"
@@ -899,7 +908,7 @@ msgstr "Otvoren"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoren"
-#: ../shell/ev-application.c:1129
+#: ../shell/ev-application.c:1137
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pokretanje u reÅimu prezentacije"
@@ -972,52 +981,52 @@ msgstr "Slovni lik"
msgid "Document License"
msgstr "Licenca dokumenata"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:132
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:159
#, c-format
msgid "Gathering font informationâ %3d%%"
msgstr "Prikupljam podatke o slovnom likuâ %3d%%"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+#: ../shell/ev-properties-license.c:134
msgid "Usage terms"
msgstr "Uslovi koriÅÄenja"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+#: ../shell/ev-properties-license.c:140
msgid "Text License"
msgstr "Tekst licence"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+#: ../shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Further Information"
msgstr "JoÅ podataka"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
msgid "List"
msgstr "Spisak"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
msgid "Annotations"
msgstr "ZabeleÅke"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
msgid "Add text annotation"
msgstr "Dodaj zabeleÅku"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Dokument ne sadrÅi zabeleÅke"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stranica %d"
@@ -1039,12 +1048,12 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Ukloni obeleÅivaÄ"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926
-#: ../shell/ev-window.c:4625
+#: ../shell/ev-window.c:4627
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
msgid "Bookmarks"
msgstr "ObeleÅivaÄi"
@@ -1056,11 +1065,11 @@ msgstr "Slojevi"
msgid "Printâ"
msgstr "Åtampajâ"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718
msgid "Index"
msgstr "Popis"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:933
msgid "Thumbnails"
msgstr "Umanjeni prikazi"
@@ -1069,93 +1078,93 @@ msgstr "Umanjeni prikazi"
msgid "Page %s â %s"
msgstr "Stranica %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1511
+#: ../shell/ev-window.c:1513
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne sadrÅi stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1514
+#: ../shell/ev-window.c:1516
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrÅi samo prazne stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1729 ../shell/ev-window.c:1895
+#: ../shell/ev-window.c:1731 ../shell/ev-window.c:1897
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:1866
+#: ../shell/ev-window.c:1868
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "UÄitavam dokument iz â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:2008 ../shell/ev-window.c:2302
+#: ../shell/ev-window.c:2010 ../shell/ev-window.c:2304
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2041
+#: ../shell/ev-window.c:2043
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Ne mogu da uÄitam udaljenu datoteku."
-#: ../shell/ev-window.c:2246
+#: ../shell/ev-window.c:2248
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Iznova uÄitavam dokument iz %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2278
+#: ../shell/ev-window.c:2280
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ne mogu ponovo da uÄitam dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2421
+#: ../shell/ev-window.c:2423
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2718
+#: ../shell/ev-window.c:2720
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Äuvam dokument u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2721
+#: ../shell/ev-window.c:2723
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Äuvam prilog u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2724
+#: ../shell/ev-window.c:2726
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Äuvam sliku u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:2770 ../shell/ev-window.c:2870
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "Datoteka nije mogla biti saÄuvana kao â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2799
+#: ../shell/ev-window.c:2801
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Åaljem dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2803
+#: ../shell/ev-window.c:2805
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Åaljem prilog (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2807
+#: ../shell/ev-window.c:2809
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Åaljem sliku (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2916
+#: ../shell/ev-window.c:2918
msgid "Save a Copy"
msgstr "SaÄuvajte primerak"
-#: ../shell/ev-window.c:2973
+#: ../shell/ev-window.c:2975
msgid "Could not send current document"
msgstr "Ne mogu da poÅaljem tekuÄi dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3004
+#: ../shell/ev-window.c:3006
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Ne mogu da otvorim sadrÅajnu fasciklu"
-#: ../shell/ev-window.c:3265
+#: ../shell/ev-window.c:3267
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1164,12 +1173,12 @@ msgstr[1] "%d zaduÅenja Äekaju u zakazanim"
msgstr[2] "%d zaduÅenja Äekaju u zakazanim"
msgstr[3] "Jedno zaduÅenje Äeka u zakazanim"
-#: ../shell/ev-window.c:3378
+#: ../shell/ev-window.c:3380
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "Åtampam zaduÅenje â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3555
+#: ../shell/ev-window.c:3557
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1177,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"Dokument sadrÅi obrazac sa poljima koja su popunjena. Ukoliko ne saÄuvate "
"kopiju, izmene Äe biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3559
+#: ../shell/ev-window.c:3561
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1185,20 +1194,20 @@ msgstr ""
"Dokument sadrÅi nove ili izmenjene zabeleÅke. Ukoliko ne saÄuvate kopiju, "
"izmene Äe biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:3568
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "Da saÄuvam primerak dokumenta â%sâ pre zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3585
+#: ../shell/ev-window.c:3587
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez Äuvanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3589
+#: ../shell/ev-window.c:3591
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_SaÄuvaj primerak"
-#: ../shell/ev-window.c:3663
+#: ../shell/ev-window.c:3665
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Da saÄekam dok se ne odÅtampa zaduÅenje â%sâ pre zatvaranja?"
@@ -1206,7 +1215,7 @@ msgstr "Da saÄekam dok se ne odÅtampa zaduÅenje â%sâ pre zatvaranja?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3669
+#: ../shell/ev-window.c:3671
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1224,28 +1233,28 @@ msgstr[3] ""
"Imate jedno aktivno zaduÅenje za Åtampu. Da saÄekam dok se ne zavrÅi Åtampanje "
"pre zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3684
+#: ../shell/ev-window.c:3686
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Ukoliko zatvorite prozor, zaduÅenja koja su na Äekanju neÄe biti odÅtampana."
-#: ../shell/ev-window.c:3688
+#: ../shell/ev-window.c:3690
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Prekini Åtampanje i _zatvori"
-#: ../shell/ev-window.c:3692
+#: ../shell/ev-window.c:3694
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori _nakon Åtampe"
-#: ../shell/ev-window.c:4369 ../shell/ev-window.c:4655
+#: ../shell/ev-window.c:4371 ../shell/ev-window.c:4657
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "GreÅka prilikom prikazivanja pomoÄi"
-#: ../shell/ev-window.c:4397
+#: ../shell/ev-window.c:4399
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "UreÄivaÄ palete alatki"
-#: ../shell/ev-window.c:4893
+#: ../shell/ev-window.c:4895
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1254,47 +1263,44 @@ msgstr ""
"PregledaÄ dokumenata.\n"
"Koristi %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4926
+#: ../shell/ev-window.c:4928
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-msgstr ""
-"Evins je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili menjati pod uslovima "
-"Gnu-ove OpÅte javne licence, koju je objavila ZaduÅbina slobodnog softvera; "
+msgstr "Evins je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili menjati pod uslovima "
+"Gnu-ove OpÅte javne licence, koju je objavila ZaduÅbina slobodnog softvera; "
"bilo verzije 2 te Licence, ili (po vaÅem miÅljenju) neke novije verzije.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4932
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-msgstr ""
-"Evins se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
+msgstr "Evins se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
"NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4934
+#: ../shell/ev-window.c:4936
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr ""
-"Trebali ste da dobijete primerak OpÅte javne licence uz Evins; ako niste, "
+msgstr "Trebali ste da dobijete primerak OpÅte javne licence uz Evins; ako niste, "
"piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na adresu: âFree Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1302, USAâ\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../shell/ev-window.c:4961
msgid "Evince"
msgstr "Evins"
-#: ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/ev-window.c:4964
msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
msgstr "Â 1996-2010 Autori Evinsa"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4970
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Åegan <danilo gnome org>\n"
@@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../shell/ev-window.c:5238
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1315,374 +1321,374 @@ msgstr[1] "%d pogotka na ovoj stranici"
msgstr[2] "%d pogodaka na ovoj stranici"
msgstr[3] "Jedan pogodak na ovoj stranici"
-#: ../shell/ev-window.c:5241
+#: ../shell/ev-window.c:5243
msgid "Not found"
msgstr "Nisam pronaÅao"
-#: ../shell/ev-window.c:5247
+#: ../shell/ev-window.c:5249
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Preostaje da pretraÅim: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:5775
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../shell/ev-window.c:5776
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../shell/ev-window.c:5775
+#: ../shell/ev-window.c:5777
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5778
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../shell/ev-window.c:5777
+#: ../shell/ev-window.c:5779
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ObeleÅivaÄi"
-#: ../shell/ev-window.c:5778
+#: ../shell/ev-window.c:5780
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5781 ../shell/ev-window.c:6110
+#: ../shell/ev-window.c:5783 ../shell/ev-window.c:6112
msgid "_Openâ"
msgstr "_Otvoriâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5782 ../shell/ev-window.c:6111
+#: ../shell/ev-window.c:5784 ../shell/ev-window.c:6113
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvorite postojeÄi dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5786
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Otvori _umnoÅak"
-#: ../shell/ev-window.c:5785
+#: ../shell/ev-window.c:5787
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otvorite umnoÅak tekuÄeg dokumenta u novom prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../shell/ev-window.c:5789
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_SaÄuvaj umnoÅakâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:5790
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "SaÄuvajte jedan primerak tekuÄeg dokumenta"
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:5792
msgid "Send _To..."
msgstr "PoÅalji _za..."
-#: ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../shell/ev-window.c:5793
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "PoÅaljite tekuÄi dokument poÅtom, trnutnom porukom..."
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5795
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Otvori _sadrÅajnu fasciklu"
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5796
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "PrikaÅite fasciklu koja sadrÅi ovaj dokument u upravniku datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5798
msgid "_Printâ"
msgstr "_Åtampajâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5799
+#: ../shell/ev-window.c:5801
msgid "P_roperties"
msgstr "Oso_bine"
-#: ../shell/ev-window.c:5807
+#: ../shell/ev-window.c:5809
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../shell/ev-window.c:5811
msgid "_Findâ"
msgstr "_NaÄiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../shell/ev-window.c:5812
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "PronaÄite reÄ ili izraz u dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:5816
+#: ../shell/ev-window.c:5818
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Linija alata"
-#: ../shell/ev-window.c:5818
+#: ../shell/ev-window.c:5820
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Okreni na _levo"
-#: ../shell/ev-window.c:5820
+#: ../shell/ev-window.c:5822
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Okreni na _desno"
-#: ../shell/ev-window.c:5822
+#: ../shell/ev-window.c:5824
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "SaÄuvaj podeÅavanja kao _osnovna"
-#: ../shell/ev-window.c:5833
+#: ../shell/ev-window.c:5835
msgid "_Reload"
msgstr "_OsveÅi"
-#: ../shell/ev-window.c:5834
+#: ../shell/ev-window.c:5836
msgid "Reload the document"
msgstr "Ponovo uÄitajte dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5837
+#: ../shell/ev-window.c:5839
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Samostalno _pomeraj"
-#: ../shell/ev-window.c:5847
+#: ../shell/ev-window.c:5849
msgid "_First Page"
msgstr "_Prva strana"
-#: ../shell/ev-window.c:5848
+#: ../shell/ev-window.c:5850
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idite na prvu stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5850
+#: ../shell/ev-window.c:5852
msgid "_Last Page"
msgstr "_Poslednja strana"
-#: ../shell/ev-window.c:5851
+#: ../shell/ev-window.c:5853
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idite na poslednju stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5853
+#: ../shell/ev-window.c:5855
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "Idi na _stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5854
+#: ../shell/ev-window.c:5856
msgid "Go to Page"
msgstr "Idite na stranu"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5858
+#: ../shell/ev-window.c:5860
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj obeleÅivaÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5859
+#: ../shell/ev-window.c:5861
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodajte obeleÅivaÄ za trenutnu stranicu"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5863
+#: ../shell/ev-window.c:5865
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5868
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5870
+#: ../shell/ev-window.c:5872
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Napusti celo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:5871
+#: ../shell/ev-window.c:5873
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Napustite reÅim preko celog ekrana"
-#: ../shell/ev-window.c:5873
+#: ../shell/ev-window.c:5875
msgid "Start Presentation"
msgstr "Pokreni prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:5874
+#: ../shell/ev-window.c:5876
msgid "Start a presentation"
msgstr "Pokrenite prezentaciju dokumenta"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5939
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Linija alata"
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:5940
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "PrikaÅite ili sakrijte liniju alata"
-#: ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5942
msgid "Side _Pane"
msgstr "BoÄna _povrÅ"
-#: ../shell/ev-window.c:5941
+#: ../shell/ev-window.c:5943
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "PrikaÅite ili sakrijte boÄnu povrÅ"
-#: ../shell/ev-window.c:5943
+#: ../shell/ev-window.c:5945
msgid "_Continuous"
msgstr "_Neprekidno"
-#: ../shell/ev-window.c:5944
+#: ../shell/ev-window.c:5946
msgid "Show the entire document"
msgstr "PrikaÅite Äitav dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:5948
msgid "_Dual (Even pages left)"
msgstr "Udvojeno (_Parne stranice s leva)"
-#: ../shell/ev-window.c:5947
+#: ../shell/ev-window.c:5949
msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
msgstr "PrikaÅite dve stranice odjednom sa parnim stranicama na levoj strani"
-#: ../shell/ev-window.c:5949
+#: ../shell/ev-window.c:5951
msgid "Dual (_Odd pages left)"
msgstr "Udvojeno (_Neparne stranice s leva)"
-#: ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../shell/ev-window.c:5952
msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
msgstr "PrikaÅite dve stranice odjednom sa neparnim stranicama na levoj strani"
-#: ../shell/ev-window.c:5952
+#: ../shell/ev-window.c:5954
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../shell/ev-window.c:5955
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "RaÅirite prozor da popuni ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:5955
+#: ../shell/ev-window.c:5957
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentacija"
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:5958
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Pokrenite dokument kao prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:5966
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "Obrni _boje"
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:5967
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "PrikaÅite sadrÅaj stranica u suprotnim bojama"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5973
+#: ../shell/ev-window.c:5975
msgid "_Open Link"
msgstr "Otvori _vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:5975
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "_Go To"
msgstr "_Idi na"
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:5979
+#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_UmnoÅi adresu veze"
-#: ../shell/ev-window.c:5981
+#: ../shell/ev-window.c:5983
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "SaÄuvaj sliku _kaoâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5983
+#: ../shell/ev-window.c:5985
msgid "Copy _Image"
msgstr "UmnoÅi _sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:5985
+#: ../shell/ev-window.c:5987
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "Osobine zabeleÅkeâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5990
+#: ../shell/ev-window.c:5992
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Otvori prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:5992
+#: ../shell/ev-window.c:5994
msgid "_Save Attachment Asâ"
-msgstr "_SaÄuvaj prilog kao..."
+msgstr "_SaÄuvaj prilog kaoâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6084
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "Zoom"
msgstr "UveÄaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6086
+#: ../shell/ev-window.c:6088
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Prilagodite nivo uveÄanja"
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:6098
msgid "Navigation"
msgstr "Kretanje"
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6100
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6101
+#: ../shell/ev-window.c:6103
msgid "Move across visited pages"
msgstr "KreÄite se po poseÄenim stranama"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6130
+#: ../shell/ev-window.c:6132
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6134
+#: ../shell/ev-window.c:6136
msgid "Send To"
msgstr "PoÅalji za"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6140
+#: ../shell/ev-window.c:6142
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6145
+#: ../shell/ev-window.c:6147
msgid "Next"
msgstr "SledeÄa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6149
+#: ../shell/ev-window.c:6151
msgid "Zoom In"
msgstr "UveÄaj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6153
+#: ../shell/ev-window.c:6155
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6161
+#: ../shell/ev-window.c:6163
msgid "Fit Width"
msgstr "Uklopi Åirinu"
-#: ../shell/ev-window.c:6308 ../shell/ev-window.c:6324
+#: ../shell/ev-window.c:6310 ../shell/ev-window.c:6326
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program."
-#: ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ne mogu da otvorim spoljnu vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:6571
+#: ../shell/ev-window.c:6573
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem prigodan format za Äuvanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:6603
+#: ../shell/ev-window.c:6605
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Nisam mogao da saÄuvam sliku."
-#: ../shell/ev-window.c:6635
+#: ../shell/ev-window.c:6637
msgid "Save Image"
msgstr "SaÄuvaj sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6763
+#: ../shell/ev-window.c:6765
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Ne mogu da otvorim prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:6816
+#: ../shell/ev-window.c:6818
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Ne mogu da saÄuvam prilog."
-#: ../shell/ev-window.c:6861
+#: ../shell/ev-window.c:6863
msgid "Save Attachment"
msgstr "SaÄuvaj prilog"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]