[tasks] Added Latvian translation



commit 1a82775e20c91a017a9d770258623daab94598c8
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu May 17 00:19:05 2012 +0300

    Added Latvian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lv.po   |  440 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 441 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b1684ce..d59d45c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,6 +20,7 @@ id
 it
 ja
 ko
+lv
 nb
 nl
 pa
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..08e83c5
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pimlico-tasks&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 00:17+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:1 ../src/gtk/main.c:596
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+msgid "Personal task manager"
+msgstr "PersonÄgais uzdevumu pÄrvaldnieks"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
+msgid "To Do list"
+msgstr "DarÄmo darbu saraksts"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
+msgid "due today"
+msgstr "jÄbÅt Åodien"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
+msgid "due tomorrow"
+msgstr "jÄbÅt rÄt"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
+msgid "due yesterday"
+msgstr "jÄbÅt bija vakar"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#, c-format
+msgid "due %A"
+msgstr "jÄbÅt %A"
+
+#. Fallback to returning the preferred date representation
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
+#, c-format
+msgid "due %x"
+msgstr "jÄbÅt %x"
+
+#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:66
+msgid "no date set"
+msgstr "nav iestatÄts datums"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:434
+msgid "Today"
+msgstr "Åodien"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:437
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "RÄt"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:440
+msgid "Never"
+msgstr "Nekad"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:78
+msgid "monday|mon"
+msgstr "pr"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:79
+msgid "tuesday|tue"
+msgstr "ot"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+msgid "wednesday|wed"
+msgstr "tr"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+msgid "thursday|thu"
+msgstr "ct"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+msgid "friday|fri"
+msgstr "pt"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+msgid "saturday|sat"
+msgstr "sd"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+msgid "sunday|sun"
+msgstr "sv"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:99
+msgid "january|jan"
+msgstr "jav"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:100
+msgid "february|feb"
+msgstr "feb"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+msgid "march|mar"
+msgstr "mar"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+msgid "april|apr"
+msgstr "apr"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+msgid "may"
+msgstr "mai"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+msgid "june|jun"
+msgstr "jun"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+msgid "july|jul"
+msgstr "jul"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+msgid "august|aug"
+msgstr "aug"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+msgid "september|sept|sep"
+msgstr "sep"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+msgid "october|oct"
+msgstr "okt"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+msgid "november|nov"
+msgstr "nov"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+msgid "december|dec"
+msgstr "dec"
+
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
+#. These strings are used to parse the user's input in the "New Task" entry to
+#. extract the meaning of what they entered, such as the due date.
+#.
+#. The important thing to preserve in the translation are the (?<name>expr)
+#. blocks, which identify a regular expression "expr" with the identifier
+#. "name".  These mark sections which will be used in the new task.  All of the
+#. strings have a block called "task", which is the actual task summary.  Other
+#. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
+#.
+#. Translators: "Pay bills today".  Just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:474
+msgid "^(?<task>.+) today$"
+msgstr "^(?<task>.+) Åodien$"
+
+#. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:478
+msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
+msgstr "^(?<task>.+) rÄt$"
+
+#. Translators: "Pay bills yesterday".  Just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:482
+msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
+msgstr "^(?<task>.+) vakar$"
+
+#. Translators: "Pay bills next Monday".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:486
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) nÄkam (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills this tuesday".  just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:491
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (ÅajÄ|lÄdz|jÄbÅt) (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:495
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:lÄdz|jÄbÅt) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
+#. have numeric suffixes so feel free to remove them.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:500
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:lÄdz|jÄbÅt)? (?<day>\\d{1,2})(?:)?$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:lÄdz|jÄbÅt)? (?<day>\\d{1,2})(?:)? (?<month>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
+#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
+#. one correct way then translate this identically to the previous one.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:510
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:lÄdz|jÄbÅt)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:)?$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 15/4".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:lÄdz|jÄbÅt)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
+#. languages have this concept.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:519
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:lÄdz|jÄbÅt)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: "Pay bills in 4 days".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:523
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+)  (?<days>\\d+) dienÄs?$"
+
+#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:527
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?<weeks>\\d+) nedÄÄÄs?$"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:98
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:125
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄst"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:406
+msgid "New Category"
+msgstr "Jauna kategorija"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
+msgid "Enter the name of the new category:"
+msgstr "Ievadiet jaunu kategorijas nosaukumu:"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
+msgid "New Category..."
+msgstr "Jauna kategorija..."
+
+#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
+msgid "No Category"
+msgstr "Nav kategorijas"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
+msgid "Low"
+msgstr "Zema"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:77
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄla"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:79
+msgid "High"
+msgstr "Augsta"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Kop_savilkums:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
+msgid "Ca_tegory:"
+msgstr "Ka_tegorija:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_PrioritÄte:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
+msgid "D_ue Date:"
+msgstr "Izpildes dat_ums:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "_TÄmekÄa adrese:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
+msgid "D_escription:"
+msgstr "A_praksts:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:74
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izdzÄst â%sâ?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:77
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "DzÄÅot vienumu, tÄ tiks neatgriezeniski zaudÄta."
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:87 ../src/gtk/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Delete Task %s"
+msgstr "DzÄst uzdevumu %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Edit Task %s"
+msgstr "RediÄÄt uzdevumu %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:286
+msgid "Det_ails"
+msgstr "SÄkÄk_a informÄcija"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:345
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>_PiezÄmes</b>"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
+msgid "_Notes"
+msgstr "_PiezÄmes"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:351
+#, c-format
+msgid "%s - Tasks"
+msgstr "%s â uzdevumi"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:350
+msgid "Complete Task"
+msgstr "IzpildÄts uzdevums"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:470
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "Atsaukt %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
+msgid "Undo"
+msgstr "Atsaukt"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "Atatsaukt %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
+msgid "Redo"
+msgstr "Atatsaukt"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
+msgid "Original Sample"
+msgstr "SÄkotnÄjais paraugs"
+
+#: ../src/gtk/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Add task %s"
+msgstr "Pievienot uzdevumu %s"
+
+#: ../src/gtk/main.c:413
+msgid "Remove Completed"
+msgstr "IzÅemt pabeigtos"
+
+#: ../src/gtk/main.c:435
+msgid "About Tasks"
+msgstr "Par uzdevumiem"
+
+#: ../src/gtk/main.c:440
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: ../src/gtk/main.c:444
+msgid "The Pimlico Project"
+msgstr "Pimlico projekts"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#: ../src/gtk/main.c:451
+msgid "_Task"
+msgstr "_Uzdevums"
+
+#: ../src/gtk/main.c:453
+msgid "_Remove Completed"
+msgstr "_IzÅemt pabeigtos"
+
+#: ../src/gtk/main.c:456
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄÄt"
+
+#: ../src/gtk/main.c:458
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
+
+#: ../src/gtk/main.c:464
+msgid "Edit..."
+msgstr "RediÄÄt..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:470
+msgid "_Mark Complete"
+msgstr "AtzÄ_mÄt kÄ izpildÄtu"
+
+#: ../src/gtk/main.c:594
+msgid " - a to do list"
+msgstr " - darÄmo darbu saraksts"
+
+#: ../src/gtk/main.c:703
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija"
+
+#: ../src/gtk/main.c:729
+msgid "New task..."
+msgstr "Jauns uzdevums..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:753
+#, c-format
+msgid "Tasks (%d)"
+msgstr "Uzdevumi (%d)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]