[folks] added Punjabi (pa) Translation



commit 508ed2b4d3f68d6ebba043f90a8ffa531047d46a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed May 16 07:19:09 2012 +0530

    added Punjabi (pa) Translation

 po/pa.po |  641 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 641 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..d6d3592
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,641 @@
+# Punjabi translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+#
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 07:18+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: pa\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:55
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:551
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:557
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:562
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ààààà ààààà àààà àà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:675
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "ààààà àààà '%s' àààààà ààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:875
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:713
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààààà àààà '%s' àààààà àààà àà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:826
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "'%s' ààààà àààà àà ààà àà àààà àà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:908
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1271
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1309
+#: ../folks/avatar-details.vala:59
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà ààààà ààààààà àààà àà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1330
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1366
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà URL ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1444
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1471
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààà àà àààà: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1566
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà àààà ààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1580
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà ààà àààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1594
+#: ../folks/postal-address-details.vala:360
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1661
+#: ../folks/name-details.vala:281
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà àààà ààà ààààààà àààà àà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1683
+#: ../folks/name-details.vala:319
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà ààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1705
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà ààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1734
+#: ../folks/birthday-details.vala:60
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1778
+#: ../folks/role-details.vala:277
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879
+#: ../folks/name-details.vala:244
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1919
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1969
+#: ../folks/group-details.vala:170
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2008
+#: ../folks/gender-details.vala:77
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2157
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "'%s' àààààààà ààààààà àààà àà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2166
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2192
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:224
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:246
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:270
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:459
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:171
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:364
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:336
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:360
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:379
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:337
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "ààà àààààà àààà ààààà"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:361
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:380
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1109
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1120
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1168
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà àààà àà àààà àà, àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1186
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1206
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1212
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1230
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1262
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "ààààà àà àà-ààà ààà àààà àà ààààà: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1342
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:443
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/alias-details.vala:57
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààà àà àà-ààà (ààààà) ààààààà àààà àà"
+
+#. Translators: the first parameter is a backend name, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:368
+#, c-format
+msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
+msgstr "'%s' ààààà àààà ààà àà àààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:561
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "ààààà '%s' àà àààààà àààààà ààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:603
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-"
+"mime-info?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
+#. * error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:631
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "ààà '%s' ààà àààààà ààà ààà àà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a function name, the second is
+#. * a filename and the third is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:647
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr "'%$2s' àààà '%1$s' ààààà àààààà àààààà àààà àà ààààà: %$3s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:688
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "àààà ààà ààààààààà '%s' ààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:694
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s' àà àààààà àààà ààà àà ààààà ààà"
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:89
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:52
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:804
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:999
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1182
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1635
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1728
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1729
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2006
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1730
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2007
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2005
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2016
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "àààààààà àààà ID"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:systemâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:230
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/role-details.vala:148
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "ààààà: %s, ààààà: %s, àààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "àààà %s ààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "%s àààà àà ààààààà ààà àà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "àààà %s àààààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "àààà àààààà ààà (àààààà: 'pidgin')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààà àààà àààà àààà àà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "àààààà ààà àààà àààà àà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "'%s' àààààà ààà àààà àààà àà ààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "'%s' ààààà àààà àààà àààà àà àààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]