[gimp/gimp-2-8] Updated Dutch translation (manual backport from master)



commit 942860ae32561163366bcd3fec201a00c82496d2
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date:   Wed May 16 00:39:22 2012 +0200

    Updated Dutch translation (manual backport from master)

 po/nl.po | 6857 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3621 insertions(+), 3236 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c2a5487..0165257 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:54+0100\n"
-"Last-Translator: Filip Vervloesem <filip vervloesem member fsf org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
@@ -54,7 +54,6 @@ msgstr ""
 "Spencer Kimball, Peter Mattis en het team van ontwikkelaars van de GIMP"
 
 #: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -71,7 +70,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GIMP is vrije software; u kan het verder verspreiden en/of aanpassen onder "
 "de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de "
-"Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de licentie of (naar keuze) "
+"Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de licentie of (naar keuze) "
 "elke latere versie.\n"
 "\n"
 "GIMP wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER "
@@ -80,10 +79,9 @@ msgstr ""
 "voor meer details.\n"
 "\n"
 "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met "
-"GIMP; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+"GIMP. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:220
+#: ../app/app.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -110,102 +108,105 @@ msgstr ""
 "Het batch-interpretatieprogramma â%sâ is niet beschikbaar, batch-modus "
 "uitgezet."
 
-#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59
+#: ../app/main.c:148
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versieinformatie tonen en afsluiten"
 
-#: ../app/main.c:144
+#: ../app/main.c:153
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Licentieinformatie tonen en afsluiten"
 
-#: ../app/main.c:149
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Meer informatie geven"
 
-#: ../app/main.c:154
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Een nieuwe instantie van GIMP opstarten"
 
-#: ../app/main.c:159
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Afbeeldingen openen als nieuw"
 
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface"
 
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen, â laden"
 
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Geen lettertypes laden"
 
-#: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Opstartvenster niet weergeven"
+msgstr "Opstartvenster niet tonen"
 
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Geen gedeeld geheugen gebruiken tussen GIMP en plug-ins"
 
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Geen speciale CPU-versnellingen gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Een alternatief sessionrc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Een alternatief gebruikers-gimprc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Een alternatief systeem-gimprc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Uit te voeren batch-opdracht (kan meerdere keren worden gebruikt)"
 
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:223
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt"
 
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Waarschuwingen in console weergeven i.p.v. in een dialoogvenster"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:234
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB compatibiliteitsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:240
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Debuggen bij een crash (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:245
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen"
 
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle waarschuwingen fataal laten zijn"
 
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Produceer een gimprc-bestand met standaard instellingen"
 
-#: ../app/main.c:374
+#: ../app/main.c:271
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:389
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[BESTAND|URIâ]"
 
-#: ../app/main.c:392
+#: ../app/main.c:407
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -214,25 +215,25 @@ msgstr ""
 "Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat."
 
 # Er is al een instantie van GIMP opgestart. technotalk
-#: ../app/main.c:411
+#: ../app/main.c:426
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "GIMP was al reeds opgestart."
 
-#: ../app/main.c:481
+#: ../app/main.c:496
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP uitvoer. Geef een willekeurige toets om dit venster te sluiten."
 
 # elke willekeurige toets sluit dit venster
-#: ../app/main.c:482
+#: ../app/main.c:497
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Geef een willekeurig toets om dit venster te sluiten)\n"
 
-#: ../app/main.c:499
+#: ../app/main.c:514
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP uitvoer. U kunt dit venster minimaliseren, maar sluit het niet."
 
-#: ../app/sanity.c:398
+#: ../app/sanity.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controleer de waarde van de omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:417
+#: ../app/sanity.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -261,37 +262,37 @@ msgstr ""
 "omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)"
 
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94
+#: ../app/version.c:138
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versie %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penseelbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penselen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffers"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
 msgid "Colormap"
 msgstr "Kleurenkaart"
 
@@ -304,7 +305,7 @@ msgid "Context"
 msgstr "Context"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Muisaanwijzerinformatie"
 
@@ -327,7 +328,7 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Koppelbaar"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294
+#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis"
@@ -337,57 +338,52 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "Tekengebied"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Penseeldynamiek"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Editor penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/actions.c:157
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Error Console"
-msgstr "Foutenconsole"
+msgstr "Foutconsole"
 
 #: ../app/actions/actions.c:163
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Kleurverloopbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
-#. initialize the list of gimp tool presets
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Voorin_stellingen:"
+msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Tekstbewerker"
+msgstr "Editor voor gereedschapsopties"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -398,43 +394,45 @@ msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Lagen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patronen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Plug-ins"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
 # proefpunten/controlepunten/sample-punten/monsterpunten
 # bemonsterpunten/
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Monsterpunten"
 
@@ -443,8 +441,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
@@ -457,17 +455,17 @@ msgstr "Tekst"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstbewerker"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Pen"
 
@@ -492,322 +490,269 @@ msgid "%s: %d"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Menu penseelbewerker"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "Actieve penseel bewerken"
+msgstr "Actief penseel bewerken"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Menu Penselen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "Penseel _openen als afbeelding"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Penseel openen als afbeelding"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Nieuw penseel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "Penseel d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Penseel dupliceren"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "_Penseellocatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Locatie van penseelbestand kopiÃren naar het klembord"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "Penseel _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Penseel verwijderen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "_Penselen vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Penselen vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "Penseel be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Penseel bewerken"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Menu Buffers"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "Buffer _plakken"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "De geselecteerde buffer plakken"
 
 # naar/binnen/in
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Interface<"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "De geselecteerde buffer plakken in de selectie"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Buffer plakken als _nieuw"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "De geselecteerde buffer plakken als nieuwe afbeelding"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "Buffer _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "De geselecteerde buffer verwijderen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menu Kanalen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "Kanaalattributen be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Naam, kleur en dekking van het kanaal aanpassen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Nieuw kanaalâ"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Nieuw kanaal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken met laatstgebruikte waardes"
+msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken met laatstgebruikte waarden"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "Kanaal d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Een kopie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "Kanaal _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Dit kanaal verwijderen"
 
 # $omhoog/verhogen/hoger brengen/hoger zetten/hoger plaatsen
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "Kanaal om_hoog"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal ÃÃn plaats hoger zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Kanaal _bovenaan"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal helemaal bovenaan zetten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "Kanaal om_laag"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal ÃÃn plaats lager zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Kanaal _onderaan"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal helemaal onderaan zetten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Kanaal naar sele_ctie"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Selectie vervangen door dit kanaal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Aan selectie toevoegen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Dit kanaal aan de huidige selectie toevoegen"
 
 # afhalen
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Van selectie aftrekken"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Dit kanaal van de huidige selectie aftrekken"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Door_snede met selectie"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van dit kanaal en de huidige selectie"
@@ -830,14 +775,14 @@ msgstr "Kanaalkleur bewerken"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Dekking van opvullen:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
@@ -849,52 +794,45 @@ msgstr "Opties Nieuw kanaal"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nieuwe kanaalkleur"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanaalkopie"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Menu Kleurenkaart"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Kleur bewerken"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Kleur _toevoegen uit VG"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Huidige voorgrondkleur toevoegen"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "Kleur _toevoegen uit AG"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Huidige achtergrondkleur toevoegen"
@@ -909,185 +847,160 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Kleur-paletingang bewerken"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "_GEGL gebruiken"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Indien mogelijk GEGL gebruiken voor afbeeldingsverwerking"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Context"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Kleuren"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Dekking"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Teken_modus"
 
 # Attention! Singular in Dutch!
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Gereedschap"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "Pa_let"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Lettertype"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Vorm"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Straal"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "S_paken"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Hardheid"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Verhouding"
+msgstr "_Verhouding"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "Hoe_k"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "Stan_daardkleuren"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Voorgrondkleur op zwart instellen en achtergrondkleur op wit"
+msgstr "Voorgrondkleur op zwart en achtergrondkleur op wit instellen"
 
 # verwisselen/wisselen
 #: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Kleuren _wisselen"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Voorgrond- en achtergrondkleur omwisselen"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Teken_modus"
+msgstr "Teken_modus: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Penselen"
+msgstr "Penseelvorm: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Straal penseel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek penseel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Aanwijzerinformatiemenu"
+msgstr "Menu aanwijzerinformatie"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen"
+msgstr "Samengestelde kleur van alle zichtbare lagen gebruiken"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
+#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1098,250 +1011,197 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/actions/data-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1519
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:238
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Object verwijderen"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:261
-#, c-format
-msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "'%s' verwijderen?"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr ""
-"Bent u zeker dat u '%s' uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?"
-
 # werkbalk
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Gereedschapskist"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Gereedschaps_opties"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "_Apparaatstatus"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Apparaatstatus openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lagen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Lagen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanalen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kanalen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Paden"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Paden openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Kleurenkaart"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kleurenkaart openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histogra_m"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Histogram openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Selectiebewerker"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Het dialoogvenster Selectiebewerker openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vigatie"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Navigatie openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Bewerkingsgeschiedenis"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Bewerkingsgeschiedenis openen"
 
-# Muisaanwijzer
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
-msgstr "Aanwijzerinformatie"
+msgstr "Aanwijzer"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Aanwijzerinformatie openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Monsterpunten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Monsterpunten openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Kleu_ren"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kleuren openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Penselen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Penselen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penseelbewerker"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "De penseelbewerker openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Penseeldynamiek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Het dialoogvenster Paden openen"
+msgstr "Het dialoogvenster Penseeldynamiek openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Editor penseeldynamiek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "De kleurverloopbewerker openen"
+msgstr "De editor voor penseeldynamiek openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "P_atronen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Patronen openen"
@@ -1349,535 +1209,450 @@ msgstr "Het dialoogvenster Patronen openen"
 # verlopen/verloop
 # verlopen ziet er uit als werkwoord
 # 01/03/08: bij "kleurverlopen" is het iets duidelijker dat het om een zelfstandig naamwoord gaat
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Kleur_verlopen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kleurverlopen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Editor kleurverlopen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "De kleurverloopbewerker openen"
+msgstr "De editor voor kleurverlopen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_etten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Paletten openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletbewerker"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "De paletbewerker openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Lettertypes"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Lettertypes openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_uffers"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Buffers openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Afbeeldingen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Afbeeldingen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_Documentgeschiedenis"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Documentgeschiedenis openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Sjablonen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Sjablonen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Foutenco_nsole"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
-msgstr "Het dialoogvenster Foutenconsole openen"
+msgstr "Het dialoogvenster Foutconsole openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Voorkeuren openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Invoerapparaten"
+msgstr "_Invoerapparaten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "De paletbewerker openen"
+msgstr "Het dialoogvenster Invoerapparaten openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Het dialoogvenster Sneltoetsen openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Modules"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Modulebeheer openen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tip van de dag"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "Enkele nuttige tips tonen om GIMP te gebruiken"
+msgstr "Nuttige tips voor het gebruik van GIMP tonen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Over GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist bovenaan plaatsen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "Gereedschapskist"
+msgstr "Nieuwe gereedschapskist"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Nieuwe gereedschapskist aanmaken"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "_Verplaatsen naar scherm"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Dok sluiten"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "Weergave _openenâ"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "_Selectie tonen"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "_Actieve afbeelding automatisch volgen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Menu Dialogen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Tab toevoegen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "_Voorbeeldgrootte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
-msgstr "Tab_stijl"
+msgstr "_Tabstijl"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Tab sl_uiten"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Tab _loskoppelen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "Minisc_uul"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "_Zeer klein"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Klein"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Middel"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Groot"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Z_eer groot"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "_Reusachtig"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "E_norm"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "Gig_antisch"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Pictogram"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "Huidige _status"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Pi_ctogram & tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_atus en tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Tab vast_klikken aan dok"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "Verhinderen dat deze tab met de muiscursor verplaatst wordt"
+msgstr "Verhinderen dat deze tab met de muisaanwijzer verplaatst wordt"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "_Knoppenbalk tonen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _lijst weergeven"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Als _raster weergeven"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Menu Documenten"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "Afbeelding _openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Geselecteerde item openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Afbeelding openen of tonen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
-msgstr "Venster bovenop indien reeds geopend"
+msgstr "Venster tonen indien reeds geopend"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "_Dialoogvenster Bestand openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Dialoogvenster Afbeelding openen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "_Afbeeldingslocatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Kopieer de locatie van de afbeelding naar het klembord"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "_Item verwijderen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen"
+msgstr "Geselecteerde item verwijderen"
 
 # Documentgeschiedenis/overzicht 'ongedaan maken'
 # wissen/leegmaken
 #: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "De gehele bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "_Voorbeeld opnieuw aanmaken"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Voorbeeld opnieuw aanmaken"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "_Alle vooruitblikken herladen"
+msgstr "_Alle voorbeelden herladen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
-msgstr "Alle vooruitblikken herladen"
+msgstr "Alle voorbeelden herladen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "Losse i_ngangen verwijderen"
+msgstr "Niet beschikbare items _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr ""
+"Items waarvoor het bijbehorende bestand niet beschikbaar is verwijderen"
 
 # overzicht ongedaan maken wissen/documentgeschiedenis
 #: ../app/actions/documents-commands.c:192
@@ -1889,156 +1664,131 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Lijst van recent geopende documenten wissen?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:218
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
 msgstr ""
 "Het wissen van de documentgeschiedenis zal alle items voorgoed uit de lijst "
-"van recent geopende documenten in alle toepassingen verwijderen."
+"van recent geopende documenten verwijderen."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Gelijkmaken"
 
 # verhogen/vergroten
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Automatisch contrast verhogen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_verteren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "Kleuren inverteren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Witbalans"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatische witbalanscorrectie"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Verschuivingâ"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Beeldpunten verplaatsen en eventueel laten doorlopen aan de randen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Zichtbaar"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid uitschakelen"
+msgstr "Zichtbaarheid aan- en uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Gekoppeld"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Gekoppelde status inschakelen"
+msgstr "Koppeling in- en uitschakelen"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "beeldpunten"
+msgstr "Pixels ver_grendelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt"
+msgstr "Verhinderen dat pixels op dit tekengebied aangepast worden"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Horizontaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Verticaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90Â _clockwise"
 msgstr "90Â met de _klok mee draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "90 graden naar rechts draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180Â"
 msgstr "_180Â draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Ondersteboven keren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90Â counter-clock_wise"
 msgstr "90Â _tegen de klok in draaien"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "90 graden naar links draaien"
@@ -2056,510 +1806,442 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Menu Patronen"
+msgstr "Menu penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek"
+msgstr "_Nieuwe penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken"
+msgstr "Een nieuwe penseeldynamiek aanmaken"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "Pad d_upliceren"
+msgstr "Dynamiek d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen"
+msgstr "Deze dynamiek dupliceren"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "_Penseellocatie kopiÃren"
+msgstr "Dynamiek_locatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Locatie van penseelbestand kopiÃren naar het klembord"
+msgstr "Locatie van dynamiekbestand kopiÃren naar het klembord"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "Ankers verwijderen"
+msgstr "Dynamiek ver_wijderen"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Verwijder deze afbeelding"
+msgstr "Verwijder deze dynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Refresh Dynamicss"
-msgstr "Penseeldynamiek"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "Penseeldynamiek ver_versen"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek"
+msgstr "Penseeldynamiek verversen"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "Kleurverloop be_werken..."
+msgstr "Dynamieken be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen"
+msgstr "Penseeldynamiek bewerken"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Menu Kleurverloopbewerker"
+msgstr "Menu editor Penseeldynamiek"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Actieve penseel bewerken"
+msgstr "Actieve penseeldynamiek bewerken"
 
 #  <Image>/Edit
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Plakken _als"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Buffers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Menu bewerkingsgeschiedenis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit"
+msgstr "De laatste ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Sterk ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr ""
-"Maak de laatste bewerking ongedaan, zichtbaarheidsveranderingen overslaan"
+"De laatste bewerking ongedaan maken (zichtbaarheidsveranderingen overslaan)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Sterk opnieuw uitvoeren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
-"Voer de laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uit, "
-"zichtbaarheidsveranderingen overslaan"
+"De laatste bewerking die ongedaan gemaakt was opnieuw uitvoeren "
+"(zichtbaarheidsveranderingen overslaan)"
 
 # wissen/leegmaken
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Bewerkingsgeschiedenis _wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
-msgstr "_Uitvloeien..."
+msgstr "_Uitvloeienâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "De tekenmodus en dekking van de laatste beeldpuntbewerking aanpassen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord verplaatsen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar het klembord kopiÃren"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "_Zichtbare kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "De inhoud van het klembord plakken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Plakken _op"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "De inhoud van het klembord in de huidige selectie plakken"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Van _klembord"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken met de inhoud van het klembord"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Nieuwe afbeelding"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nieuwe _laag"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de inhoud van het klembord"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Benoemde buffer k_nippenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer verplaatsen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
-msgstr "Benoemde buffer _kopiÃren..."
+msgstr "Benoemde buffer _kopiÃrenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Geselecteerde beeldpunten naar een benoemde buffer kopiÃren"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiÃren..."
+msgstr "_Zichtbare benoemde buffer kopiÃrenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Benoemde buffer _plakken..."
+msgstr "Benoemde buffer _plakkenâ"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "De inhoud van een benoemde buffer plakken"
 
 # wissen
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "De geselecteerde beeldpunten wissen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Vullen met _VG-kleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "De selectie vullen met de voorgrondkleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Vullen met _AG-kleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "De selectie vullen met de achtergrondkleur"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Met patroon vullen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "De selectie vullen met het huidige patroon"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:295
+#: ../app/actions/edit-actions.c:304
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "%s _ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:311
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "%s op_nieuw uitvoeren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:326
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
-msgstr "%s _uitvloeien..."
+msgstr "%s _uitvloeienâ"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:338
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:330
+#: ../app/actions/edit-actions.c:339
 msgid "_Redo"
 msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340
 msgid "_Fade..."
-msgstr "_Uitvloeien..."
+msgstr "_Uitvloeienâ"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:136
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Bewerkingsgeschiedenis wissen"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "De bewerkingsgeschiedenis voor deze afbeelding echt wissen?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Het wissen van de bewerkingsgeschiedenis voor deze afbeelding zal %s "
 "geheugen vrijmaken."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:205
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Beeldpunten naar het klembord knippen"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Beeldpunten naar het klembord gekopieerd"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:538
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
+#: ../app/actions/edit-commands.c:543
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Er is geen afbeeldingsdata in het klembord om te plakken"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:374
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Benoemde buffer knippen"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
-#: ../app/actions/edit-commands.c:437
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
+#: ../app/actions/edit-commands.c:438
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Geef een naam voor deze buffer"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:415
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Benoemde buffer kopiÃren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Zichtbare benoemde buffer kopiÃren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:555
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Naamloze buffer)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:587
+#: ../app/actions/edit-commands.c:592
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiÃren."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
-msgstr "Menu Foutenconsole"
+msgstr "Menu Foutconsole"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Wissen"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
-msgstr "Foutenconsole wissen"
+msgstr "Foutconsole wissen"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Alle fouten selecteren"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan..."
+msgstr "_Foutenlog in bestand opslaanâ"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
@@ -2567,13 +2249,11 @@ msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "_Selectie opslaan in bestand..."
+msgstr "_Selectie opslaan in bestandâ"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "De instellingen exporteren naar een bestand"
@@ -2596,134 +2276,112 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr "_Aanmaken"
 
 # 01/03/08: in oudere suggesties "Recent geopend/Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige bestanden/Vorige/Recent geopend/Onlangs geopend" wordt recent verkeerd gebruikt (hier moet een bijwoord en geen bijvoeglijk naamwoord gebruikt worden, dus "recentelijk"). "Onlangs" is misschien nog de beste vertaling van "recently"?
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Onlangs _geopend"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
-msgstr "_Openen..."
+msgstr "_Openenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Een afbeelding openen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Op_enen als lagenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Een afbeelding openen als lagen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "_Locatie openen..."
+msgstr "_Locatie openenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Een afbeeldingsbestand van een bepaalde lokatie openen"
+msgstr "Een afbeeldingsbestand van een bepaalde locatie openen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create Template..."
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Nieuwe sjabloon aanmakenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Maak een nieuw sjabloon van deze afbeelding"
+msgstr "Een nieuwe sjabloon maken van deze afbeelding"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Terugdraaien"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Het afbeeldingsbestand opnieuw laden van de schijf"
+msgstr "Het afbeeldingsbestand opnieuw van schijf laden"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
-msgstr "Alles slu_iten"
+msgstr "Alles sluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Alle geopende afbeeldingen sluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Het GNU Image Manipulation Program afsluiten"
+msgstr "GIMP afsluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Opslaan _alsâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan onder een andere naam"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "_Kopie opslaanâ"
@@ -2736,66 +2394,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Opslaan en sluitenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan en het venster sluiten"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
-msgstr "Pad naar SVG exporteren"
+msgstr "Exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
-msgstr "Actieve pad exporteren"
+msgstr "Afbeelding opnieuw exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgid "Over_write"
+msgstr "_Overschrijven"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr ""
+"De afbeelding exporteren naar het geÃmporteerde bestand in het geÃmporteerde "
+"formaat"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
-msgstr "Pad e_xporteren..."
+msgstr "Exporterenâ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "De afbeelding naar verschillende formaten zoals PNG of JPEG exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr "Pad naar SVG exporteren"
+msgstr "Naar %s exporteren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "%s _overschrijven"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "Pad naar SVG exporteren"
+msgstr "Exporteren"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Afbeelding openen"
@@ -2816,32 +2470,32 @@ msgstr "Afbeelding opslaan"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Kopie van de afbeelding opslaan"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:356
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:360
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Geef een naam voor dit sjabloon"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:394
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden."
 
 # terughalen
-#: ../app/actions/file-commands.c:390
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Afbeelding terugzetten"
 
 # terugdraaien/terugzetten
-#: ../app/actions/file-commands.c:421
+#: ../app/actions/file-commands.c:438
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "â%sâ terugzetten naar â%sâ?"
 
 # terugdraaien/terugzetten/herstellen
-#: ../app/actions/file-commands.c:427
+#: ../app/actions/file-commands.c:444
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2850,11 +2504,11 @@ msgstr ""
 "opgeslagen zult u alle wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over "
 "ongedaan maken."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:638
+#: ../app/actions/file-commands.c:655
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Naamloze sjabloon)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:690
+#: ../app/actions/file-commands.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2866,13 +2520,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Lettertypesmenu"
+msgstr "Lettertypemenu"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "_Lettertypelijst opnieuw inlezen"
@@ -2880,212 +2532,179 @@ msgstr "_Lettertypelijst opnieuw inlezen"
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "GeÃnstalleerde lettertypen opnieuw inlezen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Menu Kleurverloopbewerker"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Linkerkleurtype"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "_Linkerkleur laden uit"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "Linkerkleur op_slaan naar"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Rechterkleurtype"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "_Rechterkleur laden uit"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Rechterkleur opsl_aan naar"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "_Kleur van linkereindpunt..."
+msgstr "_Kleur van linkereindpuntâ"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt..."
+msgstr "Kl_eur van rechtereindpuntâ"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Kleuren van eindpunten _mengen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "_Dekking van eindpunten mengen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "Actieve kleurverloop bewerken"
+msgstr "Actief kleurverloop bewerken"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "_Rechtereindpunt van linkerbuur"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "_Rechter eindpunt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Voorgrondkleur"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Achtergrondkleur"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "_Linkereindpunt van rechterbuur"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Linker eindpunt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Vast"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "V_oorgrondkleur"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Voo_rgrondkleur (transparant)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Achtergrondkleur"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "A_chtergrondkleur (transparant)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineair"
 
 # Krom/Rond
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Gebogen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Sinusvormig"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "Sferisch (_toenemend)"
+msgstr "Cirkelvormig (_toenemend)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "Sferisch (_afnemend)"
+msgstr "Cirkelvormig (_afnemend)"
 
 # wisselend/gevarieerd/
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Varieert)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "TVH (_tint tegen de klok in)"
+msgstr "HSV (_tint tegen de klok in)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "TVH (t_int met de klok mee)"
+msgstr "HSV (t_int met de klok mee)"
 
 # wisselend/gevarieerd/
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Varieert)"
@@ -3133,7 +2752,7 @@ msgstr "Segment spiegelen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
 msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "Segment kopiÃren..."
+msgstr "Segment kopiÃrenâ"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
@@ -3141,7 +2760,7 @@ msgstr "Segment op middelpunt splitsen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Segment gelijkmatig splitsen..."
+msgstr "Segment gelijkmatig splitsenâ"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Delete Segment"
@@ -3169,7 +2788,7 @@ msgstr "Selectie spiegelen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
 msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "Selectie kopiÃren..."
+msgstr "Selectie kopiÃrenâ"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
@@ -3177,7 +2796,7 @@ msgstr "Segmenten op middelpunten splitsen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsen..."
+msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsenâ"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Delete Selection"
@@ -3281,91 +2900,76 @@ msgstr ""
 "geselecteerde segmenten moeten worden opgesplitst."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Menu Kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Nieuw kleurverloop"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken"
+msgstr "Een nieuw kleurverloop maken"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "Kleurverloop d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Kleurverloop dupliceren"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "_Locatie kleurverloop kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Locatie van het kleurverloopbestand kopiÃren naar klembord"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Als _POV-Ray opslaan..."
+msgstr "Als _POV-Ray opslaanâ"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Kleurverloop opslaan als POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "Kleur_verloop verwijderen... "
+msgstr "Kleur_verloop verwijderen"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Kleurverloop verwijderen"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen ve_rnieuwen"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Kleurverlopen vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "Kleurverloop be_werken..."
+msgstr "Kleurverloop be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "Kleurverloop bewerken"
@@ -3376,480 +2980,410 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "'%s' opslaan als POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr "De GIMP gebruikershandleiding openen"
+msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding openen"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Contexthulp"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Hulp tonen voor een bepaalde element van de gebruikersinterface"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Menu Afbeelding"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Afbeelding"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Modus"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformeren"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Hulplijnen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Kleuren"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nfo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
-msgstr "Pro_jecties"
+msgstr ""
 
 # frame for Comment
 #: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Componenten"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw..."
+msgstr "_Nieuwâ"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
-msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken"
+msgstr "Een nieuwe afbeelding maken"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Can_vasgrootte"
+msgstr "Can_vasgrootteâ"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "De afbeeldingsafmetingen aanpassen"
+msgstr "Afbeeldingsafmetingen aanpassen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Canvas laten passen op _lagen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "De afbeelding schalen om alle lagen te omvatten"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Canvas laten passen op _selectie"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "De afbeelding schalen tot de randen van de selectie"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
-msgstr "A_fdrukgrootte..."
+msgstr "A_fdrukgrootteâ"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "De afdrukresolutie aanpassen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
-msgstr "Afbeelding _schalen..."
+msgstr "Afbeelding _schalenâ"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "De afmetingen van de afbeeldingsinhoud aanpassen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Bijsnijden tot selectie"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de randen van de selectie"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliceren"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Deze afbeelding dupliceren"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
+msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegenâ"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot ÃÃn laag"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Alle lagen samenvoegen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Alle lagen samenvoegen tot ÃÃn laag en transparantie verwijderen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "_Raster instellen..."
+msgstr "_Raster instellenâ"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Het raster voor deze afbeelding instellen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Afbeeldings_eigenschappen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Informatie over deze afbeelding tonen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Afbeelding naar RGB-kleurenruimte omzetten"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Grijswaarden"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Afbeelding naar grijswaarden omzetten"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
-msgstr "GeÃ_ndexeerd"
+msgstr "GeÃ_ndexeerdâ"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Afbeelding naar geÃndexeerde kleuren omzetten"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:167
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90Â _clockwise"
 msgstr "90Â met de _klok mee draaien"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "De afbeelding 90Â naar rechts draaien"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180Â"
 msgstr "_180Â draaien"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "De afbeelding ondersteboven keren"
+msgstr "De afbeelding ondersteboven draaien"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90Â counter-clock_wise"
 msgstr "90Â _tegen de klok in draaien"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "De afbeelding 90 graden naar links draaien"
 
 # image niet meevertaald
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:237
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Canvasgrootte instellen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
-#: ../app/actions/image-commands.c:581
+#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:583
 msgid "Resizing"
 msgstr "Schalen"
 
 # image niet meevertaald
-#: ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Afdrukresolutie instellen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:378
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
+#: ../app/actions/image-commands.c:379
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
 msgid "Flipping"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:402
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:403
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
 msgid "Rotating"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kan niet bijsnijden, omdat de huidige selectie leeg is."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:628
+#: ../app/actions/image-commands.c:630
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Afdrukgrootte wijzigen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:669
+#: ../app/actions/image-commands.c:671
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Afbeelding schalen"
 
 #  Scaling
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schalen"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Menu Afbeeldingen"
 
 # bovenop/omhoog
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "_Weergaven omhoog"
 
 # bovenop/omhoog
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog"
+msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog brengen"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
-msgstr "_Nieuw beeld"
+msgstr "_Nieuwe weergave"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "Maak een nieuwe weergave voor deze afbeelding aan"
+msgstr "Een nieuwe weergave voor deze afbeelding maken"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "Afbeelding _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
-msgstr "Verwijder deze afbeelding"
+msgstr "Deze afbeelding verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menu Lagen"
 
 # BUG: meervoud is hier beter: Lagen ipv Laag
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Laag"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Stapel"
 
 # maskeren
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Masker"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Tr_ansparantie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformeren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Dekking"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Laag_modus"
@@ -3857,529 +3391,441 @@ msgstr "Laag_modus"
 # Attention! Singular in Dutch!
 # Tool niet meevertaald
 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "_Tekst"
+msgstr "_Tekstgereedschap"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Het tekstgereedschap activeren op deze tekstlaag"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "Laagattributen be_werken..."
+msgstr "Laagattributen be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "De laagnaam bewerken"
+msgstr "De naam van de laag bewerken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Nieuwe laag..."
+msgstr "_Nieuwe laagâ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Een nieuwe laag aanmaken en toevoegen aan de afbeelding"
+msgstr "Een nieuwe laag maken en aan de afbeelding toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nieuwe laag"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de laatst gebruikte waardes"
+msgstr "Een nieuwe laag met de laatst gebruikte waarden aanmaken"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nieuw van _zichtbaar"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met wat zichtbaar is in deze afbeelding"
+msgstr "Een nieuwe laag maken van wat zichtbaar is in deze afbeelding"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "_Nieuwe laag..."
+msgstr "Nieuwe laag_groepâ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Een nieuwe laag aanmaken en toevoegen aan de afbeelding"
+msgstr "Een nieuwe laaggroep maken en aan de afbeelding toevoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "Laag d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "De laag dupliceren en toevoegen aan de afbeelding"
+msgstr "De laag dupliceren en aan de afbeelding toevoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "Laag _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Deze laag verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Laag om_hoog"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Deze laag ÃÃn plaats hoger zetten in de lagenstapel"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Laag _bovenaan"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Deze laag helemaal bovenaan zetten"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Laag om_laag"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Deze laag ÃÃn plaats lager zetten in de lagenstapel"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Laag _onderaan"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Deze laag helemaal onderaan zetten"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "Laag ver_ankeren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "De drijvende laag verankeren"
+msgstr "De zwevende laag verankeren"
 
 # de N wordt gebruikt voor Nieuwe laag
 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "N_eerwaarts samenvoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Deze laag samenvoegen met de laag eronder"
+msgstr "Deze laag samenvoegen met de eerste zichtbare laag daaronder"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Lagen samenvoegen"
+msgstr "Laaggroep samenvoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot ÃÃn laag"
+msgstr "Alle zichtbare lagen in de groep tot ÃÃn laag samenvoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
+msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegenâ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot ÃÃn laag"
+msgstr "Alle zichtbare lagen tot ÃÃn laag samenvoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Alle lagen samenvoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Alle lagen samenvoegen tot ÃÃn laag en transparantie verwijderen"
+msgstr "Alle lagen tot ÃÃn laag samenvoegen en transparantie verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "Tekstinformatie weggooien"
+msgstr "Tekstinformatie _weggooien"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Deze tekstlaag omzetten in een normale laag"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Tekst naar _pad"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Een pad van deze tekstlaag maken"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Tekst lan_gs pad"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen"
 
 # begrenzing/grens
 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "Laag _grensgrootte..."
+msgstr "_Grensgrootte laagâ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "De laagafmetingen aanpassen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Laag naar _afbeeldingsgrootte"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "De laag schalen tot de grootte van de afbeelding"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "Laag _schalen..."
+msgstr "Laag _schalenâ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr "De afmetingen van de laaginhoud aanpassen"
+msgstr "De afmetingen van de inhoud van de laag aanpassen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Bijsnijden tot selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "De laag bijsnijden tot de randen van de selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "Laagmasker _toevoegen..."
+msgstr "Laagmasker _toevoegenâ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
-"Een masker toevoegen dat niet-destructieve bewerking van transparantie "
-"toelaat"
+"Een masker voor niet-destructieve bewerking van transparantie toevoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Al_fakanaal toevoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Transparantie-informatie toevoegen aan de laag"
+msgstr "Transparantie-informatie aan de laag toevoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Alfakanaal verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Transparantie-informatie van de laag verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Al_phakanaal vergrendelen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker be_werken"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Op het laagmasker werken"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Laagmasker tonen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "Laagmasker _uitzetten"
+msgstr "Laagmasker _uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Het effect van het laagmasker annuleren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Laag_masker toepassen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Het effect van het laagmasker toepassen en het masker verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Laagmasker _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Het laagmasker en het effect ervan verwijderen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Masker naar selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "De selectie vervangen door het laagmasker"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Aan selectie toevoegen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Het laagmasker toevoegen aan de huidige selectie"
 
 # afhalen
 #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Van selectie aftrekken"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Het laagmasker aftrekken van de huidige selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Door_snede met selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van het laagmasker en de huidige selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_pha naar selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "De selectie vervangen door het alfakanaal van de laag"
 
 # Bij selectie optellen/toevoegen aan selectie
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Toevoegen aan selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Het alfakanaal van de laag toevoegen aan de huidige selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Het alfakanaal van de laag aftrekken van de huidige selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van het alfakanaal van de laag met de huidige selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "_Bovenste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "De bovenste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "O_nderste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "De onderste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "_Vorige laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "De laag boven de huidige laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "V_olgende laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
@@ -4388,9 +3834,8 @@ msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
 #. on thumbnail"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Sneltoets"
+msgstr "Sneltoets: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
@@ -4399,8 +3844,7 @@ msgstr "Sneltoets"
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "_Nieuwe laag"
@@ -4413,13 +3857,13 @@ msgstr "Laagattributen"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Laagattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
 msgid "Layer"
 msgstr "Laag"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
@@ -4453,61 +3897,51 @@ msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Laagmaskter toevoegen"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Menu Paletbewerker"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "Kleurverloop bewerken"
+msgstr "Dit item bewerken"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "Kleur verwij_deren"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Deze laag verwijderen"
+msgstr "Dit item verwijderen"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "Actieve palet bewerken"
+msgstr "Actief palet bewerken"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
-msgstr "Nieuwe kleur uit _VG"
+msgstr "Nieuwe kleur van _VG"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Nieuwe kleur van voorgrondkleur"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
-msgstr "Nieuwe kleur uit _AG"
+msgstr "Nieuwe kleur van _AG"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Nieuwe kleur van achtergrondkleur"
@@ -4534,106 +3968,89 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Kleur paletingang bewerken"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Menu Paletten"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Nieuw palet"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
-msgstr "Palet _importeren..."
+msgstr "Palet _importerenâ"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Palet importeren"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "Palet d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Palet dupliceren"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "Paletten _samenvoegen..."
+msgstr "Paletten _samenvoegenâ"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Paletten samenvoegen"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "_Paletlocatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Locatie van het paletbestand kopiÃren naar klembord"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "Palet verwij_deren"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Palet verwijderen"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "Paletten ver_nieuwen"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Paletten vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "Palet be_werken..."
+msgstr "Palet be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
-msgstr "Palet bewerken..."
+msgstr "Palet bewerkenâ"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:72
 msgid "Merge Palette"
@@ -4644,264 +4061,224 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Geef een naam op voor samengevoegd palet"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Menu Patronen"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "Patroon _openen als afbeelding"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Patroon openen als afbeelding"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Nieuw patroon"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+msgstr "Nieuw patroon aanmaken"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "Patroon d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Patroon dupliceren"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "_Patroonlocatie kopiÃren"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Locatie van het patroonbestand kopiÃren naar klembord"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "Patroon verwij_deren"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
-msgstr "Patroon verwijderen..."
+msgstr "Patroon verwijderenâ"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "Patronen _vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Patronen vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "Patroon be_werken..."
+msgstr "Patroon be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
-msgstr "Patroon bewerken..."
+msgstr "Patroon bewerkenâ"
 
 # de F was nog ongebruikt
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_Filters"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Onlangs gebruikt"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "Verva_gen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "R_uis"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "R_anden"
 
 # verbeteren/versterken/verscherpen
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "Ver_sterken"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "_Combineren"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Algemeen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Licht en schaduw"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Vervormingen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "Ar_tistiek"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Decor"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Pro_jecties"
 
 # betere vertaling?
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Renderen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "W_olken"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Natuur"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Ani_matie"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Alle _filters herstellen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Alle plug-ins herstellen naar standaardinstellingen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "L_aatste herhalen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr ""
 "De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Laatste _opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "\"%s\" _herhalen"
+msgstr "â%sâ _herhalen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "\"%s\" opnieu_w tonen"
+msgstr "â%sâ opnieu_w tonen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Laatste herhalen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Laatste opnieuw tonen"
 
@@ -4914,37 +4291,31 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Wilt u echt alle filters herstellen naar hun standaardwaarden?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Menu Snelmasker"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "Kleur en dekking _configureren..."
+msgstr "Kleur en dekking _configurerenâ"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "_Snelmasker aan/uit"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Snelmasker aan/uit"
+msgstr "Snelmasker aan- en uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "Geselecteerde _gebieden maskeren"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "_Niet-geselecteerde gebieden maskeren"
@@ -4967,91 +4338,77 @@ msgstr "_Maskerdekking:"
 
 # Monsterpuntmenu
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Menu Monsterpunten"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Menu Selectiebewerker"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
 # overeenkomstig de overige vormen van 'zoom all' (bijv. Zoom all)
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
 msgstr "_Alles tonen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Alles selecteren"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "_Geen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "De selectie annuleren"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverteren"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "De selectie omkeren"
 
 # drijvend/zwevend/los/losgemaakt/
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_Zwevend"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Een drijvende selectie aanmaken"
 
 # gevederd/zacht/
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
-msgstr "_Verzachten..."
+msgstr "_Verzachtenâ"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
 #, fuzzy
@@ -5068,14 +4425,14 @@ msgstr "Ver_scherpen"
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzzyness from the selection"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
 msgstr "Zachte randen van selectie verwijderen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
 #, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
-msgstr "_Krimpen..."
+msgstr "_Krimpenâ"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
 #, fuzzy
@@ -5087,7 +4444,7 @@ msgstr "De selectie verkleinen"
 #, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
-msgstr "_Uitdijen..."
+msgstr "_Uitdijenâ"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
 #, fuzzy
@@ -5099,7 +4456,7 @@ msgstr "De selectie vergroten"
 #, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
-msgstr "_Rand..."
+msgstr "_Randâ"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
 #, fuzzy
@@ -5123,7 +4480,7 @@ msgstr "De selectie opslaan in een kanaal"
 #, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_Lijn tekenen op selectie..."
+msgstr "_Lijn tekenen op selectieâ"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
 #, fuzzy
@@ -5141,62 +4498,62 @@ msgstr "_Lijn tekenen op selectie"
 #, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Lijn tekenen op selectie met laatst gebruikte waardes"
+msgstr "Lijn tekenen op selectie met laatst gebruikte waarden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:155
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Selectierand verzachten"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Selectierand verzachten met"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:197
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Selectie krimpen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:200
+#: ../app/actions/select-commands.c:201
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Krimp selectie met"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:208
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "Vanaf afbeeldingsrand _krimpen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:236
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Selectie groeien"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Groei selectie met"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:266
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Randselectie met"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:279
+#: ../app/actions/select-commands.c:280
 msgid "_Feather border"
 msgstr "_Zachte randen"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:292
+#: ../app/actions/select-commands.c:293
 msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "Selectie vergrendelen aan afbeeldingsranden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
+#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:348
+#: ../app/actions/select-commands.c:351
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Lijn op selectie tekenen"
 
@@ -5222,10 +4579,9 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon"
 #, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
-msgstr "_Nieuw sjabloon..."
+msgstr "_Nieuwe sjabloonâ"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
@@ -5234,7 +4590,7 @@ msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 #, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "Sjabloon d_upliceren..."
+msgstr "Sjabloon d_uplicerenâ"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
 #, fuzzy
@@ -5246,7 +4602,7 @@ msgstr "Geselecteerde sjabloon dupliceren"
 #, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
-msgstr "Sjabloon be_werken..."
+msgstr "Sjabloon be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
 #, fuzzy
@@ -5266,24 +4622,24 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Verwijder deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:110
 msgid "New Template"
 msgstr "Nieuwe sjabloon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:173
+#: ../app/actions/templates-commands.c:176
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sjabloon bewerken"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:211
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Sjabloon verwijderen"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5347,285 +4703,263 @@ msgstr "Open tekstbestand (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: %s"
 
 # Tool niet meevertaald
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Invoerniveaus"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopiÃren"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Pad _verwijderen"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "Weergave _openenâ"
 
 # wissen
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Alle tekst wissen"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "St_atus en tekst"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Een pad van deze tekstlaag maken"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Tekst lan_gs pad"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Van links naar rechts"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 #, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Van rechts naar links"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Menu Gereedschapsopties"
 
-# opslaan in/opslaan naar
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Options To"
-msgstr "Opties op_slaan naar"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "Kleur verwij_deren"
 
-# vanaf/vanuit/uit
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Options From"
-msgstr "Opties he_rstellen uit"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Penselen vernieuwen"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Re_name Saved Options"
-msgstr "Opgeslagen opties _hernoemen"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Saved Options"
-msgstr "Opgeslagen opties _verwijderen"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "Kleur verwij_deren"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Entry..."
-msgstr "_Nieuwe invoer..."
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
 # opnieuw instellen/herstellen
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties _herstellen"
 
 # beginwaarden/standaardwaarden
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Terugzetten naar standaardwaarden"
 
 # herstellen/opnieuw instellen/resetten
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "_Alle gereedschapsopties resetten"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 #, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Alle gereedschapsopties resetten"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
-msgid "Save Tool Options"
-msgstr "Gereedschapsopties opslaan"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-msgid "Enter a name for the saved options"
-msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
-msgid "Saved Options"
-msgstr "Opgeslagen opties"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
-msgid "Rename Saved Tool Options"
-msgstr "Opgeslagen gereedschapsopties hernoemen"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
-msgid "Enter a new name for the saved options"
-msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties"
-
 # herstellen/opnieuw instellen/resetten
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "_Alle gereedschapsopties resetten"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u alle gereedschapsopties tot hun standaard waarden wilt "
 "terugbrengen?"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
-msgid "Tool Preset Menu"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
 msgstr "Menu Gereedschap"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur verwij_deren"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
 msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
 msgstr "Pad d_upliceren"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
 msgstr "Palet dupliceren"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
 msgstr "_Paletlocatie kopiÃren"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "Locatie van het paletbestand kopiÃren naar klembord"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "Kleur verwij_deren"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Deze laag verwijderen"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "_Penselen vernieuwen"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Penselen vernieuwen"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-action"
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr ""
+msgstr "Deze laag verwijderen"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
 #, fuzzy
@@ -5695,7 +5029,7 @@ msgstr "Gebieden met gelijkaardige kleuren selecteren"
 #, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Willekeurige draaiing..."
+msgstr "_Willekeurige draaiingâ"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
 #, fuzzy
@@ -5720,7 +5054,7 @@ msgstr "_Pad"
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "Padattributen be_werken..."
+msgstr "Padattributen be_werkenâ"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 #, fuzzy
@@ -5732,7 +5066,7 @@ msgstr "Padattributen bewerken"
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
-msgstr "_Nieuw pad..."
+msgstr "_Nieuw padâ"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 #, fuzzy
@@ -5744,13 +5078,13 @@ msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Nieuw pad met laatste waardes"
+msgstr "Nieuw pad met laatste waarden"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de laatst gebruikte waardes"
+msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de laatst gebruikte waarden"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 #, fuzzy
@@ -5836,7 +5170,7 @@ msgstr "Pad naar bodem"
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "_Lijn tekenen op pad..."
+msgstr "_Lijn tekenen op padâ"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 #, fuzzy
@@ -5854,7 +5188,7 @@ msgstr "Lijn tekenen op pad"
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "Lijn tekenen op pad met laatst gebruikte waardes"
+msgstr "Lijn tekenen op pad met laatst gebruikte waarden"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 #, fuzzy
@@ -5872,13 +5206,13 @@ msgstr "Pad _plakken"
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
-msgstr "Pad e_xporteren..."
+msgstr "Pad e_xporterenâ"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
-msgstr "Pad i_mporteren..."
+msgstr "Pad i_mporterenâ"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
 #, fuzzy
@@ -5999,8 +5333,8 @@ msgstr "Padattributen"
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Padattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
@@ -6012,115 +5346,115 @@ msgstr "Nieuw pad"
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Opties nieuw pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pad naar lijn"
 
 # view-actions = menu: Beeld
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Opvulkleur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Verplaatsen naar scherm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nieuw beeld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Een nieuwe weergave voor deze afbeelding aanmaken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Dit afbeeldingsvenster sluiten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "A_fbeelding in venster passen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Het zoomniveau aanpassen zodat de volledige afbeelding zichtbaar wordt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Venster vu_llen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Het zoomniveau aanpassen zodat het volledige venster gebruikt wordt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoomniveau hers_tellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Het vorige zoomniveau herstellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_Navigatievenster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Een overzichtsvenster tonen voor deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
-msgstr "_Weergavefilters..."
+msgstr "_Weergavefiltersâ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
@@ -6128,13 +5462,13 @@ msgstr "Filters instellen die toegepast worden op deze weergave"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Venster naar _afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
@@ -6142,497 +5476,532 @@ msgstr ""
 "Het afbeeldingsvenster verkleinen tot de afmetingen van de "
 "afbeeldingsweergave"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "Weergave _openenâ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden"
 
 # wat betekent dit, wat doet dit in het programma?
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punt voor punt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "EÃn beeldpunt op het scherm stelt ÃÃn beeldpunt in de afbeelding voor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Selectie _tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Selectie-omtrek tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Laaggrens tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Een rand tekenen rond de actieve laag"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Hulplijnen tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "De hulplijnen van de afbeelding weergeven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "_Raster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Het afbeeldingsraster weergeven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Monsterpunten tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "De kleurenmonsterpunten van de afbeelding weergeven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Hulplijnen magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door hulplijnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "_Raster magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het raster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "_Canvasranden magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door de canvasranden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "_Actieve pad magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het actieve pad."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Menubalk tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Menubalk van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "_Linealen tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Hulplijnen van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Schuif_balken tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Schuifbalken van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Statusbalk tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Statusbalk van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Weergave op volledig scherm inschakelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use GEGL"
+msgstr "_GEGL gebruiken"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:239
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use GEGL to create this window's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:360
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:361
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:366
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:372
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:378
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:384
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Anders..."
+msgstr "_Andersâ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Een aangepast zoomniveau instellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Van _thema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:394
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "De achtergrondkleur van het huidige thema gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:399
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Lichte vakjes"
 
 # BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Lichte vakjes gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:405
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Donkere vakjes"
 
 # BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Donkere vakjes gebruiken"
 
 # eigen/aangepaste
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "_Eigen kleur selecteren..."
+msgstr "_Eigen kleur selecterenâ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Een willekeurige kleur gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:417
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Als in _voorkeuren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:419
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Opvullingskleur herstellen tot wat in de voorkeuren staat ingesteld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Zoomniveau herstellen (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoomniveau hers_tellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:761
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "_Aangepast (%s) ..."
+msgstr "_Aangepast (%s) â"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:770
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoomen (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:580
+#: ../app/actions/view-commands.c:585
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Canvasopvulkleur instellen"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:582
+#: ../app/actions/view-commands.c:587
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Selecteer een opvulkleur voor het canvas"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:168
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Scherm %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Onlangs gesloten dokken"
 
 # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Koppelbare dialoogvensters"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "_Nieuwe afbeelding"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "Wisselen naar verplaatsgereedschap"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Vo_rige tip"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "Het vorige zoomniveau herstellen"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Dok sluiten"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
-msgid ""
-"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
-"implemented!"
+msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
 msgstr ""
+"Indien ingeschakeld worden in de menus van de GIMP sneltoetsen gebruikt."
 
 # glad
 #: ../app/base/base-enums.c:23
@@ -6927,7 +6296,7 @@ msgstr "Wisselen naar verplaatsgereedschap"
 #: ../app/config/config-enums.c:118
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Laag"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:119
 #, fuzzy
@@ -6979,10 +6348,20 @@ msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Chique"
 
+#: ../app/config/config-enums.c:236
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Linkshandig"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:237
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Rechtshandig"
+
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
 #, c-format
@@ -7027,7 +6406,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Zoekpad voor penseeldynamieken instellen."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -7060,6 +6439,10 @@ msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Stelt het muisaanwijzertype in om te gebruiken."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -7067,7 +6450,7 @@ msgstr ""
 "Contextafhankelijke cursors zijn handig en worden standaard ingeschakeld. Ze "
 "gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -7075,13 +6458,13 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd op een "
 "beeldpunt op het scherm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster "
 "beginnen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -7096,7 +6479,7 @@ msgstr ""
 "een drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de "
 "standaarddrempelwaarde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
@@ -7106,44 +6489,44 @@ msgstr ""
 "De venstertypehint die op dokvensters is ingesteld. Dit kan beÃnvloeden hoe "
 "uw venstermanager dokvensters weergeeft en ermee omgaat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 #, fuzzy
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "kleurverloop."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "patroon."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7151,13 +6534,6 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het openen "
 "van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
-msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Installeer een eigen kleurkaart; kan nuttig zijn voor 8-bit (256 kleuren) "
-"displays."
-
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
@@ -7190,15 +6566,7 @@ msgstr ""
 "GIMP waarschuwt een gebruiker als een poging wordt gedaan een afbeelding aan "
 "te maken die meer geheugen vereist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Het minimum aantal systeemkleuren dat wordt toegewezen aan GIMP (over het "
-"algemeen is dit enkel belangrijk bij 8-bit beeldschermen)."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7208,7 +6576,7 @@ msgstr ""
 "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
 "als verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7218,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
 "als verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7226,7 +6594,7 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het "
 "actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7234,12 +6602,12 @@ msgstr ""
 "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van "
 "het afbeeldingsvenster)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Stelt in hoeveel processoren GIMP tegelijkertijd moet proberen te gebruiken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
@@ -7253,7 +6621,7 @@ msgstr ""
 "met grote penselen nauwkeuriger zou moeten zijn, maar ook trager. Vreemd "
 "genoeg resulteert deze optie bij sommige X-servers in sneller tekenen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7263,7 +6631,7 @@ msgstr ""
 "dialogen voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking "
 "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -7271,7 +6639,11 @@ msgstr ""
 "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw "
 "aangemaakte dialogen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -7279,7 +6651,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen als de grootte van "
 "de afbeelding wijzigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -7287,20 +6659,20 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat zal het venster automatisch meeschalen bij het in of "
 "uitzoomen op afbeeldingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het "
 "programma start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een "
 "volgende sessie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7308,17 +6680,17 @@ msgstr ""
 "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de "
 "documentgeschiedenis."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer "
 "GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7326,7 +6698,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van de "
 "omtrek van het huidige penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7336,7 +6708,7 @@ msgstr ""
 "geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de hulppagina worden "
 "bereikt door op F1 te drukken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7344,7 +6716,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
 "tekenen op de afbeelding."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7352,7 +6724,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7360,7 +6732,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de linealen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linealen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7368,7 +6740,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7376,7 +6748,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7384,7 +6756,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7392,7 +6764,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7400,7 +6772,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7408,7 +6780,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook worden "
 "geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7416,25 +6788,25 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Toont een tekstballon wanneer de cursor zich boven een element bevindt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7452,11 +6824,11 @@ msgstr ""
 "deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" "
 "aanmaakt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Als dit aanstaat, kunnen menu's afgescheurd worden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7464,15 +6836,15 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door een "
 "toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7485,13 +6857,13 @@ msgstr ""
 "voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere "
 "gebruikers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het "
 "dialoogvenster Openen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7499,7 +6871,7 @@ msgstr ""
 "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd "
 "als het bekeken bestand kleiner is dan hier is ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7512,26 +6884,26 @@ msgstr ""
 "zouden passen. Als u veel RAM hebt, kunt u dit op een hogere waarde "
 "instellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "De huidige voorgrond- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de "
 "gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te "
@@ -7541,7 +6913,7 @@ msgstr ""
 # Beter: only save when it has been changed
 # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet
 # gewijzigd is sinds hij werd geopend.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7549,7 +6921,7 @@ msgstr ""
 "Als dit aanstaat, zal GIMP een afbeelding enkel dan opslaan wanneer deze is "
 "gewijzigd sinds hij werd geopend."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7557,7 +6929,7 @@ msgstr ""
 "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan kan worden. Meer bewerkingen "
 "zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7567,23 +6939,23 @@ msgstr ""
 "gebruikt om bewerkingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling "
 "kunt u tenminste zoveel bewerkingen ongedaan maken als ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "De grootte van de vooruitblikken in de bewerkingsgeschiedenis."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser "
 "gestart."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "fatale verwerkingsfout"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks"
@@ -7970,606 +7342,606 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als raster weergeven"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 #, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Geen miniaturen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 #, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normaal (128Ã128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 #, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groot (256Ã256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ongeldig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Afbeelding schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Afbeelding herschalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Afbeelding omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Paden samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hulplijn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Aanpassing van laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Selectiemasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Zichtbaarheid item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Element koppelen/ontkoppelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eigenschappen item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Item verplaatsen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Item schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Item herschalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Laagmaskter toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Drijvende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Drijvende selectie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Drijvende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Tekenen"
 
 # aanhangen/vastmaken/bijvoegen
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasiet aanhangen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasiet verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Resolutiewijziging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "GeÃndexeerd palet wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Item hernoemen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Laagmodus instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Laagdekking instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal vastzetten/losmaken"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Rand omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Aanpassing van tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanaalkleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nieuw pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pad verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Aanpassing van pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Inktpot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Voorgrondkleur instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Samengesteld"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 #, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 #, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 #, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 #, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 #, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Vragen wat te doen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 #, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Ingebed profiel behouden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 #, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Naar RGB-werkruimte omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hardheid"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tussenruimte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Mate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Jitter toepassen"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
-#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Verwijderen van '%s' mislukt: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Geplakte laag"
 
 # wissen
-#: ../app/core/gimp-edit.c:389
+#: ../app/core/gimp-edit.c:388
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Leegmaken"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:408
+#: ../app/core/gimp-edit.c:407
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Vullen met voorgrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Vullen met achtergrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/core/gimp-edit.c:415
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Met wit vullen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Met transparantie vullen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:424
+#: ../app/core/gimp-edit.c:423
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Met patroon vullen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Algemene buffer"
 
@@ -8588,7 +7960,7 @@ msgstr "VG naar AG (KVW tegen de klok in)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:95
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "VG naar AG (TVH met de klok mee)"
+msgstr "VG naar AG (HSV met de klok mee)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:103
 msgid "FG to Transparent"
@@ -8605,7 +7977,7 @@ msgstr "VG naar Transparant"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:nl"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -8614,7 +7986,7 @@ msgstr ""
 "Het ziet ernaar uit dat u GIMP %s voordien gebruikt hebt. GIMP zal nu uw "
 "instellingen migreren naar '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -8623,111 +7995,114 @@ msgstr ""
 "Het ziet ernaar uit dat u GIMP voor de eerste maal gebruikt. GIMP zal nu een "
 "map genaamd '%s' aanmaken en een aantal bestanden ernaar kopiÃren."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:329
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'..."
+msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'â"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:344 ../app/core/gimp-user-install.c:370
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Map '%s' wordt aangemaakt..."
+msgstr "Map '%s' wordt aangemaaktâ"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:355 ../app/core/gimp-user-install.c:381
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:595
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initialisatie"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:698
+#: ../app/core/gimp.c:696
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interne procedures"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:947
 msgid "Looking for data files"
-msgstr "Gegevensbestanden worden gezocht..."
+msgstr "Gegevensbestanden worden gezochtâ"
 
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:947
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasieten"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Penseeldynamiek"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/core/gimp.c:976
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Lettertypes (even geduld)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/core/gimp.c:997
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr "Kan %d bytes niet lezen uit '%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgstr[0] "Kan %d bytes niet lezen uit '%s': %s"
+msgstr[1] "Kan %d bytes niet lezen uit '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': breedte = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': hoogte = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bytes = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende diepte %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': onbekende versie %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bestand lijkt te zijn "
 "ingekort."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8737,7 +8112,7 @@ msgstr ""
 "penseeldiepte %d\n"
 "GIMP-penselen moeten grijswaarden of RGBA zijn."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -8745,14 +8120,14 @@ msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': kon abr-formaatversie %d niet "
 "decoderen."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': brede penselen worden niet "
 "ondersteund."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Tussenruimte"
@@ -8814,12 +8189,12 @@ msgstr "Penselen"
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Hardheid"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Penseelmappen"
@@ -8830,227 +8205,228 @@ msgstr "Penseelmappen"
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Fatale verwerkingsfout in penseelbestand '%s': bestand is beschadigd."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ovale selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Afgeronde rechthoekige selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa naar selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s kanaal naar selectie"
 
 # 28/03/08: dit is het menu-item in het menu "Gereedschap" > "Selectie", dus moet er een shortcut zijn
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "_Toverstaf"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Selecteren op kleur"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Kanaal hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Kanaal verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kanaal schalen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Kanaal herschalen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Kanaal spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Kanaal draaien"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Kanaal transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Kanaal naar pad"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanaal naar selectie"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Herrangschik kanaal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Kanaal verhogen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Kanaal bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Kanaal verlagen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Kanaal onderaan"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden"
 
 # Klopt dit?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Kanaal verzachten"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Kanaal verscherpen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Kanaal leegmaken"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Kanaal vullen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Kanaal inverteren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kanaalrand"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Kanaal groeien"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Kanaal krimpen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:731
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan geen lijn tekenen op leeg kanaal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Kanaalkleur instellen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Kanaaldekking instellen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Selectiemasker"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/core/gimpcontext.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Teken_modus"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Kon '%s' niet verwijderen: %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -9061,17 +8437,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
+#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
 msgid "copy"
 msgstr "kopiÃren"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopiÃren"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -9079,7 +8455,7 @@ msgid ""
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -9087,12 +8463,12 @@ msgid ""
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "U heeft geen schrijfbare gegevensmap ingesteld."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -9103,29 +8479,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Kleurverloop"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness_Contrast"
-msgstr "Helderheid _contrast"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helderheid / contrast"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze bewerking."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
@@ -9186,7 +8557,7 @@ msgid "Levels"
 msgstr "Niveaus"
 
 #  push an undo
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
@@ -9197,178 +8568,190 @@ msgstr "Verspringing tekengebied"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterkleuren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Lijn renderen"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Laag transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformatie"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Output type"
 msgstr "Uitvoerniveaus"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': leesfout op regel %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': is geen GIMP-"
 "kleurverloopbestand"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in kleurverloopbestand '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': bestand is beschadigd op "
 "regel %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in kleurverloopbestand '%s': beschadigd segment %d op "
 "regel %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr ""
 "Kleurverloopbestand '%s' is beschadigd: segmenten omvatten niet het bereik "
 "0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "Geen lineaire kleurverlopen gevonden in '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Kon kleurverlopen niet importeren uit '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:83
+#: ../app/core/gimpgrid.c:84
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Lijnstijl van het raster."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:89
+#: ../app/core/gimpgrid.c:90
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "De voorgrondkleur van het raster."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
 "De achtergrondkleur van het raster; wordt alleen gebruikt in "
 "dubbelgestreepte lijnstijl."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:100
+#: ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Horizontale tussenruimte van rasterlijnen."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:105
+#: ../app/core/gimpgrid.c:106
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Verticale tussenruimte van rasterlijnen."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:114
+#: ../app/core/gimpgrid.c:115
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Horizontale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief "
 "getal zijn."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:121
+#: ../app/core/gimpgrid.c:122
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Verticale verspringing van de eerste rasterlijn; dit mag een negatief getal "
 "zijn."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Laag _bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Laag hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Laag herschalen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Laag spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Laag draaien"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
@@ -9380,53 +8763,58 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Objecten rangschikken"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Kleurenkaart instellen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Kleur van kleurenkaart wijzigen."
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr "Kleur toevoegen aan kleurenkaart"
+msgstr "Kleur aan kleurenkaart toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Kan afbeelding niet omzetten: palet is leeg."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Afbeelding naar RGB omzetten"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Afbeelding naar Grijswaarden omzetten"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Afbeelding naar GeÃndexeerd omzetten"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "Naar geÃndexeerde kleuren omzetten (stap 2)..."
+msgstr "Naar geÃndexeerde kleuren omzetten (stap 2)â"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Naar geÃndexeerde kleuren omzetten (stap 3)..."
+msgstr "Naar geÃndexeerde kleuren omzetten (stap 3)â"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
 #, fuzzy
@@ -9452,7 +8840,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Verticale hulplijn toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
@@ -9488,67 +8876,67 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Objecten transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Alle lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 #, fuzzy
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Er is geen laag om te transformeren."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Neerwaarts samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Zichtbare paden samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Er zijn niet genoeg zichtbare paden om samen te voegen. Er moeten er "
 "minstens twee zijn."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker inschakelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
@@ -9560,13 +8948,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
@@ -9583,153 +8971,158 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
+#: ../app/core/gimpimage.c:1804
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
+#: ../app/core/gimpimage.c:1856
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
+#: ../app/core/gimpimage.c:2869
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
+#: ../app/core/gimpimage.c:2910
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
+#: ../app/core/gimpimage.c:3619
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3669 ../app/core/gimpimage.c:3689
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
+#: ../app/core/gimpimage.c:3683
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Drijvende selectie verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
+#: ../app/core/gimpimage.c:3851
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
+#: ../app/core/gimpimage.c:3889 ../app/core/gimpimage.c:3902
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
+#: ../app/core/gimpimage.c:3956
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pad toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
+#: ../app/core/gimpimage.c:3987
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pad verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
 msgid "Special File"
 msgstr "Speciaal bestand"
 
 # Netwerkafbeelding/extern bestand/bestand op afstand
 # Image on a remote file system
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
 msgid "Remote File"
 msgstr "Bestand op afstand"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klik om een voorbeeld aan te maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
 msgid "Loading preview..."
-msgstr "Voorbeeld wordt geladen..."
+msgstr "Voorbeeld wordt geladenâ"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Voorbeeld is verouderd"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Kan geen voorbeeld aanmaken"
 
 # niet meer recent/verouderd
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Voorbeeld is mogelijkerwijs verouderd)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d à %d pixel"
 msgid_plural "%d à %d pixels"
 msgstr[0] "%d à %d beeldpunt"
 msgstr[1] "%d à %d beeldpunten"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d laag"
 msgstr[1] "%d lagen"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Kon miniatuurbestand '%s' niet openen: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1564
+#: ../app/core/gimpitem.c:1815
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasiet aanhangen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1574
+#: ../app/core/gimpitem.c:1825
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasiet aan item koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
+#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasiet van item verwijderen"
 
+# What does this mean?
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
+
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Drijvende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -9743,88 +9136,88 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Drijvende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
+#: ../app/core/gimplayer.c:268
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Laag hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
+#: ../app/core/gimplayer.c:269
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:270
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:271
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Laag herschalen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:272
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Laag spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:273
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Laag draaien"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimplayer.c:276
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Laag herschikken"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
+#: ../app/core/gimplayer.c:277
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Laag omhoog"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:278
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Laag bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:279
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Laag naar beneden"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:280
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Laag naar bodem"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:281
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Laag kan niet verder naar boven"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:282
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Laag kan niet verder naar beneden"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s masker"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:476
+#: ../app/core/gimplayer.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -9833,112 +9226,124 @@ msgstr ""
 "Drijvende Selectie<\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen, omdat de laag er al een heeft."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1459
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde "
 "laag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
+#: ../app/core/gimplayer.c:1465
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Laagmaskter toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
+#: ../app/core/gimplayer.c:1583
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa naar masker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:1753
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
+#: ../app/core/gimplayer.c:1754
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Laagmasker naar selectie"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
+#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Laagmasker _uitschakelen"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Laagmasker _uitschakelen"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:327
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
 # GeÃndexeerd
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:438
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Index %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Onbekend type paletbestand: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr "Fatale verwerkingsfout in paletbestand '%s': leesfout op regel %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr ""
 "Fatale verwerkingsfout in paletbestand '%s': ontbrekende "
 "bestandstypeaanduiding."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in paletbestand '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -9947,36 +9352,36 @@ msgstr ""
 "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: ongeldig aantal kolommen op regel %d. De "
 "standaardwaarde wordt gebruikt."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr ""
 "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: ROOD-component ontbreekt op regel %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr ""
 "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: GROEN-component ontbreekt op regel %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr ""
 "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: BLAUW-component ontbreekt op regel %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
 "Paletbestand '%s' wordt ingelezen: RGB-waarde buiten bereik op regel %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr "Kon header van '%s' niet lezen: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr ""
@@ -10014,7 +9419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -10094,23 +9499,23 @@ msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Niet in staat te knippen of kopiÃren, omdat geselecteerd gebied leeg is."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:847
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Kan selectie niet laten drijven, omdat het geselecteerde gebied leeg is."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
+#: ../app/core/gimpselection.c:854
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Drijvende selectie"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:870
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Drijvende laag"
 
 # 01/03/08: miter join = vierkante hoek in KDE's Karbon
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -10119,107 +9524,108 @@ msgstr ""
 "zou uitsteken dan de versteklimiet * lijnbreedte ten opzichte van het "
 "eigenlijke verbindingspunt."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:100
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "De eenheid voor coÃrdinatenweergaven in een andere dan stip-voor-stip-stand."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:107
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "De horizontale afbeeldingsresolutie."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "De verticale afbeeldingsresolutie."
 
 # beeldpunt? (tino)
 # 01/03/08: overal in de vertaling pixel door beeldpunt vervangen (zo ook bv. in gThumb)
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "beeldpunt"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "beeldpunten"
 
 #  standard units
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "duim"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "duimen"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "millimeter"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeters"
 
 #  professional units
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "punt"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "punten"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Over GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Bezoek de website van GIMP"
 
 #  Translators: insert your names here, separated by newline
 #  we'd prefer just the names, please no email adresses.
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Filip Vervloesem\n"
@@ -10231,11 +9637,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP wordt u aangeboden door"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Dit is een onstabiele ontwikkelingsversie."
 
@@ -10269,111 +9675,126 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
 msgid "Dithering"
 msgstr "Kleurbenadering"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Kle_urbenadering:"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Kleurbenadering van _transparantie inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Naar geÃndexeerde kleuren omzetten"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan een palet met meer dan 256 kleuren niet omzetten."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
-#: ../app/gui/gui-message.c:145
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Object verwijderen"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "'%s' verwijderen?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr ""
+"Bent u zeker dat u '%s' uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/gui/gui-message.c:149
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-bericht"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Device Status"
 msgstr "Apparaatstatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-# Muisaanwijzer
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer"
-msgstr "Aanwijzerinformatie"
+msgstr "Aanwijzer"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:294
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Afbeeldingssjablonen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Selectiebewerker"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo History"
 msgstr "Bewerkingsgeschiedenis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Weergavenavigatie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG"
 msgstr "VG/AG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "VG-/AG-kleur"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "%s uitvloeien"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Uitvloeien"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Dekking"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 msgid "Open layers"
 msgstr "Lagen openen"
 
@@ -10396,7 +9817,7 @@ msgstr "Afbeelding terugzetten"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Importeren"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10406,19 +9827,19 @@ msgstr ""
 "worden van de sextensie. Vul een extensie in die overeenkomt met het "
 "bestandsformaat of vul helemaal geen extensie in."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10426,24 +9847,24 @@ msgstr ""
 "De gegeven bestandsnaam heeft geen bekende bestandsextensie. Geef een "
 "bekende extensie of kies een bestandsformaat uit de bestandsformaatlijst."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Extensies komen niet overeen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "De opgegeven bestandsextensie komt niet overeen met het gekozen bestandstype."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Wilt u de afbeelding toch onder deze naam opslaan?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Opslaan geannuleerd"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10466,58 +9887,62 @@ msgstr "Afbeeldingsraster instellen"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Opties voor samenvoegen lagen"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Uiteindelijke, samengevoegde laag moet worden:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "Vergroot waar nodig"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Op afbeelding gesneden"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Op onderste laag gesneden"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Onzichtbare lagen verwerpen"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Sjabloon:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte bevestigen"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "U probeert een afbeelding aan te maken met grootte %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -10618,12 +10043,12 @@ msgstr "_Naam laag:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte: "
 
@@ -10656,23 +10081,23 @@ msgstr "Alleen in geheugen"
 msgid "No longer available"
 msgstr "Niet langer beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
 msgid "Version:"
 msgstr "Versie:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
@@ -10692,7 +10117,8 @@ msgstr "Kanaal verschuiven"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Verschuiven"
 
@@ -10818,7 +10244,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "U moet GIMP herstarten om de volgende wijzigingen door te voeren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10826,15 +10252,15 @@ msgstr ""
 "Uw sneltoetsen zullen naar hun standaardwaarden worden teruggezet wanneer u "
 "de volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Weet u zeker dat u alle sneltoetsen wilt verwijderen uit alle menu's?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10842,7 +10268,7 @@ msgstr ""
 "Uw vensterindeling zal naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u "
 "de volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10850,7 +10276,7 @@ msgstr ""
 "Uw invoerapparaten zullen naar de standaardwaarden worden teruggezet wanneer "
 "u de volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10911,7 +10337,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
@@ -11008,7 +10434,7 @@ msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "S_neltoetsen configureren..."
+msgstr "S_neltoetsen configurerenâ"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
@@ -11047,8 +10473,8 @@ msgstr "Hulpsysteem"
 #. General
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -11137,274 +10563,290 @@ msgstr "Penseeldynamiek"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Laag of pad als actief instellen"
 
 # Verschijning/Weergave/Beeld
 # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Actieve penseel, patroon en kleurverloop tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
 msgid "Show active _image"
 msgstr "_Actieve afbeelding tonen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Configuratie"
 
 # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standaardafbeelding"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#, fuzzy
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
+
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Snelheid _marcherende mieren:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Gedrag zoomen en schalen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Venstergrootte aanpassen bij _zoomen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "_Venstergrootte aanpassen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Fit to window"
 msgstr "In venster passen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Aanvankelijke zoomverhouding:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Muisaanwijzers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Muisaanwijzermodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "Muisaanwijzer _tekenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#, fuzzy
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Muisaanwijzer _tekenen:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standaard instellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid.
 # formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formaat titel en statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel & status"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Current format"
 msgstr "Huidige formaat"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Default format"
 msgstr "Standaardformaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zoompercentage weergeven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zoomverhouding weergeven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formaat titel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formaat statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
 # vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Vakjesstijl:"
 
 # grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Vakjes_grootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Beeldschermresolutie"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Beeldpunten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Voer _handmatig in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "C_alibrate..."
-msgstr "_Kalibreren..."
+msgstr "_Kalibrerenâ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "RGB kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
 # beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Beeldscherm-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Beeldscherm kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Simulatieprofiel afdrukken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Printer kleurprofiel selecteren"
 
 # afdeling: Colormanagement
 # opties zijn: Color managed display, No color management, print simulation
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Kleurweergave:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 
@@ -11412,229 +10854,239 @@ msgstr "_Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Beeldscherm renderintentie:"
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut markeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Gedrag bij openen bestanden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
 #  Input Device Settings
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Uitgebreide invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren..."
+msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configurerenâ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Apparaatinstellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Opgeslagen invoerapparaatinstellingen herstellen naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aanvullende invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vensterbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vensterbeheer hints"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 #, fuzzy
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Venstertypehint voor het gereedschapvenster:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "De afbeelding met focus _activeren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vensterposities"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Opgeslagen vensterposities herstellen bij opstarten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Tijdelijke map:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Wisselmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wisselmap selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 #, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "Voorin_stellingen:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#, fuzzy
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "Themamappen selecteren"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Plug-inmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Plug-inmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretermappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretermappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themamappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
@@ -11643,30 +11095,29 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Afdrukgrootte"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breedte:"
 
 # H, O G en T worden al gebruikt als sneltoets
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
 msgid "H_eight:"
 msgstr "Hoogt_e: "
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Resolutie _X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Resolutie _Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "beeldpunten/%a"
@@ -11728,11 +11179,11 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Verticaal:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
 msgid "Image Size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
@@ -11752,11 +11203,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Kies lijntekenstijl."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Tekengereedschap:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "Penseeldynamiek _nabootsen"
 
@@ -11837,7 +11288,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Paden uit SVG importeren"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alle bestanden (*.*)"
 
@@ -11858,92 +11309,140 @@ msgstr "GeÃmporteerde paden _schalen naar afbeelding"
 msgid "Path name:"
 msgstr "Padnaam:"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/display/display-enums.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "Geen hulplijnen"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "Lijnen centreren"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "Regel van derden"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "Regel van derden"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Gulden snedes"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:65
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/display-enums.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Aantal rasterlijnen"
+
+# rasterlijnafstand/spatiering
+#: ../app/display/display-enums.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Rasterlijnafstand"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
 msgstr "n.v.t."
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
 msgid "Units"
 msgstr "Eenheden"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "Selectiebewerker"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
 msgid "W"
 msgstr ""
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Het afbeeldingsmenu betreden"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker aan/uit"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigeren in de afbeeldingsweergave"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Sleep hier afbeeldingsbestanden om ze te openen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "%s sluiten"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Wijzigingen aan afbeelding '%s' opslaan voor afsluiten?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -11955,7 +11454,7 @@ msgstr[1] ""
 "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d "
 "uren verloren gaan."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -11970,7 +11469,7 @@ msgstr[1] ""
 "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van het laatste "
 "uur en %d minuten verloren gaan."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -11982,10 +11481,15 @@ msgstr[1] ""
 "Als u de afbeelding niet opslaat, zullen alle wijzigingen van de laatste %d "
 "minuten verloren gaan."
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'."
+
 # Drag and drop
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nieuwe laag slepen"
 
@@ -11995,27 +11499,27 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nieuw pad slepen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr ""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Lagen laten vallen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Buffer laten vallen"
 
@@ -12027,17 +11531,17 @@ msgstr "Kleurweergavefilters"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Kleurweergavefilters instellen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Afbeelding opgeslagen in '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Laagselectie"
 
@@ -12059,35 +11563,35 @@ msgstr "Zoomverhouding:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
 msgid "(modified)"
 msgstr "(gewijzigd)"
 
 # wissen
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
 msgid "(clean)"
 msgstr "(schoon)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
 msgid " (exported)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
 msgid " (overwritten)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
 #, fuzzy
 msgid " (imported)"
 msgstr "Nieuw importeren"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> annuleren"
@@ -12106,16 +11610,16 @@ msgstr "Plug-in %s gaf SUCCES, maar produceerde geen afbeelding"
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Plug-in %s kon afbeelding niet openen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:518
+#: ../app/file/file-open.c:526
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Afbeelding bevat geen lagen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:571
+#: ../app/file/file-open.c:579
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Openen van '%s' mislukte: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:678
+#: ../app/file/file-open.c:686
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -12123,11 +11627,11 @@ msgstr ""
 "Kleurbeheer is uitgeschakeld. Het kan opnieuw ingeschakeld worden in het "
 "Voorkeuren-dialoogvenster."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:198
+#: ../app/file/file-procedure.c:195
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Onbekend bestandstype"
 
-#: ../app/file/file-save.c:189
+#: ../app/file/file-save.c:208
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Plug-in %s kon afbeeldingen niet opslaan"
@@ -12141,36 +11645,68 @@ msgstr "'%s:' is geen geldig URI-schema"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ongeldige tekenreeks in URI"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "De laag schalen tot de grootte van de afbeelding"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "Geen GIMP-curvesbestand"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789
 msgid "parse error"
 msgstr "verwerkingsfout"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "geen GIMP Niveaus-bestand"
 
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "Vullen met _achtergrondkleur"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr ""
+
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:421
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
 
-#: ../app/gui/splash.c:114
+#: ../app/gui/splash.c:115
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Opstarten van GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Verfspuit"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 #, fuzzy
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap."
@@ -12191,15 +11727,15 @@ msgstr "Vervagen / verscherpen"
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Doordrukken / tegenhouden"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gum"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "Repareren"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:170
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Repareren werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
@@ -12220,37 +11756,74 @@ msgstr "Verhouding"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Penseel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr ""
-
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
 msgid "Paint"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "Penseelmappen"
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Penselen"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "V_enstertypehint voor de overige dokken:"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Potlood"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Klonen met perspectief"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "Klonen met perspectief werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
 msgstr "Smeren"
 
@@ -12306,7 +11879,25 @@ msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Verscherpen"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
+#: ../app/paint/paint-enums.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamand"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Maskers combineren"
 
@@ -12314,47 +11905,47 @@ msgstr "Maskers combineren"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
 # statusbalkmelding (bezig met hellen)
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "Hellen"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D-transformatie"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D-transformatie"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
 msgid "Blending"
 msgstr "Kleurverloop"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr ""
 "Deze laag kan niet verwijderd worden, want het is geen drijvende selectie."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Kan deze laag niet verankeren, want het is geen drijvende selectie."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -12362,8 +11953,8 @@ msgstr ""
 "Deze laag kan niet omgezet worden naar een normale laag, want het is geen "
 "drijvende selectie."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Procedure '%s' is niet gevonden"
@@ -12387,85 +11978,100 @@ msgstr "Penseel '%s' is niet bewerkbaar"
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Penseel '%s' is geen aangemaakt penseel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "Ongeldige lege tekenmodusnaam"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "Patroon '%s' is niet gevonden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "Kleurverloop '%s' is niet bewerkbaar"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ongeldige lege patroonnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Patroon '%s' is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ongeldige lege kleurverloopnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Kleurverloop '%s' is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Kleurverloop '%s' is niet bewerkbaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ongeldige lege paletnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Palet '%s' is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Palet '%s' is niet bewerkbaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ongeldige lege lettertypenaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Lettertype '%s' is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ongeldige lege buffernaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Benoemde buffer '%s' is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ongeldige lege tekenmodusnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Tekenmodus '%s' bestaat niet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan "
 "een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan "
 "een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -12474,7 +12080,7 @@ msgstr ""
 "Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan "
 "een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -12483,58 +12089,58 @@ msgstr ""
 "Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan "
 "een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Object '%s' (%d) is reeds toegevoegd aan een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "'%s' (%d)  wordt getracht toe te voegen aan een verkeerde afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan "
 "een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr "Laag '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het geen tekstlaag is"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 "Object '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan "
 "een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Laag '%s' (%d) kan niet worden gebruikt omdat het geen tekstlaag is"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Afbeelding '%s' (%d) is van het type '%s', maar een afbeelding van het type "
 "'%s' werd verwacht"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr "Afbeelding '%s' (%d) is reeds van het type '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Het vectorobject %d bevat geen lijn met ID %d"
@@ -12548,18 +12154,18 @@ msgstr ""
 "Procedure '%s' werd opgestart met een verkeerd type voor argument #%d.  "
 "Verwachte %s, maar kreeg %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Gladde randen"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr "Procedure '%s' gaf geen return-waardes terug"
+msgstr "Procedure â%sâ gaf geen antwoordwaarden terug"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -12568,7 +12174,7 @@ msgstr ""
 "Procedure '%s' gaf een verkeerd type waarde voor waarde '%s' (#%d).  "
 "Verwachte %s, maar kreeg %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -12577,7 +12183,7 @@ msgstr ""
 "Procedure '%s' werd opgestart met een verkeerd type waarde voor argument "
 "'%s' (#%d).  Verwachte %s, maar kreeg %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -12586,7 +12192,7 @@ msgstr ""
 "Procedure '%s' gaf een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk "
 "probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -12596,7 +12202,7 @@ msgstr ""
 "Waarschijnlijk probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer "
 "bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -12605,7 +12211,7 @@ msgstr ""
 "Procedure '%s' gaf een ongeldig ID voor argument '%s'. Waarschijnlijk "
 "probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet meer bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -12615,7 +12221,7 @@ msgstr ""
 "Waarschijnlijk probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet "
 "meer bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -12624,7 +12230,7 @@ msgstr ""
 "Procedure '%s' gaf '%s' terug als waarde '%s' (#%d, type %s). Deze waarde "
 "valt buiten het bereik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -12633,34 +12239,35 @@ msgstr ""
 "Procedure '%s' werd opgestart met waarde '%s' voor argument '%s' (#%d, type "
 "%s). Deze waarde valt buiten het bereik."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2360
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "Afbeeldingsresolutie is buiten het bereik, in plaats daarvan wordt de "
 "standaardresolutie gebruikt."
 
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+msgid "Free Select"
+msgstr "Vrije selectie"
+
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Vrije selectie"
-
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Kon geen tekstlaag aanmaken"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Tekstlaagattributen instellen"
 
@@ -12694,14 +12301,14 @@ msgstr "Pad draaien"
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Pad spiegelen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Lijn toevoegen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr ""
 
@@ -12771,36 +12378,36 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Plug-in \"%s\" kon niet uitgevoerd worden"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Plug-ins worden gezocht"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Bronconfiguratie"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
 msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Nieuwe plug-ins worden opgevraagd..."
+msgstr "Nieuwe plug-ins worden opgevraagdâ"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
 msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Plug-ins worden geÃnitialiseerd..."
+msgstr "Plug-ins worden geÃnitialiseerdâ"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
 msgid "Starting Extensions"
-msgstr "Extensies worden opgestart..."
+msgstr "Extensies worden opgestartâ"
 
 # vertalers/interpretatieprogramma's
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Plug-in interpretatie-programma's"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Plug-in-omgeving"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -12809,7 +12416,7 @@ msgstr ""
 "Aanroepfout voor '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -12837,12 +12444,12 @@ msgstr "Ontbrekende plug-in (%s)"
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "'%s' wordt overgeslagen: verkeerde GIMP-protocolversie."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "ongeldige waarde '%s' voor pictogramtype"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor pictogramtype"
@@ -12857,55 +12464,55 @@ msgstr ""
 "Voor de GIMP Pixelquiz moet\n"
 "je psyche een beetje afwijken."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag toevoegen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag hernoemen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag verplaatsen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag schalen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag herschalen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag spiegelen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag draaien"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag transformeren"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Tekstinformatie wegwerpen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Tekstfunctionaliteit ontbreekt, omdat er geen lettertypes zijn."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag leegmaken"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -12932,7 +12539,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Vast"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -12940,161 +12547,170 @@ msgstr ""
 "Dit gereedschap heeft\n"
 "geen opties."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Verfspuit: met een penseel tekenen met variabele druk"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Verfspuit"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Motion only"
 msgstr "Enkel lichter maken"
 
-# snelheid/mate/frequentie
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Mate:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "Mate"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Flow:"
+msgid "Flow"
 msgstr "Geel:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
-msgid "Align"
-msgstr "Uitlijnen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Uitlijnen: lagen en andere objecten uitlijnen of rangschikken"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
-msgid "_Align"
-msgstr "_Uitlijnen"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "Kleurbalans: kleurverdeling aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr ""
-"Klik op een laag, pad of hulplijn of klik en sleep om meerdere lagen te "
-"kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Klik om deze laag als eerste object te kiezen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Klik om deze laag aan de lijst toe te voegen"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Align"
+msgstr "Uitlijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Klik om deze hulplijn als eerste object te kiezen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Klik om deze hulplijn aan de lijst toe te voegen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Klik om dit pad als eerste object te kiezen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Klik om dit pad aan de lijst toe te voegen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
-msgid "Relative to:"
-msgstr "Ten opzichte van"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
+msgid "Relative to:"
+msgstr "Ten opzichte van"
 
 # 01/03/08: letterlijke vertaling "doel" is minder duidelijk
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Linkerkant van object uitlijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Midden van object uitlijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Rechterkant van object uitlijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Bovenkant van object uitlijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Midden van object uitlijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Onderkant van object uitlijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "Verdelen"
 
 # 01/03/08: of verspreiden/distribueren
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Linkerkanten van objecten verdelen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Horizontale middens van objecten verdelen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Rechterkanten van objecten verdelen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Bovenkanten van objecten verdelen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Verticale middens van objecten verdelen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Onderkanten van objecten verdelen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
 msgid "Offset:"
 msgstr "Verschuiving:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Kleurverloop:"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "Uitlijnen: lagen en andere objecten uitlijnen of rangschikken"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+msgid "_Align"
+msgstr "_Uitlijnen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"Klik op een laag, pad of hulplijn of klik en sleep om meerdere lagen te "
+"kiezen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "Klik om deze laag als eerste object te kiezen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "Klik om deze laag aan de lijst toe te voegen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "Klik om deze hulplijn als eerste object te kiezen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Klik om deze hulplijn aan de lijst toe te voegen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "Klik om dit pad als eerste object te kiezen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "Klik om dit pad aan de lijst toe te voegen"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Kleurverlopen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Vorm:"
 
 # herhalen
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Herhaal:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Adaptieve overmonstering"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Max depth"
 msgstr "Max. diepte:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Drempelwaarde:"
-
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
 msgstr "Kleurverloop"
@@ -13107,21 +12723,26 @@ msgstr "Kleurverloop: geselecteerde gebieden met een kleurverloop vullen"
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Kleurverloop"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Kleurverloop werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+#, fuzzy
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s om hoeken te beperken"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s om de hele lijn te bewegen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
 msgid "Blend: "
 msgstr "Kleurverloop: "
 
@@ -13153,82 +12774,90 @@ msgstr "Instellingen voor Helderheid / contrast exporteren"
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Helderheid / contrast werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "He_lderheid:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Contrast:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Deze instellingen als niveaus bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Sta vullen van volledig transparante gebieden toe"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Baseer gevuld gebied op alle zichtbare lagen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximum kleurverschil"
 
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr ""
+
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Vultype (%s)"
 
 #  fill selection
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Betrokken gebied (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Hele selectie vullen"
 
 # gelijkende/gelijkaardige/gelijkwaardige/eendere
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Gelijkaardige kleuren vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Gelijkaardige kleuren zoeken"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Transparante gebieden vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Samengevoegd monsteren"
 
 # R, G, B, K, V of W
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Vullen in:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Emmer: geselecteerd gebied met een kleur of patroon vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Emmer"
 
@@ -13249,6 +12878,33 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Selecteren op kleur"
 
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Transformeren"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#, fuzzy
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Transformeren"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Transformeren"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr ""
@@ -13262,22 +12918,23 @@ msgstr "K_lonen"
 msgid "Click to clone"
 msgstr "Klik om te klonen"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s om een nieuwe kloonbron in te stellen"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klik om een nieuwe kloonbron in te stellen"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Uitlijning:"
 
@@ -13291,7 +12948,7 @@ msgstr "Kleurbalans: kleurverdeling aanpassen"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Kleur_balans..."
+msgstr "Kleur_balansâ"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
 msgid "Adjust Color Balance"
@@ -13309,50 +12966,50 @@ msgstr "Instellingen voor Kleurbalans exporteren"
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Kleurbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Selecteer bereik om aan te passen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyaan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Bereik herstellen"
 
 # What is the translation for 'Luminosity'?
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "_Lichtheid behouden"
 
@@ -13366,7 +13023,7 @@ msgstr "Verkleuren: de afbeelding verkleuren"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Verkleuren..."
+msgstr "_Verkleurenâ"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 msgid "Colorize the Image"
@@ -13384,237 +13041,265 @@ msgstr "Instellingen voor Verkleuren exporteren"
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Verkleuren werkt enkel op RGB-lagen."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
 msgid "Select Color"
 msgstr "Kleur selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tint:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Ver_zadiging:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "Helderheid:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Informatie pipet"
 
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Straal:"
+
 # bemonsteringsgemiddelde/gemiddelde van monster
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
 msgstr "Monstergemiddelde"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "Straal:"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Kiesstand (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Infovenster gebruiken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipet"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Pipet: kleuren kiezen op basis van afbeeldingsbeeldpunten"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "P_ipet"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Klik in een afbeelding om de kleur ervan te bekijken"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de voorgrondkleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de achtergrondkleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Klik in een afbeelding om de kleur toe te voegen aan het palet"
 
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informatie pipet"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Monsterpunt verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt annuleren"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Monsterpunt toevoegen: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Vervagen / verscherpen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "Vervagen/verscherpen: met een penseel selectief vervagen of verscherpen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Ver_vagen / verscherpen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Klik om te vervagen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Klik om de lijn te vervagen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s om te verscherpen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Klik om te verscherpen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Klik om de lijn te verscherpen"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s om te vervagen"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Convolutietype (%s)"
 
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "De selectie omkeren"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+
 # enkel huidige laag/alleen de huidige laag
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Alleen de huidige laag"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Canvas mag vergroten"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
 msgstr "Bijnijden"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Bijsnijden: randgebieden van afbeelding of laag verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Bijsnijden"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klik of druk op enter om bij te snijden"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
 #, fuzzy
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves"
 msgstr "Curves"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Curves: kleurcurves aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
 msgid "_Curves..."
-msgstr "_Curves..."
+msgstr "_Curvesâ"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Kleurcurves aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Curves importeren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Curves exporteren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Curves werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klik om een controlepunt toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klik om controlepunten toe te voegen aan alle kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanaal:"
 
 # opnieuw instellen/herstellen
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanaal _herstellen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Curve_type:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Kon header van '%s' niet lezen: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Oude bestandsformaat voor curves gebruiken"
 
@@ -13640,85 +13325,86 @@ msgstr "Desatureren werkt enkel op RGB-lagen."
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Grijstint kiezen op grond van:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Doordrukken / tegenhouden"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "Doordrukken / tegenhouden: met een penseel selectief lichter of donkerder "
 "maken"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "_Doordrukken / tegenhouden"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Klik om lichter te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Klik om de lijn lichter te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s om donkerder te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Klik om donkerder te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Klik om de lijn donderder te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s om lichter te maken"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Type (%s)"
 
 # 24/05/08: of "mate"
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
 msgstr "Belichting:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Selectie verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Drijvende selectie verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 msgid "Move: "
 msgstr "Verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ovale selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Ovale selectie: ovale gebieden selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "_Ovale selectie"
 
@@ -13749,176 +13435,207 @@ msgstr "%s om een achtergrondkleur te kiezen"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti-gum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "Richting"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
 msgid "Affect:"
 msgstr "Betreft:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Spiegelrichting (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Spiegelen: een laag, selectie of pad horizontaal of verticaal spiegelen"
 
 # spiegelen/omkeren
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
-msgctxt "command"
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontaal spiegelen"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Verticaal spiegelen"
+
+#. probably this is not actually reached today, but
+#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
+#.
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "EÃn aaneengesloten gebied selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Grootte van het penseel dat gebruikt wordt voor verfijningen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
 msgstr ""
-"Kleinere waardes geven een meer accurate selectierand maar kon zorgen voor "
+"Kleinere waarden geven een meer accurate selectierand maar kon zorgen voor "
 "gaten in de selectie."
 
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr ""
+
 # component niet meevertaald
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Gevoeligheid helderheid"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Gevoeligheid voor rood/groen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Gevoelgheid voor geel/blauw"
 
 # aansluitend/aaneensluitend/verbonden
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Aaneensluitend"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interactieve verfijning (%s)"
 
 # aanmerken/selecteren/markeren
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
 msgid "Mark background"
 msgstr "Achtergrond markeren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "Voorgrond markeren"
 
 # dun/klein/smal
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
 msgid "Small brush"
 msgstr "Dun penseel"
 
 # dik/groot/breed
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
 msgid "Large brush"
 msgstr "Dik penseel"
 
 # toont een shuifknop waarmee de zachtheid van de
 # selectie kan worden ingesteld.
 # glad
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Zachtheid:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Voorbeeldkleur:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Kleurgevoeligheid"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Voorgrond selecteren: een gebied selecteren dat voorgrondobjecten bevat"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "V_oorgrond selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr ""
 "Selecteer meer van het object of druk op enter om de selectie te accepteren"
 
 # op het object dat moet worden geextraheerd
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Markeer de voorgrond door op het object te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Teken een ruwe omtrek rond het object dat geextraheerd moet worden"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Vrije selectie: een gebied uit de losse hand selecteren met vrije en "
 "veelhoekige segmenten"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Vrije selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Klik om de selectie af te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klik en sleep om het hoekpunt van het segment te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Return past toe, escape annuleert, backspace verwijdert het laatste segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig "
 "segment toe"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Vrije selectie"
@@ -13951,22 +13668,22 @@ msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
 msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL-bewerking..."
+msgstr "_GEGL-bewerkingâ"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "GEGL-bewerkingen werken niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Bewerking:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Bewerkingsinstellingen:"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Alle items van de bewerkingsgeschiedenis wissen"
@@ -13983,12 +13700,13 @@ msgstr "_Repareren"
 msgid "Click to heal"
 msgstr "Klik om te repareren"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s om een nieuwe reparatiebron in te stellen"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klik om een nieuwe reparatiebron in te stellen"
 
@@ -14002,7 +13720,7 @@ msgstr "Tint / verzadiging: tint, verzadiging en helderheid aanpassen."
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "_Tint / verzadiging..."
+msgstr "_Tint / verzadigingâ"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
@@ -14021,104 +13739,106 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Tint / verzadiging werkt enkel op RGB-lagen."
 
 # de schuif die alles bedient/hoofdschuif
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Allemaal"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Alle kleuren aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 # belangrijkste/primaire kleur
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Selecteer primaire kleur om aan te passen"
 
 # Overheen leggen/overlapping
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_Overlapping:"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Kleur _herstellen"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Voorin_stellingen:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Instellingen opgeslagen in '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Voorbeeld"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Aanpassing"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
 msgstr "Hoek:"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Gevoeligheid"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
 msgstr "Helling:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 msgid "Shape"
 msgstr "Vorm"
 
@@ -14130,49 +13850,54 @@ msgstr "Inktpot: tekenen in kalligrafische stijl"
 msgid "In_k"
 msgstr "_Inktpot"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "Selectie-omtrek tonen"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interactieve grens"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
 msgid "Scissors"
 msgstr "Schaar"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Schaar: vormen selecteren met intelligente randaanpassing"
 
 # 28/03/08: niet "intelligente schaar", want elders heet dit gereedschap steeds "schaar" (scissors)
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Schaar"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klik en sleep om dit punt te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: automatisch magnetisch uitschakelen"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Klik om de curve te sluiten"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klik om een punt aan dit segment toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Klik of druk op enter om naar een selectie om te zetten "
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Druk op enter om naar een selectie om te zetten"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Klik of klik en sleep om een punt toe te voegen"
 
@@ -14182,7 +13907,7 @@ msgstr "Niveaus: kleurniveaus aanpassen"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
 msgid "_Levels..."
-msgstr "_Niveaus..."
+msgstr "_Niveausâ"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
 msgid "Import Levels"
@@ -14243,86 +13968,104 @@ msgstr "Deze instellingen als curves bewerken"
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Oude bestandsformaat voor niveau's gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Venster automatisch aanpassen"
 
-# Gereedschap aan/uit
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
-#, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "Gereedschap wisselen (%s)"
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Direction  (%s)"
+msgstr "Richting"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrootglas"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Vergrootglas: het zoomniveau aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 #, fuzzy
-msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
 msgid "Use info window"
 msgstr "Infovenster gebruiken "
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
 msgid "Measure"
 msgstr "Passer"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Passer: afstanden en hoeken meten"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
 msgid "_Measure"
 msgstr "P_asser"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Hulplijnen toevoegen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Drag to create a line"
+msgstr "Klik en sleep om een nieuwe selectie aan te maken"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Klik om verticale en horizontale hulplijnen te plaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Klik om een horizontale hulplijn te plaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Klik om een verticale hulplijn te plaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Klik en sleep om een nieuw punt toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klik en sleep om alle punten te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
 msgid "pixels"
 msgstr "beeldpunten"
 
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Afstanden en hoeken meten"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
 msgid "Distance:"
 msgstr "Afstand:"
 
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
+msgid "Angle:"
+msgstr "Hoek:"
+
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Kies een laag of hulplijn"
@@ -14347,32 +14090,39 @@ msgstr "Actieve pad verplaatsen"
 msgid "Move:"
 msgstr "Verplaatsen:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+# Gereedschap aan/uit
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "Gereedschap wisselen (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Verplaatsen: lagen, selecties en andere objecten verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Hulplijn verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Hulplijn verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Hulplijn annuleren"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Hulplijnen toevoegen: "
 
@@ -14384,86 +14134,109 @@ msgstr "Penseel: zachte strepen tekenen met een penseel"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Penseel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Dekking:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Penseel:"
-
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "Schalen:"
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "Pe_nseel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Verhouding:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "Alle filters herstellen"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238
 msgid "Incremental"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Harde rand"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Fade out"
-msgstr "Uitvloeien"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Lettertypemappen"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Opgeslagen opties"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Lengte:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "Uitvloeien"
 
 # Dit is een chekbox waarmee een kleurverloop wordt omgedraaid.
 # omgekeerd/omgedraaid/terugdraaien/teruggedraaid
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omgekeerd"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Jitter toepassen"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Color Options"
+msgstr "Gereedschapsopties"
 
 # aantal/hoeveelheid
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Kleur uit kleurverloop gebruiken"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Jitter toepassen"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Parasiet verwijderen"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "Hoogte"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Klik om te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Klik om de lijn te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s om een kleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s voor een rechte lijn"
@@ -14476,7 +14249,7 @@ msgstr "Potlood: met harde randen tekenen met een penseel "
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Po_tlood"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -14484,91 +14257,167 @@ msgstr ""
 "Klonen met perspectief: van een afbeeldingsbron klonen nadat een "
 "perspectiefvervorming is toegepast"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Klonen met _perspectief"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klik om een kloonbron in te stellen."
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Perspectief: perspectief veranderen van een laag, selectie of pad"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspectief"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
-msgctxt "command"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectief"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Perspectieftransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Transformatiematrix"
 
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectief"
+
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Posterkleuren: verminder kleuren tot een beperkt aantal"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posterkleuren..."
+msgstr "_Posterkleurenâ"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "Posterkleuren (aantal kleuren verminderen)"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
+#, fuzzy
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
-msgstr "Posterkleuren werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
+msgstr "Gelijkmaken werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Posterkleuren_niveaus:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie"
 
-#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
-msgid "Current"
-msgstr "Huidig"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
-msgid "Expand from center"
-msgstr "Uitbreiden vanuit het midden"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
-msgid "Fixed:"
-msgstr "Vast:"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
-msgid "Position:"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Pad naar selectie"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Pad naar selectie"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "Pad naar selectie"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "Uitbreiden vanuit het midden"
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
+msgid "Current"
+msgstr "Huidig"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
+msgid "Expand from center"
+msgstr "Uitbreiden vanuit het midden"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+msgid "Fixed:"
+msgstr "Vast:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
+msgid "Position:"
 msgstr "Positie:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
 msgid "Highlight"
 msgstr "Oplichten"
 
 # betere vertaling?
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automatisch krimpen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Samengevoegd krimpen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "Afgeronde hoeken"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Afgeronde hoeken"
 
@@ -14584,7 +14433,7 @@ msgstr "Rechthoekige selectie: rechthoekige gebieden selecteren"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rechthoekige selectie"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rechthoek: "
 
@@ -14597,7 +14446,12 @@ msgstr "Selectie van volledig transparante gebieden toestaan"
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Gebieds_selectie baseren op alle zichtbare lagen"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "Selectiebewerker"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Transparante gebieden selecteren"
 
@@ -14605,238 +14459,279 @@ msgstr "Transparante gebieden selecteren"
 msgid "Select by:"
 msgstr "Selecteren op:"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen."
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Draaien: een laag, selectie of pad draaien"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
 msgid "_Rotate"
 msgstr "D_raaien"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
-msgctxt "command"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Draaien"
-
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Hoek:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Midden _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Midden _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g around (%g, %g)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Schalen: een laag, selectie of pad schalen"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 msgid "_Scale"
 msgstr "S_chalen"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
-msgctxt "command"
-msgid "Scale"
-msgstr "Schalen"
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "De selectie vergroten"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Zachte randen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klik en sleep om de huidige selectie vervangen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Klik en sleep om een nieuwe selectie aan te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Klik en sleep om aan de huidige selectie toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Klik en sleep om van de huidige selectie af te trekken"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Klik en sleep voor een doorsnede met de huidige selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Klik en sleep om het selectiekader te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Klik en sleep om de geselecteerde beeldpunten te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr ""
 "Klik en sleep om een kopie van de geselecteerde beeldpunten te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klik om de drijvende selectie te verankeren"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "Shear"
 msgstr "Hellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Hellen: een laag, selectie of pad hellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Hellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
-msgctxt "command"
-msgid "Shear"
-msgstr "Hellen"
-
 # Helgrootte/helling
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "Hellingsaantrekkingskracht X:"
 
 # Helgrootte/helling
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "Hellingsaantrekkingskracht Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Smeren: selectief smeren met een penseel"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Smeren"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Klik om te smeren"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Klik om de lijn te smeren"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+msgid "Font size unit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettertypes"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hinten verandert de tekenvorm om ook bij kleine tekstgroottes een scherpe "
 "bitmap te maken"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Uitlijning:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Inspringing van eerste regel"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Regelafstand aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Letterafstand aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
-msgid "Text box resize mode"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
-msgid ""
-"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
-"editing"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr ""
 "Een extern bewerkingsvenster gebruiken voor tekstinvoer i.p.v. bewerkings "
 "onmiddellijk op het canvas."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertypes"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
 msgid "Use editor"
 msgstr "Tekstbewerker gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstkleur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
 msgid "Color:"
 msgstr "Kleur:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
 msgid "Justify:"
 msgstr "Uitvullen:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
 msgid "Box:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "_Taal:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Tekst: tekstlagen aanmaken of bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
 msgid "Te_xt"
 msgstr "T_ekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag hervormen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Tekstbewerken bevestigen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Nieuwe laag aanmaken"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14851,7 +14746,7 @@ msgstr ""
 "U kunt de laag bewerken of een nieuwe tekstlaag maken uit zijn "
 "tekstattributen."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-tekstbewerker"
 
@@ -14862,7 +14757,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Drempelwaarde..."
+msgstr "_Drempelwaardeâ"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Apply Threshold"
@@ -14884,57 +14779,105 @@ msgstr "Drempelwaarde werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automatisch aanpassen naar optimale binarisatiedrempel"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:978
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "Perspectieftransformatie"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolatie:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+msgid "How to clip"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "Een overzichtsvenster tonen voor deze afbeelding"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformeren:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolatie:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#. the clipping menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Knippen:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Afbeeldingstype"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
+
+#. the guides frame
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "_Hulplijnen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 graden  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Verhouding behouden (%s)"
 
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
 # transformeren/transformatie (bezig)
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformatie is bezig"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1065
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Er is geen laag om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1078
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Er is geen pad om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr ""
 
@@ -14948,11 +14891,11 @@ msgid "Edit Mode"
 msgstr "Bewerkstand"
 
 # veelhoek / polygon
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Veelhoek"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -14966,36 +14909,36 @@ msgstr ""
 "%s  Snij"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Selectie uit pad"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Pen: paden aanmaken en bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Pen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
 #, fuzzy
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Actieve pad verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Lijn toevoegen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Anker toevoegen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Anker invoegen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Handvat slepen"
 
@@ -15031,329 +14974,256 @@ msgstr "Anker verwijderen"
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Segment verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Ankers verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Klik om het te bewerken pad te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klik om een nieuw pad aan te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klik om nieuwe padcomponent aan te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klik of klik en sleep om een nieuw anker aan te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Klik en sleep om het anker te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Klik en sleep om de ankers te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Klik en sleep om het handvat te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Klik en sleep om het handvat te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klik en sleep om de vorm van de curve te wijzigen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symmetrisch"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Klik en sleep om de component te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Klik en sleep om het pad te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klik en sleep om een anker op het pad in te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klik om dit anker te verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klik om dit anker met het geselecteerde eindpunt te verbinden"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klik om het pad te splitsen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klik om dit knooppunt hoekig te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ankers verwijderen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "No guides"
-msgstr "Geen hulplijnen"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Center lines"
-msgstr "Lijnen centreren"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr "Regel van derden"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Regel van derden"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Gulden snedes"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:97
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 #, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 #, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 #, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 #, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 #, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Vrije selectie"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:220
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 #, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Vaste grootte"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:221
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
 #, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Vaste verhouding"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 #, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Laag"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 #, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 #, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-# klad/omtrek
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Outline"
-msgstr "Omtrek"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Image"
-msgstr "Afbeelding"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Image + Grid"
-msgstr "Afbeelding + raster"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:313
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-grid-type"
-msgid "Number of grid lines"
-msgstr "Aantal rasterlijnen"
-
-# rasterlijnafstand/spatiering
-#: ../app/tools/tools-enums.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-grid-type"
-msgid "Grid line spacing"
-msgstr "Rasterlijnafstand"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#: ../app/tools/tools-enums.c:244
 #, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Ontwerpen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
 #, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
 #, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Pad hernoemen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pad verplaatsen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Pad schalen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Pad herschalen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Pad spiegelen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pad draaien"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pad transformeren"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pad naar lijn"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Pad naar selectie"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Pad herschikken"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Pad omhoog"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Pad naar top"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Pad verlagen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Pad naar bodem"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Pad kan niet verder naar boven"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Pad kan niet verder naar beneden"
 
@@ -15400,17 +15270,17 @@ msgstr "Geen paden gevonden in de buffer"
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Kon paden niet importeren uit '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Zoeken:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Opdracht"
 
@@ -15455,30 +15325,34 @@ msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Verwijderen sneltoets is mislukt."
 
 # spaken
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
-msgid "Spikes:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Spikes"
 msgstr "Spaken:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
-msgid "Hardness:"
-msgstr "Hardheid:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Hardness"
+msgstr "Hardheid"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Verhouding:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Verhouding"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tussenruimte:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tussenruimte"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Percentage van breedte van penseel"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
@@ -15486,41 +15360,41 @@ msgstr "(Geen)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Voeg de huidige kleur toe aan de kleurgeschiedenis"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Beschikbare filters"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Geselecteerd filter naar boven"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Geselecteerd filter naar beneden"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Actieve filters"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Geselecteerd filter naar beginwaarden"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "'%s' toevoegen aan de lijst van actieve filters"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "'%s' verwijderen uit de lijst van actieve filters"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Geen filter geselecteerd"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -15528,67 +15402,67 @@ msgstr ""
 "Hexadecimale kleurnotatie zoals bij HTML en CSS. CSS kleurennamen worden ook "
 "aanvaard."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "Rood:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "Groen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blauw:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
 msgid "Value:"
 msgstr "Waarde:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tint:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Verz.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cyaan:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Geel:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Black:"
 msgstr "Zwart:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
 msgid "Color index:"
 msgstr "Kleurindex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML-notatie:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Enkel geÃndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart."
 
@@ -15596,152 +15470,153 @@ msgstr "Enkel geÃndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart."
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Kleinere vooruitblikken"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Grotere vooruitblikken"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "Acties van dit invoerapparaat _dumpen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Dit invoerapparaat inschakelen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
 # gebeurtenis/actie
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Grijpactie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "De volgende actie selecteren die van dit invoerapparaat binnenkomt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Opdracht toegewezen aan '%s' verwijderen"
 
 # action=opdracht event=actie
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Opdracht toewijzen aan %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Selecteer opdracht voor actie '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Selecteer actie-opdracht van invoerapparaat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Cursor op"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Cursor neer"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Cursor links"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Cursor rechts"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Toetsaanslagen"
 
 # voltooid
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Klaar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Beschikbare invoerapparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Actieve invoerapparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Geselecteerde invoerapparaat configureren"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Geselecteerde invoerapparaat naar boven verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Geselecteerde invoerapparaat naar beneden verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "'%s' toevoegen aan de lijst van actieve invoerapparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "'%s' verwijderen van de lijst van actieve invoerapparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -15752,7 +15627,7 @@ msgstr ""
 "U hebt reeds een toetsenbordinvoerapparaat in uw lijst van actieve "
 "invoerapparaten."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -15762,24 +15637,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U hebt reeds een wielinvoerapparaat in uw lijst van actieve invoerapparaten."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Er kan slechts ÃÃn actief wielinvoerapparaat zijn.\n"
+"\n"
+"U hebt reeds een wielinvoerapparaat in uw lijst van actieve invoerapparaten."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Invoerapparaat verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Invoerapparaat uitschakelen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Invoerapparaat verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Invoerapparaat '%s' verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -15793,160 +15679,235 @@ msgstr ""
 "Als u \"Invoerapparaat uitschakelen\" selecteert, zal het invoerapparaat "
 "uitgeschakeld worden zonder het te verwijderen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Invoerapparaat configureren"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
+# Path end style
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Button 8"
+msgstr "Stomp"
+
+# Path end style
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Button 9"
+msgstr "Stomp"
+
+# Path end style
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Button 10"
+msgstr "Stomp"
+
+# Path end style
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Button 11"
+msgstr "Stomp"
+
+# Path end style
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Button 12"
+msgstr "Stomp"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Muisaanwijzers"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Muiswielacties"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Muiswiel op "
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Muiswiel neer"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Muiswiel links"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Muiswiel rechts"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Muiswiel"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Muiswielacties"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
 msgid "Revert"
 msgstr "Terugdraaien"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (alleen lezen)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "De geselecteerde instellingen verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "'%s' verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Pressure"
 msgstr "Druk:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Wheel"
 msgstr "Muiswiel"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
 msgid "Axes"
 msgstr ""
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
 msgid "Keys"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "none"
 msgstr "(geen)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "Curves"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Kleur _herstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
 msgid "Save device status"
 msgstr "Apparaatstatus opslaan"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Voorgrond: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Achtergrond: %d, %d, %d"
@@ -15994,52 +15955,45 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Dit tabblad configureren"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Wanneer ingeschakeld volgt het dialoogvenster automatisch de afbeelding die "
 "waar u mee bezig bent."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "beeldpunten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Velocity"
-msgstr "Snelheid:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Helling:"
+msgid "Velocity"
+msgstr "Snelheid:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Fade"
 msgstr "_Uitvloeien"
@@ -16058,161 +16012,152 @@ msgid "%s Message"
 msgstr "%s Bericht"
 
 # gedetecteerd/opgemerkt
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automatisch opgemerkt"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
 msgid "By Extension"
 msgstr "Volgens extensie"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
 msgid "All images"
 msgstr "Alle afbeeldingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Selecteer bestands_type ( %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
 msgid "File Type"
 msgstr "Bestandstype"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Vullen met _VG-kleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 #, fuzzy
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Anti-aliasing"
 
-#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
-msgid "Instant update"
-msgstr "Onmiddelijk vernieuwen"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Zoomfactor: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Tonen [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Positie: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "KVW (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Intensiteit: %0.3f    Dek: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Voorgrondkleur ingesteld op:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Achtergrondkleur ingesteld op:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
-#, c-format
-msgid "%s%sDrag: move & compress"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s%sSleep: verplaats & comprimeer"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Slepen: verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
-#, c-format
-msgid "%s%sClick: extend selection"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s%sKlik: Breid selectie uit"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klik: selecteer"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klik: selecteer   Sleep: verplaats"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Handvatpositie: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Afstand: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_Lijnstijl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Voorgrondkleur raster wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Voorgrondkleur:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Achtergrondkleur raster wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Achtergrondkleur:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tussenruimte"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
@@ -16308,121 +16253,115 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
-msgstr "Opvragen..."
+msgstr "Opvragenâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Grootte in geheugen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Print size:"
 msgstr "Afdrukgrootte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolutie:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
 msgid "Color space:"
 msgstr "Kleurruimte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 msgid "File Name:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
 msgid "File Size:"
 msgstr "Bestandsgrootte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
 msgid "File Type:"
 msgstr "Bestandstype:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Grootte in geheugen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Aantal stappen ongedaan maken:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Aantal stappen opnieuw uitvoeren:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Aantal beeldpunten:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Aantal lagen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Aantal kanalen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Aantal paden:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "beeldpunten/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 #, c-format
 msgid "%g à %g %s"
 msgstr "%g à %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
 msgid "colors"
 msgstr "kleuren"
 
 # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
 msgid "Lock:"
 msgstr "Koppelen:"
 
-# What does this mean?
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal vastzetten"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
-#, c-format
-msgid "Message repeated %d times."
-msgstr "Bericht %d maal herhaald"
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Message repeated once."
-msgstr "Bericht eenmaal herhaald"
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "Bericht eenmaal herhaald"
+msgstr[1] "Bericht eenmaal herhaald"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolommen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters plaatsen"
+
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC-kleurprofiel (*.icc, *.icm)"
 
@@ -16445,101 +16384,101 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ongeldige UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Kies een instelling uit de lijst"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Instellingen toevoegen aan favorieten"
 
 # lezen/laden
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
 msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "Instellingen _importeren uit bestand..."
+msgstr "Instellingen _importeren uit bestandâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
 msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "Instellingen _exporteren naar bestand..."
+msgstr "Instellingen _exporteren naar bestandâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
 msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "Instellingen _beheren..."
+msgstr "Instellingen _beherenâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Instellingen toevoegen aan favorieten"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Voer een naam in voor de instellingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Opgeslagen instellingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Opgeslagen instellingen beheren"
 
 # lezen/laden
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "De instellingen importeren uit een bestand"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "De instellingen exporteren naar een bestand"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "De geselecteerde instellingen verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
 #, c-format
 msgid "%d à %d ppi"
 msgstr "%d x %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
 msgid "Line width:"
 msgstr "Lijnbreedte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_Lijnstijl"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Hoekstijl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Verbindingsstijl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Verste_klimiet:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Streepjespatroon:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Streep-voorinstelling:"
 
 # de F was nog ongebruikt
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 #, fuzzy
 msgid "filter"
 msgstr "_Filters"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 #, fuzzy
 msgid "enter tags"
 msgstr "Lijnen centreren"
@@ -16548,117 +16487,140 @@ msgstr "Lijnen centreren"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Geavanceerde opties"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Kleur_ruimte:"
 
 # opvullen
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Vullen met:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Tekstbijlage:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Pictogram:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
 #, c-format
 msgid "%d à %d ppi, %s"
 msgstr "%d x %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ongeldige UTF-8-gegevens in bestand '%s'."
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Geselecteerde lettertype gebruiken"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "De afmetingen van de laaginhoud aanpassen"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "De afmetingen van de laaginhoud aanpassen"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "De geselecteerde beeldpunten wissen"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "De afmetingen van de laaginhoud aanpassen"
 
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Ongedefinieerd"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
-"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
 "Klik om voorbeeld te vernieuwen\n"
 "%s%sKlik om vernieuwing af te dwingen, ook als het voorbeeld bijgewerkt is"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Voorb_eeld"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
 msgid "No selection"
 msgstr "Geen selectie"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Miniatuur %d van %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
 msgid "Creating preview..."
-msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt..."
+msgstr "Voorbeeld wordt aangemaaktâ"
 
 # klik om de kleurkiezer te openen
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
@@ -16681,8 +16643,8 @@ msgstr "Voorgrondkleur wijzigen"
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -16691,11 +16653,11 @@ msgstr ""
 "Klik om het dialoogvenster Afbeelding te openen."
 
 # wat is XDS (moet de gebruiker dit wel weten?)
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "Sleep naar een bestandsbeerder met XDS om de afbeelding op te slaan."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -16703,7 +16665,7 @@ msgstr ""
 "Het actieve penseel.\n"
 "Klik om het dialoogvenster Penselen te openen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -16711,7 +16673,7 @@ msgstr ""
 "Het actieve patroon.\n"
 "Klik om het dialoogvenster Patronen te openen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -16743,124 +16705,137 @@ msgstr "Gereedschap onderaan zetten"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap herstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
-msgid "Save options to..."
-msgstr "Opties opslaan naar..."
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
-msgid "Restore options from..."
-msgstr "Opties herstellen uit..."
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Kleur be_werkenâ"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
-msgid "Delete saved options..."
-msgstr "Opgeslagen opties verwijderen..."
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "Kleur verwij_deren"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
-#, c-format
-msgid "Error saving tool options presets: %s"
-msgstr "Fout bij opslaan voorinstelling gereedschapsopties: %s"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Icon:"
+msgstr "_Pictogram:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Penseel dupliceren"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Kleurverloop dupliceren"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Patroon dupliceren"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Apply stored pallete"
+msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Aan palet toevoegen"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
 msgid "Apply stored font"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "Voorin_stellingen:"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
 #, fuzzy
 msgid "System Language"
 msgstr "_Taal:"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Uw installatie van GIMP is incompleet"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Controleer dat de menu XML-bestanden correct zijn geÃnstalleerd."
 
 # de verwerking/het verwerken
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Er was een fout bij het verwerken van de menudefinitie van %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Basisafbeelding ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Lijnen verbinden"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Penseelkeuze openen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Het dialoogvenster Lettertypekeuze openen"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Patroonkeuze openen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Kleurverloopkeuze openen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Paletkeuze openen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Het dialoogvenster Lettertypekeuze openen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (probeer %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)"
@@ -16991,7 +16966,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:332
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -16999,7 +16974,7 @@ msgstr ""
 "Dit XCF-bestand is beschadigd! Ik heb er zoveel mogelijk van geladen als ik "
 "kan, maar het is onvolledig."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:343
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -17007,7 +16982,7 @@ msgstr ""
 "Dit XCF-bestand is beschadigd! Ik kan zelfs geen gedeeltelijke "
 "afbeeldingsgegevens ervan redden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -17018,7 +16993,7 @@ msgstr ""
 "verkeerd op. Bezig met vervangen van\n"
 "de grijswaardenkaart."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in XCF-bestand"
 
@@ -17057,53 +17032,479 @@ msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "Fout bij opslaan XCF-bestand: %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "round"
 msgstr "Rond"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Afbeeldingen of foto's aanmaken en bewerken"
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Afbeeldingsbewerker"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:64
-msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
-msgstr "Alleen als GIMP al loopt. Nooit een nieuwe opstarten"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Afbeeldingen of foto's aanmaken en bewerken"
+
+# de F was nog ongebruikt
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filters"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:69
-msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
-msgstr "Alleen controleren of GIMP loopt, daarna afsluiten"
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Value Invert"
+#~ msgstr "_Inverteren"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:75
-msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
-msgstr ""
-"X window ID van het GIMP gereedschapsvenster weergeven en dan afsluiten"
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "De helderheid van iedere pixel inverteren"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Color T_emperature..."
+#~ msgstr "Kleur_temperatuurâ"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Change the color temperature of the image"
+#~ msgstr "De kleurtemperatuur van de afbeelding aanpassen"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Color to _Alpha..."
+#~ msgstr "Kleur naar alfaâ"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "Een opgegeven kleur naar transparantie converteren"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+#~ msgstr "Randdetectie met controle over de randdikte"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Gaussian Blur..."
+#~ msgstr "_Gaussische vervagingâ"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Apply a gaussian blur"
+#~ msgstr "Een Gaussische vervaging uitvoeren"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Laplace"
+#~ msgstr "_Laplace"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Lens Distortion..."
+#~ msgstr "Lensvervormingâ"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Corrects lens distortion"
+#~ msgstr "Lensvervorming corrigeren"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Pixelize..."
+#~ msgstr "_Pixeliserenâ"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "Afbeelding versimpelen naar een reeks effen gekleurde vierkanten"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "P_olar Coordinates..."
+#~ msgstr "P_oolcoÃrdinatenâ"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "Afbeelding van of naar poolcoÃrdinaten omzetten"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Threshold Alpha..."
+#~ msgstr "_Drempelwaarde alfaâ"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "Transparantie alles-of-niets maken"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Precision"
+#~ msgstr "_Precisie"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "8 bit integer"
+#~ msgstr "8 bit integer"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+#~ msgstr "Afbeelding naar 8 bit integer omzetten"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "16 bit integer"
+#~ msgstr "16 bit integer"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+#~ msgstr "Afbeelding naar 16 bit integer omzetten"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "32 bit integer"
+#~ msgstr "32 bit integer"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+#~ msgstr "Afbeelding naar 32 bit integer omzetten"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "16 bit floating point"
+#~ msgstr "16 bit floating point"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+#~ msgstr "Afbeelding naar 16 bit floating point omzetten"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "32 bit floating point"
+#~ msgstr "32 bit floating point"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+#~ msgstr "Afbeelding naar 32 bit floating point omzetten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Image precision"
+#~ msgstr "Afbeeldingseigenschappen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+#~ msgstr "Afbeelding naar GeÃndexeerd omzetten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+#~ msgstr "Afbeelding naar GeÃndexeerd omzetten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+#~ msgstr "Afbeelding naar GeÃndexeerd omzetten"
+
+# Drag and drop
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Drop pattern to layer"
+#~ msgstr "Nieuwe laag slepen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Drop color to layer"
+#~ msgstr "Lagen laten vallen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "_Grijswaarden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale-alpha"
+#~ msgstr "_Grijswaarden"
+
+# frame for Comment
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red component"
+#~ msgstr "_Componenten"
+
+# frame for Comment
+#, fuzzy
+#~ msgid "Green component"
+#~ msgstr "_Componenten"
+
+# frame for Comment
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blue component"
+#~ msgstr "_Componenten"
+
+# frame for Comment
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alpha component"
+#~ msgstr "_Componenten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indexed-alpha"
+#~ msgstr "geÃndexeerd-leeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "geÃndexeerd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Levels"
+#~ msgstr "Niveaus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+#~ "expected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afbeelding '%s' (%d) is van het type '%s', maar een afbeelding van het "
+#~ "type '%s' werd verwacht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+#~ msgstr "Afbeelding '%s' (%d) is reeds van het type '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Color to Alpha"
+#~ msgstr "Kleur naar alfa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Beeldpunt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Threshold Alpha"
+#~ msgstr "Drempelwaarde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "Inverteren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "Posterkleuren werkt niet op lagen met geÃndexeerde kleuren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "Verkleuren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick color from image"
+#~ msgstr "Kleur uit kleurverloop gebruiken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+#~ msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Precision:"
+#~ msgstr "Versie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Precision:"
+#~ msgstr "Resolutie _X:"
+
+# opslaan in/opslaan naar
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Save Options To"
+#~ msgstr "Opties op_slaan naar"
+
+# vanaf/vanuit/uit
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Restore Options From"
+#~ msgstr "Opties he_rstellen uit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "Re_name Saved Options"
+#~ msgstr "Opgeslagen opties _hernoemen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Delete Saved Options"
+#~ msgstr "Opgeslagen opties _verwijderen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_New Entry..."
+#~ msgstr "_Nieuwe invoerâ"
+
+#~ msgid "Save Tool Options"
+#~ msgstr "Gereedschapsopties opslaan"
+
+#~ msgid "Enter a name for the saved options"
+#~ msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties"
+
+#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
+#~ msgstr "Opgeslagen gereedschapsopties hernoemen"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
+#~ msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Uitzoomen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Inzoomen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer een eigen kleurkaart; kan nuttig zijn voor 8-bit (256 kleuren) "
+#~ "displays."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het minimum aantal systeemkleuren dat wordt toegewezen aan GIMP (over het "
+#~ "algemeen is dit enkel belangrijk bij 8-bit beeldschermen)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Brightness_Contrast"
+#~ msgstr "Helderheid _contrast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Penseelmappen"
+
+# snelheid/mate/frequentie
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Mate:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Kleurverloop:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Drempelwaarde:"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "Spiegelen"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Helling:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Zoomen"
+
+#~ msgid "Opacity:"
+#~ msgstr "Dekking:"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Penseel:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Schalen:"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Lengte:"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "Perspectief"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "Draaien"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Schalen"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Shear"
+#~ msgstr "Hellen"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Lettertype:"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Voorbeeld:"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:81
-msgid "Start GIMP without showing the startup window"
-msgstr "GIMP opstarten zonder het opstartvenster te tonen"
+# klad/omtrek
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "Omtrek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Afbeelding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image + Grid"
+#~ msgstr "Afbeelding + raster"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "Hardheid:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "Verhouding:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Tussenruimte:"
+
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "Onmiddelijk vernieuwen"
+
+#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#~ msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+
+#~ msgid "Message repeated %d times."
+#~ msgstr "Bericht %d maal herhaald"
+
+#~ msgid "Save options to..."
+#~ msgstr "Opties opslaan naarâ"
+
+#~ msgid "Restore options from..."
+#~ msgstr "Opties herstellen uitâ"
 
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
-msgid "Could not connect to GIMP."
-msgstr "Kon geen verbinding maken met GIMP."
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "Opgeslagen opties verwijderenâ"
+
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "Fout bij opslaan voorinstelling gereedschapsopties: %s"
+
+#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
+#~ msgstr "Alleen als GIMP al loopt. Nooit een nieuwe opstarten"
+
+#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
+#~ msgstr "Alleen controleren of GIMP loopt, daarna afsluiten"
+
+#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "X window ID van het GIMP gereedschapsvenster weergeven en dan afsluiten"
+
+#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
+#~ msgstr "GIMP opstarten zonder het opstartvenster te tonen"
+
+#~ msgid "Could not connect to GIMP."
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met GIMP."
 
 # gereedschapkist/toolset/toolbox
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
-msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
-msgstr "Controleer of de gereedschapkist zichtbaar is!"
+#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
+#~ msgstr "Controleer of de gereedschapkist zichtbaar is!"
 
-#. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
-#, c-format
-msgid "Couldn't start '%s': %s"
-msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
+#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 
 #~ msgid "New brush"
 #~ msgstr "Nieuw penseel"
@@ -17139,7 +17540,7 @@ msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 #~ msgstr "Selectie opslaan"
 
 #~ msgid "Save as _Template..."
-#~ msgstr "Opslaan als s_jabloon..."
+#~ msgstr "Opslaan als s_jabloonâ"
 
 #~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 #~ msgstr ""
@@ -17217,7 +17618,7 @@ msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 #~ msgstr "_Tonen in de gereedschapskist"
 
 #~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Nieuw pad..."
+#~ msgstr "Nieuw padâ"
 
 #~ msgid "_New Path"
 #~ msgstr "_Nieuw pad"
@@ -17229,10 +17630,6 @@ msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 #~ msgid "Intersect"
 #~ msgstr "Doorsnede"
 
-#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien ingeschakeld worden in de menus van de GIMP sneltoetsen gebruikt."
-
 #~ msgid ""
 #~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 #~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
@@ -17309,9 +17706,6 @@ msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 #~ msgid "_Web browser to use:"
 #~ msgstr "Te gebruiken _webbrowser:"
 
-#~ msgid "Hint for other _docks:"
-#~ msgstr "V_enstertypehint voor de overige dokken:"
-
 #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gereedschapskist en overige dokken weerspiegelen het actieve venster"
@@ -17334,12 +17728,6 @@ msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 #~ msgid "grayscale"
 #~ msgstr "grijswaarden"
 
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "geÃndexeerd-leeg"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "geÃndexeerd"
-
 #~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
 #~ msgstr ""
 #~ "Deze laag kan niet verankerd worden, want het is geen drijvende selectie."
@@ -17356,9 +17744,6 @@ msgstr "Kon '%s' niet opstarten: %s"
 #~ msgid "Empty Channel"
 #~ msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
-#~ msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters plaatsen"
-
 #  add the information fields
 #~ msgid "Pixel dimensions:"
 #~ msgstr "Beeldpuntdimensies:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]