[gimp/gimp-2-8] Updated Swedish translation



commit 8dc87ae32fecb17aa41d47a05d6770a4666c7c9f
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed May 16 00:26:50 2012 +0200

    Updated Swedish translation

 po-plug-ins/sv.po | 2968 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1805 insertions(+), 1163 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index 3a28df9..0205d0a 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish messages for GIMP plugins.
-# Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ãgren <stric ing umu se>, 1999.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002.
 # Jan MorÃn <jan moren lucs lu se>, 2002, 2003.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 14:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Hela lagret"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:967
+#: ../plug-ins/common/film.c:965
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
 msgid "Selection"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "GrÃtt"
@@ -301,19 +301,9 @@ msgstr "Det finns inte tillrÃckligt med lager att justera."
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Justera synliga lager"
 
-#. if and how to center the image on the page
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -537,7 +527,7 @@ msgstr "KantutjÃmna med kantextrapoleringsalgoritmen Scale3X"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "_KantutjÃmning"
 
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "KantutjÃmnar..."
 
@@ -561,7 +551,7 @@ msgstr "TillÃmpa rityta"
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293
-#: ../plug-ins/common/wind.c:948
+#: ../plug-ins/common/wind.c:943
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
@@ -614,15 +604,15 @@ msgstr "Orientering"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:262
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horisontell"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:265
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:564
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
 
@@ -631,39 +621,39 @@ msgstr "_Vertikal"
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:279
 #: ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:727
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:729
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:363
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:891
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:763
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897
-#: ../plug-ins/common/film.c:747
+#: ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
-#: ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/common/tile.c:262
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
@@ -703,7 +693,7 @@ msgstr "Selektiv gaussisk oskÃrpa"
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
@@ -743,13 +733,13 @@ msgid "Blur Radius"
 msgstr "OskÃrperadie"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
@@ -776,38 +766,38 @@ msgstr "Simulera rÃrelse med riktad oskÃrpa"
 msgid "_Motion Blur..."
 msgstr "_RÃrelseoskÃrpa..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "RÃrelseoskÃrpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "RÃrelseoskÃrpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
 msgid "Blur Type"
 msgstr "OskÃrpetyp"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_LinjÃr"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Radial"
 msgstr "_Radiell"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
 msgid "Blur Center"
 msgstr "Mittpunkt fÃr oskÃrpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095
 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
 #: ../plug-ins/common/nova.c:454
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
@@ -817,7 +807,7 @@ msgstr "Mittpunkt fÃr oskÃrpa"
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100
 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
 #: ../plug-ins/common/nova.c:459
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
@@ -827,20 +817,20 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
 msgid "Blur _outward"
 msgstr "GÃr oskarp _utÃt"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
 msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Parametrar fÃr oskÃrpa"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_Ãngd:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Vinkel:"
@@ -854,7 +844,7 @@ msgid "_Blur"
 msgstr "GÃr _oskarp"
 
 #: ../plug-ins/common/blur.c:177
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
 msgid "Blurring"
 msgstr "GÃr suddig"
 
@@ -884,7 +874,7 @@ msgstr "_Tjocklek:"
 
 #. Number of Colors frame
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Antal fÃrger"
 
@@ -961,7 +951,7 @@ msgid "_Elevation:"
 msgstr "_HÃjd:"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:936
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X-position:"
 
@@ -971,7 +961,7 @@ msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse
 msgstr "Positionen kan justeras genom att dra fÃrhandsgranskningen med mittenmusknappen."
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y-position:"
 
@@ -1027,21 +1017,21 @@ msgstr "_Ut-kanal:"
 #. Redmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
 msgid "Red"
 msgstr "RÃd"
 
 #. Greenmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
 msgid "Green"
 msgstr "GrÃn"
 
 #. Bluemode radio frame
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
 msgid "Blue"
 msgstr "BlÃ"
 
@@ -1089,62 +1079,60 @@ msgstr "_EnfÃrgad"
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Bevara _luminans"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
 msgid "Load Channel Mixer Settings"
 msgstr "LÃs in kanalblandarinstÃllningar"
 
 #. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:337
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:756
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
@@ -1152,60 +1140,56 @@ msgstr "LÃs in kanalblandarinstÃllningar"
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kunde inte Ãppna \"%s\" fÃr att lÃsa: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
 msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "Spara kanalblandarinstÃllningar"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:649
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:984
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:486
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte Ãppna \"%s\" fÃr att skriva: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
@@ -1228,8 +1212,8 @@ msgid "Checkerboard"
 msgstr "Schackrutor"
 
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Storlek:"
 
@@ -1289,6 +1273,11 @@ msgstr "sin^p-baserad funktion"
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, stegad"
 
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
@@ -1346,7 +1335,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1445,6 +1434,7 @@ msgstr "MÃttnad"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:144
 msgid "Value"
 msgstr "VÃrde"
 
@@ -1481,7 +1471,7 @@ msgid "Random Seed"
 msgstr "SlumpfrÃ"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Nyans"
@@ -1492,7 +1482,7 @@ msgstr "MÃ_ttnad"
 
 # Value (of brightness) = Intensitet
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
 msgid "_Value"
 msgstr "_Intensitet"
 
@@ -2073,7 +2063,7 @@ msgid "Compose Channels"
 msgstr "Komponera kanaler"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:1521
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1526
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1528
 msgid "Color _model:"
 msgstr "FÃrg_modell:"
 
@@ -2143,7 +2133,7 @@ msgstr "Skal_delning:"
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Dy_namisk:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: filtrering"
 
@@ -2208,7 +2198,7 @@ msgstr "U_tÃka"
 # ?
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
 #: ../plug-ins/common/displace.c:477
-#: ../plug-ins/common/edge.c:706
+#: ../plug-ins/common/edge.c:700
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:585
 msgid "_Wrap"
@@ -2234,37 +2224,37 @@ msgstr "Konvolvering fungerar inte pà lager som Ãr mindre Ãn 3x3 bildpunkter.
 msgid "Applying convolution"
 msgstr "TillÃmpar konvolvering"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Konvolveringsmatris"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
 msgid "D_ivisor:"
 msgstr "N_Ãmnare:"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "O_ffset:"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
 msgid "N_ormalise"
 msgstr "_Normalisera"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
 msgid "A_lpha-weighting"
 msgstr "A_lfa-viktning"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
 msgid "Border"
 msgstr "Kant"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
@@ -2361,16 +2351,16 @@ msgstr "Fel vid lÃsning av \"%s\": %s"
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "BÃj efter kurva"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
 msgid "Preview"
 msgstr "FÃrhandsgranska"
 
@@ -2389,7 +2379,7 @@ msgstr "Automatisk _fÃrhandsgranskning"
 #. Options section
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
@@ -2405,8 +2395,8 @@ msgstr "Ut_jÃmnande"
 
 #. The antialiasing toggle
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:732
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:860
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:532
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_KantutjÃmning"
@@ -2681,23 +2671,23 @@ msgstr "_Separera..."
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Separering"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
 msgid "Decompose"
 msgstr "Separera"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Extrahera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Separera till la_ger"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_FÃrgrund som registreringsfÃrg"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
 msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 msgstr "Bildpunkter i fÃrgrundsfÃrgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder.  Det kan anvÃndas fÃr saker som beskÃringsmarkeringar som mÃste visas i alla kanaler."
 
@@ -2790,9 +2780,9 @@ msgstr "R_ekursivt"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091
 #: ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865
 #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
@@ -2825,15 +2815,15 @@ msgstr "Ta bort bandning"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:476
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
-#: ../plug-ins/common/tile.c:433
+#: ../plug-ins/common/tile.c:428
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
@@ -2951,14 +2941,14 @@ msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Kantbeteende"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:479
-#: ../plug-ins/common/edge.c:719
+#: ../plug-ins/common/edge.c:713
 #: ../plug-ins/common/ripple.c:586
 #: ../plug-ins/common/waves.c:283
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Smeta ut"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:481
-#: ../plug-ins/common/edge.c:732
+#: ../plug-ins/common/edge.c:726
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 msgid "_Black"
@@ -3003,7 +2993,7 @@ msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
 #: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
@@ -3028,7 +3018,7 @@ msgid "Neon Detection"
 msgstr "Neonidentifiering"
 
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
 msgid "_Amount:"
 msgstr "_MÃngd:"
 
@@ -3056,7 +3046,7 @@ msgstr "Sobel _vertikalt"
 msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 msgstr "_BehÃll tecken pà resultatet (i endast en riktning)"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
 msgid "Sobel edge detecting"
 msgstr "Sobel kantidentifiering"
 
@@ -3072,37 +3062,37 @@ msgstr "_Kant..."
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Kantidentifiering"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:629
+#: ../plug-ins/common/edge.c:623
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Kantidentifiering"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:659
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666
+#: ../plug-ins/common/edge.c:660
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "Prewitt-kompass"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:905
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:662
 msgid "Roberts"
 msgstr "Roberts"
 
 # kanske "Differential" pà svenska ocksÃ, hÃr
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
 msgid "Differential"
 msgstr "Differential"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:679
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Algoritm:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:687
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
 msgid "A_mount:"
 msgstr "M_Ãngd:"
 
@@ -3153,16 +3143,16 @@ msgstr "Gravera"
 
 #: ../plug-ins/common/engrave.c:245
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
-#: ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/film.c:1002
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/common/tile.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
 msgid "_Height:"
 msgstr "_HÃjd:"
 
@@ -3201,29 +3191,29 @@ msgstr "LÃs in KISS-palett"
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:763
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
@@ -3245,97 +3235,81 @@ msgstr "Antalet fÃrger stÃds inte (%d)!"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:590
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:491
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Sparar \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
-msgid "gzip archive"
-msgstr "gzip-arkiv"
-
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
-msgid "bzip archive"
-msgstr "bzip-arkiv"
-
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
-msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
-msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, sparar som komprimerad XCF."
-
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
-msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, fÃrsÃker lÃs in med filmagi."
-
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
 msgid "C source code"
 msgstr "C kÃllkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
 msgid "C-Source"
 msgstr "C-kÃllkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Prefixnamn:"
 
 # src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Spara kommentar till fil"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_AnvÃnd GLib-typer (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "An_vÃnd makron istÃllet fÃr structar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "AnvÃnd _1-bytes Run-Length-kodning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Spa_ra alfa kanal (RGBARGB)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Spara som _RGB565 (16-bitars)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Op_acitet:"
 
@@ -3361,14 +3335,15 @@ msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild"
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "\"%s\" Ãr inte en DICOM-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
@@ -3402,8 +3377,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-strÃng i penselfilen \"%s\"."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:492
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "NamnlÃs"
@@ -3423,7 +3398,7 @@ msgid "Spacing:"
 msgstr "Mellanrum:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:888
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:568
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
@@ -3442,29 +3417,29 @@ msgstr "Detta Ãr inte en GIF-fil"
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Bakgrund (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Ãppnar \"%s\" (bildruta %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Bildruta %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Bildruta %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
 #, c-format
 msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not play or re-save perfectly."
 msgstr "GIF: Odokumenterad komposittyp %d handhavs inte. Animeringen kanske inte kan spelas eller sparas igen perfekt."
@@ -3527,11 +3502,12 @@ msgstr "En bildruta per lager (ersÃtt)"
 msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer."
 msgstr "Du kan endast exportera som animation nÃr bilden har fler Ãn ett lager. Bilden som du fÃrsÃker att exportera har endast ett lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Fel nÃr filen sparades"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
+#. translators: the %d is *always* 240 here
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Standardkommentaren Ãr begrÃnsad till %d tecken."
@@ -3541,64 +3517,64 @@ msgstr "Standardkommentaren Ãr begrÃnsad till %d tecken."
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480
 msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 msgstr "Fel i GIMP-penselrÃrfilen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Kunde inte lÃsa in en pensel i rÃret; ger upp."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "FÃrhandsgranska pensel:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Mellanrum (procent):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Cellstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Antal celler:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
 msgid " Rows of "
 msgstr " Rader med "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Kolumner pà varje lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Fel bredd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Fel hÃjd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
 msgid "Display as:"
 msgstr "Visa som:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Ranger:"
 
@@ -3722,52 +3698,52 @@ msgstr "MÃngden cellmellanrum."
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "JPEG 2000-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode '%s'."
 msgstr "Kunde inte avkoda \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
 msgstr "Bilden \"%s\" Ãr i grÃskala men innehÃller ingen grà komponent."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "Bilden \"%s\" Ãr i RGB men saknar nÃgra av komponenterna."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "Bilden \"%s\" har en okÃnd fÃrgrymd."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
 msgstr ""
@@ -3775,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:534
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1812
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1902
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Kunde inte spara transparens utan informationsfÃrlust; sparar opacitet istÃllet."
 
@@ -3796,6 +3772,7 @@ msgid "Save background color"
 msgstr "Spara bakgrundsfÃrg"
 
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Spara gamma"
 
@@ -3809,7 +3786,7 @@ msgstr "Spara skapad tid"
 
 #. Dialog init
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1861
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1951
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3850,43 +3827,45 @@ msgstr "ErsÃtt"
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Standard bildruteplacering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "PNG kompressionsnivÃ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "VÃlj en hÃg komprimeringsnivà fÃr liten filstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG utjÃmningsfaktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Alternativ fÃr animerad MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Standard bildrutepaus:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
 msgid "milliseconds"
 msgstr "millisekunder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
 msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MNG-animation"
 
@@ -3971,89 +3950,207 @@ msgstr "Nedre ramen Ãr utanfÃr intervallet (mÃste vara < %d): %d"
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrivning till filen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importera frÃn PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
+msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_HÃjd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_UpplÃsning:"
 
+#. Antialiasing
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
+msgid "Use _Anti-aliasing"
+msgstr "AnvÃnd _kantutjÃmning"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "bildpunkter/%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "Skapa hjÃlplinjer..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401
+msgid "You must select a file to save!"
+msgstr "Du mÃste vÃlja en fil att spara!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't read only!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850
+msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
+msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
+msgid "Apply layer masks before saving"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
+msgid "Save to:"
+msgstr "Spara till:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
+msgid "Browse..."
+msgstr "BlÃddra..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "Ta bort markerade sidor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+msgid "Add this image"
+msgstr "LÃgg till denna bild"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:296
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:316
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:337
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:644
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Fel vid inlÃsning av PNG-fil: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Fel vid lÃsning av \"%s\". Trasig fil?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:871
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "OkÃnd fÃrgmodell i PNG-filen \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:936
 msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
 msgstr "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanfÃr bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238
+msgid "Apply PNG Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Ignore PNG offset"
+msgstr "_HÃlposition:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
+msgid "Apply PNG offset to layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267
+#, c-format
+msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to the layer?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Fel vid sparande av \"%s\". Kunde inte spara bild."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Fel vid inlÃsning av anvÃndargrÃnssnittsfilen \"%s\": %s"
 
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
+msgid "Unknown error"
+msgstr "OkÃnt fel"
+
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM-bild"
@@ -4129,113 +4226,103 @@ msgid "Raw"
 msgstr "RÃ"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript-dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:687
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Enkapsulerad Postscriptbild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
 msgid "PDF document"
 msgstr "PDF-dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027
 #, c-format
 msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169
 #, c-format
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript kan inte spara bilder med en alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
-#, c-format
-msgid ""
-"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Fel vid start av Ghostscript. FÃrsÃkra dig om att Ghostscript Ãr installerat och - om nÃdvÃndigt - anvÃnd miljÃvariabeln GS_PROG fÃr att tala om dess plats fÃr GIMP.\n"
-"(%s)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2873
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Skrivfel har intrÃffat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importera frÃn PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
 msgid "Resolution:"
 msgstr "UpplÃsning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056
 msgid "Pages:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Sidor att lÃsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074
 msgid "Open as"
 msgstr "Ãppna som"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Prova begrÃnsningsram"
 
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
 msgid "Coloring"
 msgstr "FÃrgsÃttning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 msgid "B/W"
 msgstr "S/V"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
@@ -4243,83 +4330,89 @@ msgstr "S/V"
 msgid "Color"
 msgstr "FÃrg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "KantutjÃmning av text"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
 msgid "Weak"
 msgstr "Svag"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3127
 msgid "Strong"
 msgstr "MÃttad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Grafisk kantutjÃmning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_BehÃll proportioner"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271
 msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
 msgstr "NÃr vald kommer bilden skalas till att passa den givna storleken utan att Ãndra proportionerna"
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Tum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript Level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "Enkapsulerad Postscript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336
 msgid "P_review"
 msgstr "F_Ãrhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "FÃrhandsvisnings_storlek:"
 
@@ -4337,6 +4430,11 @@ msgstr "PSP"
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
@@ -4516,52 +4614,52 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okÃnda bildtyper"
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Fick EOF under inlÃsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "RunLengthkodad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:715
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "OkÃnd anledning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Renderar SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Renderad SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
 #, c-format
 msgid "%d à %d"
 msgstr "%d à %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4570,54 +4668,47 @@ msgstr ""
 "inte en storlek!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 #: ../plug-ins/common/grid.c:726
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 msgid "Height:"
 msgstr "HÃjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X proportion:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y proportion:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "HÃll proportioner"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "bildpunkter/%a"
-
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Importera _slingor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
 msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr "Importera slingdelar frÃn SVG sà de kan anvÃndas med GIMPs slingverktyg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Slà ihop importerade slingor"
 
@@ -4662,31 +4753,31 @@ msgstr "Nedre vÃnster"
 msgid "Top left"
 msgstr "Ãvre vÃnster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF \"%s\" innehÃller inga kataloger"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importera frÃn TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-av-%d-sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF-kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid ""
 "Warning:\n"
@@ -4841,7 +4932,7 @@ msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Skriv hot spot-vÃrden"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Hot spot _X:"
 
@@ -4864,7 +4955,7 @@ msgstr "_MaskfilsÃndelse:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "X11-muspekare"
 
@@ -4875,37 +4966,37 @@ msgid ""
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "\"%s\" Ãr inte en giltig X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
 #, c-format
-msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
 #, c-format
-msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
-#, c-format
-msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "\"%s\" Ãr inte en giltig X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
-#, c-format
-msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "\"%s\" Ãr inte en giltig X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Ett lÃsfel har intrÃffat."
@@ -4913,30 +5004,30 @@ msgstr "Ett lÃsfel har intrÃffat."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC-instÃllningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "BeskÃr _automatiskt alla bildrutor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n"
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n"
@@ -4944,51 +5035,51 @@ msgid ""
 "It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-theme-size\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_ErsÃtt storleken fÃr alla bildrutor Ãven om de har angivits."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Ange tidsspann i millisekunder i vilken varje bildruta renderas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
 msgid "_Delay:"
 msgstr "FÃrdrÃ_jning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
 msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Delen fÃr upphovsrÃttslig information som Ãversteg 65535 tecken togs bort."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Ange upphovsrÃttslig information."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "Upp_hovsrÃtt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
 msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Delen fÃr licensinformation som Ãversteg 65535 tecken togs bort."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Ange licensinformation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licens:"
 
@@ -4997,68 +5088,67 @@ msgstr "_Licens:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "_Other:"
 msgstr "A_nnat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Ange en kommentar om du vill."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Kommentaren Ãr begrÃnsad till %d tecken."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
 #, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
-#, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
-msgstr "Bredden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "HÃjden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
-#, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "HÃjden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
 #, c-format
-msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "Storleken fÃr \"%s\" Ãr noll!"
+msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
 "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which width or height is more than %ipx.\n"
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose width or height is more than %ipx.\n"
 "It will clutter the screen in some environments."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
 msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
 #, c-format
-msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-"The overflowed string was dropped."
+msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#. translators: the %i is *always* 8 here
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
 #, c-format
 msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes."
 msgstr ""
@@ -5110,11 +5200,11 @@ msgstr "XWD-filen %s har format %d, djup %d och %d bitar per bildpunkt. Detta st
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Fel uppstod dà indexeradgrÃskalebild skrevs"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Fel uppstod dà rgb-bild skrevs"
 
@@ -5130,106 +5220,106 @@ msgstr "_Filmrulle..."
 msgid "Composing images"
 msgstr "Komponerar bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:425
+#: ../plug-ins/common/film.c:423
 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
 msgid "Untitled"
 msgstr "NamnlÃs"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
 msgid "Available images:"
 msgstr "TillgÃngliga bilder:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:881
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
 msgid "On film:"
 msgstr "PÃ film:"
 
 #. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:977
-#: ../plug-ins/common/film.c:1252
+#: ../plug-ins/common/film.c:975
+#: ../plug-ins/common/film.c:1251
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmrulle"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:986
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Anpassa hÃjden till bilderna"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025
+#: ../plug-ins/common/film.c:1023
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "VÃlj filmfÃrg"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1030
-#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028
+#: ../plug-ins/common/film.c:1078
 #: ../plug-ins/common/nova.c:349
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "F_Ãrg:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1039
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numrering"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1057
+#: ../plug-ins/common/film.c:1055
 msgid "Start _index:"
 msgstr "S_tartindex:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1068
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Typsnitt:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1075
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "VÃlj fÃrgnummer"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1090
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
 msgid "At _bottom"
 msgstr "I _botten"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1091
+#: ../plug-ins/common/film.c:1089
 msgid "At _top"
 msgstr "PÃ _topp"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+#: ../plug-ins/common/film.c:1102
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Bildval"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Alla vÃrden Ãr i delar av filmrullens hÃjd"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1135
+#: ../plug-ins/common/film.c:1134
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1154
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Bild_hÃjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1165
+#: ../plug-ins/common/film.c:1164
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Bild_mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1176
+#: ../plug-ins/common/film.c:1175
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_HÃlposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1187
+#: ../plug-ins/common/film.c:1186
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "H_Ãlbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1198
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "HÃ_lhÃjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1209
+#: ../plug-ins/common/film.c:1208
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "HÃl_avstÃnd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1220
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_SifferhÃjd:"
 
@@ -5237,17 +5327,17 @@ msgstr "_SifferhÃjd:"
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
 msgid "Red:"
 msgstr "RÃd:"
 
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
 msgid "Green:"
 msgstr "GrÃn:"
 
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
 msgid "Blue:"
 msgstr "BlÃ:"
 
@@ -5316,98 +5406,98 @@ msgstr "Nyansvariation"
 msgid "Roughness"
 msgstr "Skrovlighet"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
 msgid "Affected Range"
 msgstr "PÃverkat omrÃde"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "_Skuggor"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
 msgid "_Midtones"
 msgstr "_Mellantoner"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "_Ljuspunkter"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
 msgid "Windows"
 msgstr "FÃnster"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_MÃttnad"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_Avancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
 msgid "Value Variations"
 msgstr "VÃrdevariation"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
 msgid "Saturation Variations"
 msgstr "MÃttnadsvariationer"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
 msgid "Select Pixels By"
 msgstr "VÃlj bildpunkter efter"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
 msgid "H_ue"
 msgstr "_N_yans:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "_MÃttnad"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
 msgid "V_alue"
 msgstr "_VÃrde"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
 msgid "_Entire image"
 msgstr "_Hela bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "_Endast markering"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "_Kontextuell markering"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "Filterpacksimulering"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Skuggor:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
 msgid "Midtones:"
 msgstr "Mellantoner:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Ljuspunkter:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
 msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Avancerade FilterpackinstÃllningar"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
 msgid "Preview Size"
 msgstr "FÃrhandsvisningens storlek"
 
@@ -5490,7 +5580,7 @@ msgid "Drawing grid"
 msgstr "Ritar rutnÃt"
 
 #: ../plug-ins/common/grid.c:636
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "RutnÃt"
@@ -5613,107 +5703,107 @@ msgstr "AnvÃnd musstyrning fÃr att fÃrvrida bildomrÃden"
 msgid "_IWarp..."
 msgstr "_IWarp..."
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
 msgid "Warping"
 msgstr "FÃrvridning"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
 #, c-format
 msgid "Warping Frame %d"
 msgstr "FÃrvrider bildruta %d"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping Pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974
 #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
 msgid "Region affected by plug-in is empty"
 msgstr "Region pÃverkad av insticksmodul Ãr tom"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
 msgid "A_nimate"
 msgstr "A_nimera"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
 msgid "Number of _frames:"
 msgstr "Antal _bildrutor:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
 msgid "R_everse"
 msgstr "B_aklÃnges"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
 msgid "_Ping pong"
 msgstr "_Ping pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
 msgid "_Animate"
 msgstr "_Animera"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
 msgid "Deform Mode"
 msgstr "Deformationstyp"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
 msgid "_Grow"
 msgstr "_VÃx"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
 msgid "S_wirl CCW"
 msgstr "V_irvla moturs"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "Ta _bort"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
 msgid "S_hrink"
 msgstr "K_rymp"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
 msgid "Sw_irl CW"
 msgstr "Vi_rvla medurs"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
 msgid "_Deform radius:"
 msgstr "_Deformationsradie:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
 msgid "D_eform amount:"
 msgstr "D_eformationsmÃngd:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
 msgid "_Bilinear"
 msgstr "_BilinjÃr"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
 msgid "Adaptive s_upersample"
 msgstr "Adaptiv s_upersampling"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
 msgid "Ma_x depth:"
 msgstr "Ma_x djup:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
 msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "TrÃskel_vÃrde:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:772
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
 msgid "_Settings"
 msgstr "_InstÃllningar"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
 msgid "IWarp"
 msgstr "IWarp"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
 msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
 msgstr "Klicka och dra i fÃrhandsvisningen fÃr att definiera fÃrvrÃngningarna att tillÃmpa pà bilden."
 
@@ -5729,60 +5819,60 @@ msgstr "_Pussel..."
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "SÃtter ihop pusslet"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Pussel"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Antal bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Antal bitar vÃgrÃtt"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Antal bitar lodrÃtt"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Fasa kanter"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Fasningsbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Vinkel pà varje bits kant"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "R_eflektion:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "ReflektionsmÃngd pà bitarnas kanter"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Pusseltyp"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
 msgid "_Square"
 msgstr "_Rak"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
 msgid "C_urved"
 msgstr "R_undad"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Varje pusselbit har raka sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor"
 
@@ -5870,7 +5960,7 @@ msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertera"
 
 #: ../plug-ins/common/lcms.c:1264
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_FrÃga mig inte igen"
 
@@ -5972,36 +6062,36 @@ msgstr "RÃttar till linsfÃrvrÃngning"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "LinsfÃrvrÃngning..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
 msgid "Lens distortion"
 msgstr "LinsfÃrvrÃngning"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "LinsfÃrvrÃngning"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
 msgid "_Main:"
 msgstr "Ã_vergripande:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
 msgid "_Edge:"
 msgstr "_Kant:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Zooma:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
 msgid "_Brighten:"
 msgstr "_Ljusare:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
 msgid "_X shift:"
 msgstr "_X-skiftning:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "_Y-skiftning:"
 
@@ -6111,78 +6201,78 @@ msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaik..."
 
 #. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
 msgid "Finding edges"
 msgstr "Hittar kanter"
 
 #. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
 msgid "Rendering tiles"
 msgstr "Renderar plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaik"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 msgid "Squares"
 msgstr "Kvadrater"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 msgid "Hexagons"
 msgstr "Hexagoner"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 msgid "Octagons & squares"
 msgstr "Oktagoner och kvadrater"
 
 # OsÃker!
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 msgid "Triangles"
 msgstr "Trianglar"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
 msgid "_Tiling primitives:"
 msgstr "_PlattlÃggningsprimitiver:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
 msgid "Tile _size:"
 msgstr "Platt_storlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662
 #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
 msgid "Tile _height:"
 msgstr "Platt_hÃjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
 msgid "Til_e spacing:"
 msgstr "Pla_ttmellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
 msgid "Tile _neatness:"
 msgstr "Platt_ordning:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
 msgid "Light _direction:"
 msgstr "Ljus_riktning"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
 msgid "Color _variation:"
 msgstr "FÃrg_variation:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
 msgid "Co_lor averaging"
 msgstr "FÃ_rgmedelvÃrda"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
 msgid "Allo_w tile splitting"
 msgstr "Ti_llÃt plattdelning"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
 msgid "_Pitted surfaces"
 msgstr "_Gropiga ytor"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "_FGBG ljussÃttning"
 
@@ -6301,7 +6391,7 @@ msgstr "_StandardvÃrden"
 
 #. anti-alias control
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "KantutjÃmning"
 
@@ -6317,28 +6407,28 @@ msgstr "IckelinjÃrt schweizisk armÃknivsfilter"
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "_NL-filter..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL-filter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrera"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa-trimmat medelvÃrde"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timal skattning"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_KantfÃrbÃttring"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
@@ -6399,24 +6489,24 @@ msgstr "_Peta..."
 msgid "_Slur..."
 msgstr "S_luddra..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
 msgid "_Random seed:"
 msgstr "Slump_frÃ:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
 msgid "R_andomization (%):"
 msgstr "R_andomisering (%):"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
 msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 msgstr "Andel bildpunkter (i procent) att filtrera"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
 msgid "R_epeat:"
 msgstr "_Upprepa:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
 msgid "Number of times to apply filter"
 msgstr "Antal gÃnger filtret skall tillÃmpas"
 
@@ -6669,60 +6759,60 @@ msgstr "Visa information om insticksmoduler"
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "BlÃddrare fÃr insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
 msgid "Searching by name"
 msgstr "SÃk efter namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d insticksmodul"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Inga sÃktrÃffar fÃr din sÃkning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "%d insticksmodul matchar din sÃkning"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler matchar din sÃkning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
 msgid "No matches"
 msgstr "Inga trÃffar"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
 msgid "Plug-In Browser"
 msgstr "BlÃddrare fÃr insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
 msgid "Menu Path"
 msgstr "MenyvÃg"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
 msgid "Image Types"
 msgstr "Bildtyper"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Installationsdatum"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
 msgid "List View"
 msgstr "Listvy"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
 msgid "Tree View"
 msgstr "TrÃdvy"
 
@@ -6738,39 +6828,39 @@ msgstr "P_olÃra koordinater..."
 msgid "Polar coordinates"
 msgstr "PolÃra koordinater"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "PolÃra koordinater"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
 msgid "Circle _depth in percent:"
 msgstr "Cirkel_djup i procent:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
 msgid "Offset _angle:"
 msgstr "_Vinkelposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
 msgid "_Map backwards"
 msgstr "_Mappa baklÃnges"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
 msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
 msgstr "Om vald bÃrjar mappningen pà hÃger sida istÃllet fÃr att bÃrja pà vÃnster sida."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
 msgid "Map from _top"
 msgstr "Mappa frÃn _Ãverkant"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
 msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside.  If checked it will be the opposite."
 msgstr "Om inte vald, lÃggs den understa raden i mitten och den Ãversta raden ute i kanten. Om vald blir det tvÃrtom."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
 msgid "To _polar"
 msgstr "Till _polÃra"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
 msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If checked the image will be mapped onto a circle."
 msgstr "Om inte vald mappas bilden cirkulÃrt till en rektangel. Om vald mappas bilden till en cirkel."
 
@@ -6794,19 +6884,19 @@ msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mÃnster"
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist ..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:515
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "LÃs in QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Spara som QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
@@ -6823,8 +6913,8 @@ msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Ta bort rÃda Ãgon"
 
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1011
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1006
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
 msgid "_Threshold:"
@@ -6896,19 +6986,19 @@ msgstr "A_mplitud:"
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "Fas_skifte:"
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en markering."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en flytande markering."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 msgstr "TyvÃrr kan kanaler och masker inte roteras."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotering"
 
@@ -6958,39 +7048,39 @@ msgstr "Visa urval"
 msgid "Show color"
 msgstr "Visa fÃrg"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
 msgid "Input levels:"
 msgstr "In-nivÃ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
 msgid "Output levels:"
 msgstr "UtnivÃer:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "LÃs intensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Ursprunglig intensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "AnvÃnd delfÃrger"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "UtjÃmna sampel"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Sampelanalys"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Mappa om fÃrgsÃttning"
 
@@ -7006,71 +7096,71 @@ msgstr "_SkÃrmbild..."
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Fel vid markering av fÃnstret"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importerar skÃrmbild"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
 msgid "Screenshot"
 msgstr "SkÃrmbild"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Muspekare"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Angett fÃnster kan inte hittas"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Ta bild"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "SkÃrmbilden tas efter fÃrdrÃjningen."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
 msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Dra musen, efter fÃrdrÃjningen, fÃr att markera regionen fÃr skÃrmbilden."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Vid slutet av fÃrdrÃjningen, klicka i ett fÃnster fÃr att fÃsta det."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
 msgid "Area"
 msgstr "OmrÃde"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Ta en skÃrmbild av ett enstaka _fÃnster"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Inkludera fÃnster_dekoration"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Ta en skÃrmbild av hela _skÃrmen"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Inkludera _muspekare"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "VÃlj en _region att fÃnga"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
 msgid "Delay"
 msgstr "FÃrdrÃjning"
 
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
@@ -7082,7 +7172,7 @@ msgstr "ErsÃtt delvis transparens med den aktuella bakgrundsfÃrgen"
 msgid "_Semi-Flatten"
 msgstr "_Delutplattning..."
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
 msgid "Semi-Flattening"
 msgstr "Delutplattning"
 
@@ -7232,7 +7322,7 @@ msgid "S_econd color:"
 msgstr "A_ndra fÃrgen:"
 
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:887
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
 msgid "Co_lors"
 msgstr "F_Ãrger"
 
@@ -7475,137 +7565,137 @@ msgstr "Spiral"
 msgid "Spots"
 msgstr "Prickar"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
 msgid "Light"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Filen \"%s\" Ãr inte en giltig sparfil."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
 msgid "Open File"
 msgstr "Ãppna fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "SfÃrdesigner"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
 msgid "Bump"
 msgstr "Bula"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
 msgid "Texture:"
 msgstr "Textur:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
 msgid "Colors:"
 msgstr "FÃrger:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "FÃrgvalsdialog"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
 msgid "Amount:"
 msgstr "MÃngd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Exp:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformationer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Skala X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Skala Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Skala Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotera X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotera Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotera Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Position X:"
 msgstr "Position X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Position Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Position Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Renderar sfÃr"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfÃr"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "SfÃr_designer..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Region markerad fÃr insticksmodul Ãr tom"
 
@@ -7762,7 +7852,7 @@ msgstr "Regionen markerade fÃr filter Ãr tom."
 
 #. Set the tile cache size
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:328
-#: ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185
 msgid "Tiling"
 msgstr "PlattlÃgger"
 
@@ -7778,32 +7868,32 @@ msgstr "Smà plattor"
 msgid "Flip"
 msgstr "VÃnd"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "A_lla plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Al_ternerande plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Explicit platta"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "R_ad:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "K_olumn:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "O_pacitet:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Antal segment:"
 
@@ -7816,15 +7906,15 @@ msgid "_Tile..."
 msgstr "_PlattlÃgg..."
 
 # OsÃker!
-#: ../plug-ins/common/tile.c:402
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
 msgid "Tile"
 msgstr "PlattlÃgg"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:424
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "PlattlÃgg till ny storlek"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:446
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "S_kapa ny bild"
 
@@ -7908,47 +7998,47 @@ msgstr "Skapa eller Ãndra enheter som anvÃnds i GIMP"
 msgid "U_nits"
 msgstr "E_nheter"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "LÃgg till en ny enhet"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Decimaler:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_FÃrkortning:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Singularis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Pluralis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "OfullstÃndig inmatning"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Fyll i alla textfÃlt."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Enhetsredigerare"
 
@@ -7960,11 +8050,11 @@ msgstr "Den mest anvÃndbara metoden fÃr att Ãka skÃrpan i en bild"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Oskarp mask..."
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
 msgid "Merging"
 msgstr "Sammanfogar"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Oskarp mask"
 
@@ -8234,7 +8324,7 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "Stegstorlek:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:434
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterationer:"
@@ -8262,7 +8352,7 @@ msgstr "Smeta ut"
 #: ../plug-ins/common/warp.c:502
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
@@ -8326,20 +8416,20 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Val av riktningsvektorkarta"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "JÃmnar ut X-gradient"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "JÃmnar ut Y-gradient"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "SÃker XY-gradient"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Utflytning steg %d"
@@ -8373,141 +8463,141 @@ msgstr "_Fas:"
 msgid "_Wavelength:"
 msgstr "VÃg_lÃngd:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:450
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
 msgid "Waving"
 msgstr "VÃgor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operativsystemet har slut pà minne eller resurser."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Den angivna filen hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Den angivna sÃkvÃgen hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
 msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
 #, fuzzy
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Spara aktuella instÃllningar till den angivna filen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
 #, fuzzy
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Angett fÃnster kan inte hittas"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
 #, fuzzy
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Det finns inte tillrÃckligt med lager att justera."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "OkÃnt fel i Microsoft Windows."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att Ãppna \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
 msgid "Create an image of a webpage"
 msgstr "Skapa en bild av en webbsida"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "FrÃn _webbsida..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Skapa frÃn webbsida"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
 msgid "_Create"
 msgstr "S_kapa"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ange webbadress (URI):"
 
 #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:290
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:289
 #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
 msgid "Font size:"
 msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
 msgid "Huge"
 msgstr "Mycket stor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mycket liten"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "Ingen URL angavs"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "HÃmtar webbsidan \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
 #, c-format
 msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 msgstr "ÃverfÃr webbsidans bild fÃr \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
 msgid "Webpage"
 msgstr "Webbsida"
 
@@ -8543,71 +8633,71 @@ msgstr "Smeta ut bilden fÃr att ge den en vindeffekt"
 msgid "Wi_nd..."
 msgstr "Vi_nd..."
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
 msgid "Rendering blast"
 msgstr "Renderar vindstÃt"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:448
+#: ../plug-ins/common/wind.c:444
 msgid "Rendering wind"
 msgstr "Renderar vind"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:881
+#: ../plug-ins/common/wind.c:876
 msgid "Wind"
 msgstr "Vind"
 
 #. ********************************************************
 #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
 #. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:924
+#: ../plug-ins/common/wind.c:919
 msgid "Style"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:928
+#: ../plug-ins/common/wind.c:923
 msgid "_Wind"
 msgstr "_Vind"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:929
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
 msgid "_Blast"
 msgstr "_VindstÃt"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:952
+#: ../plug-ins/common/wind.c:947
 msgid "_Left"
 msgstr "_VÃnster"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:953
+#: ../plug-ins/common/wind.c:948
 msgid "_Right"
 msgstr "_HÃger"
 
 #. ****************************************************
 #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
 #. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:972
+#: ../plug-ins/common/wind.c:967
 msgid "Edge Affected"
 msgstr "PÃverkad kant"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:976
+#: ../plug-ins/common/wind.c:971
 msgid "L_eading"
 msgstr "F_ramkant"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:977
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
 msgid "Tr_ailing"
 msgstr "B_akkant"
 
 # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
-#: ../plug-ins/common/wind.c:978
+#: ../plug-ins/common/wind.c:973
 msgid "Bot_h"
 msgstr "B_Ãde och"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "HÃgre vÃrden begrÃnsar effekten till fÃrre delar av bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1030
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1025
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Styrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "HÃgre vÃrden Ãkar magnituden av effekten"
 
@@ -8663,46 +8753,41 @@ msgstr "Kan inte spara indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
 
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
 #. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Run-Length-kodad"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Co_mpatibility Options"
 msgstr "TabellinstÃllningar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
 #, fuzzy
 msgid "_Do not write color space information"
 msgstr "Ange licensinformation."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
 msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file."
 msgstr ""
 
 #. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Avancerade instÃllningar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bitar"
 
@@ -8711,6 +8796,22 @@ msgstr "32 bitar"
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP-bild"
 
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip-arkiv"
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip-arkiv"
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, sparar som komprimerad XCF."
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, fÃrsÃker lÃs in med filmagi."
+
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 faxbild"
@@ -8741,8 +8842,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "ErsÃttning fÃr odefinierade bildpunkter"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "White"
 msgstr "Vitt"
 
@@ -8758,6 +8859,11 @@ msgstr "Med DATAMIN/DATAMAX"
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Komponerar bild"
 
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+msgctxt "composing"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
@@ -8835,7 +8941,7 @@ msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikon #%i"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8846,157 +8952,158 @@ msgstr "Ãppnar miniatyrbild fÃr \"%s\""
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows-ikon"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Rotera bild?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_BehÃll orientering"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "Enligt EXIF-datat sà Ãr den hÃr bilden roterad."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Vill du att GIMP ska rotera den till standardorienteringen?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG fÃrhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Filstorlek: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "BerÃknar filstorlek..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Filstorlek: okÃnd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Aktivera fÃrhandsvisning fÃr att lÃsa av filstorleken."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Visa _fÃrhandsgranskning i bildfÃnstret"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "Ut_jÃmnande:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "AnvÃnd _omstartsmarkÃrer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimera"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiv"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "Spara _EXIF-data"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Spara _miniatyrbild"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Spara _XMP-data"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_AnvÃnd kvalitetsinstÃllningar frÃn originalbilden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
 msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
 msgstr "Om originalbilden lÃstes in frÃn en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinstÃllningar (kvantiseringstabeller), aktivera det hÃr alternativet fÃr att fà nÃstan samma kvalitet och filstorlek."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Su_bsampling:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (bÃsta kvalitet)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr ""
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "_DCT-metod:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Snabba heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
 msgid "Integer"
 msgstr "Heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Flyttal"
 
 # src/sidebar.c:107
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_LÃs in standardvÃrden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "S_para standardvÃrden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
 msgid "Export Preview"
 msgstr "FÃrhandsgranska export"
 
@@ -9109,12 +9216,12 @@ msgstr "Kunde inte spara lager med lÃget \"%s\".  Varken PSD-filformatet eller
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-lÃge"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
 #, c-format
 msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stÃd fÃr bilder som Ãr hÃgre eller bredare Ãn 30000 bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
 #, c-format
 msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stÃd fÃr bilder med lager som Ãr hÃgre eller bredare Ãn 30000 bildpunkter."
@@ -9148,28 +9255,28 @@ msgstr "Ogiltig hÃjd: %hu"
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Kan inte Ãppna \"%s\" fÃr skrivning."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 msgid "Compression type"
 msgstr "Komprimeringstyp"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid "No compression"
 msgstr "Ingen komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE-komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -9392,7 +9499,7 @@ msgid "Horseshoe"
 msgstr "HÃstsko"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:752
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
 msgid "Polar"
 msgstr "PolÃr"
 
@@ -9422,7 +9529,7 @@ msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
@@ -9443,9 +9550,9 @@ msgid "Power"
 msgstr "Kraft"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:767
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
@@ -9533,7 +9640,7 @@ msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275
 #: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 #, c-format
@@ -9570,262 +9677,269 @@ msgstr "Ri_ta om fÃrhandsgranskning"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Ãngra senaste zoomÃndringen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "GÃr om senaste zoomÃndringen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
 msgid "Left:"
 msgstr "VÃnster:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
 msgid "Right:"
 msgstr "HÃger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
 msgid "Top:"
 msgstr "Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
 msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer att berÃknas"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Ãndrar fraktalaspekten"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "LÃs in en fraktal frÃn fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "ÃterstÃll parametrar till standardvÃrden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Spara aktiv fraktal till fil"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Fraktaltyp"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
 msgid "Spider"
 msgstr "Spindeln"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man-of-war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Antal fÃrger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Ãndra antalet fÃrger i mappningen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "AnvÃnd loglog-utjÃmning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "AnvÃnd loglog-utjÃmning fÃr att eliminera \"bandning\" i resultatet"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
 msgid "Color Density"
 msgstr "FÃrgintensitet"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Ãndra intensiteten pà den rÃda kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Ãndra intensiteten pà den grÃna kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Ãndra intensiteten pà den blÃa kanalen"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
 msgid "Color Function"
 msgstr "FÃrgfunktion"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
 msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
 msgstr "AnvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion fÃr denna fÃrgkanal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
 msgid "Inversion"
 msgstr "Omkastning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
 msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
 msgstr "Om du anvÃnder detta alternativ kommer hÃgre fÃrgvÃrden att bytas med lÃgre och tvÃrtom"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
 msgid "Color Mode"
 msgstr "FÃrglÃge"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
 msgid "As specified above"
 msgstr "Enligt ovan"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
 msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image"
 msgstr "Skapa en fÃrgkarta med de alternativ du angav ovan (fÃrgintensitet/-funktion). Resultatet visas i fÃrhandsgranskningsbilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "AnvÃnd aktiv gradient pà slutgiltiga bilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr "Skapa en fÃrgkarta genom att anvÃnda en gradient frÃn gradientredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "FractalExplorer-gradient"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skriva \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "LÃs in fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Spara fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "\"%s\" Ãr inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "\"%s\" Ãr trasig. Rad %d alternativsektion Ãr felaktig"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Rendera fraktalkonst"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_FractalExplorer..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Renderar fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ãr du sÃker att du vill ta bort \"%s\" frÃn listan och frÃn disk?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Ta bort fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Filen \"%s\" Ãr inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9834,375 +9948,375 @@ msgstr ""
 "Filen \"%s\" Ãr trasig.\n"
 "Rad %d alternativsektion Ãr felaktig"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Min fÃrsta fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "VÃlj mapp och genomsÃk samlingen igen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "TillÃmpa aktuell markerad fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "GenomsÃk igen efter fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "LÃgg till FractalExplorer-sÃkvÃg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
 msgid "Closed"
 msgstr "Sluten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "Slut kurvan nÃr den Ãr fÃrdig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "Visa linjeram"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast nÃr kurvan skapas"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stryk"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
 msgid "No fill"
 msgstr "Ingen ifyllnad"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "Color fill"
 msgstr "Fyll med fÃrg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "MÃnsterfyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Formgradient"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikal gradient"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horisontell gradient"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
 msgid "Show image"
 msgstr "Visa bild"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "FÃst mot rutnÃt"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
 msgid "Show grid"
 msgstr "Visa rutnÃt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "LÃs in Gfig-objektsamling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Spara Gfig-ritning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
 msgid "First Gfig"
 msgstr "FÃrsta Gfig"
 
 # src/menus.c:302
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ãngra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
 msgid "_Clear"
 msgstr "_TÃm"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_RutnÃt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "HÃj valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "SÃnk valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "SÃtt valt objekt Ãverst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "SÃtt valt objekt underst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Visa fÃregÃende objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
 msgid "Show next object"
 msgstr "Visa nÃsta objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Visa alla objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Skapa linje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Skapa rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Skapa cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Skapa ellips"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Skapa bÃge"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Skapa liksidig polygon"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Skapa stjÃrna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Skapa spiral"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Flytta ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Flytta en punkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopiera ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Ta bort ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "VÃlj ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Detta verktyg har inga alternativ"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
 msgid "Show position"
 msgstr "Visa position"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
 msgid "Show control points"
 msgstr "Visa kontrollpunkter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Max Ãngra:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
 msgid "Foreground"
 msgstr "FÃrgrund"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
 msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
 msgstr "Bakgrundstyp fÃr lager. Kopiera medfÃr att fÃrra lagret blir kopierat innan ritandet utfÃrs"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
 msgid "Feather"
 msgstr "FjÃder"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radie:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "RutnÃtsmellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Ãnskade polÃra rutnÃtssektorer:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Radieintervall fÃr polÃrt rutnÃt:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrisk"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
 msgid "Grid type:"
 msgstr "RutnÃtstyp:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "Grey"
 msgstr "GrÃtt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Darker"
 msgstr "MÃrkare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
 msgid "Lighter"
 msgstr "Ljusare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
 msgid "Very dark"
 msgstr "Mycket mÃrkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
 msgid "Grid color:"
 msgstr "RutnÃtsfÃrg:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
 msgid "Sides:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
 msgid "Right"
 msgstr "HÃger"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
 msgid "Left"
 msgstr "VÃnster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "HallÃ, vart har objektet tagit vÃgen ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fel vid inlÃsning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
 msgid "Object Details"
 msgstr "Objektdetaljer"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY-position:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "Spiral antal varv"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "StjÃrna antal punkter"
 
@@ -10210,61 +10324,61 @@ msgstr "StjÃrna antal punkter"
 msgid "Create bezier curve"
 msgstr "Skapa bezierkurva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Skapa geometriska former"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734
 msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr "Fel vid fÃrsÃk att spara figuren som en parasit: kan inte fÃsta parasiten till ritytan."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Fel vid fÃrsÃk att Ãppna temporÃrfilen \"%s\" fÃr parasitinlÃsning: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Kan endast spara ritytor!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Spara pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Ãndrar gamma (ljusstyrka) pà den valda penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
 msgid "Select:"
 msgstr "VÃlj:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proportioner:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Anger aspektfÃrhÃllandet fÃr penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Anger mÃngden ciselering att tillÃmpa pà bilden (i procent)"
@@ -10502,20 +10616,20 @@ msgstr "VÃlj penseldragets riktning manuellt"
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Ãppnar riktningskartredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "Riktningskartredigerare"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektorer"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
 msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
 msgstr "VektorfÃltet. VÃnsterklicka fÃr att flytta vald vektor, hÃgerklicka fÃr att rikta den mot muspekaren, mittenklicka fÃr att lÃgga till en ny vektor."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Justera fÃrhandsgranskarens ljusstyrka"
 
@@ -10528,7 +10642,7 @@ msgid "Select next vector"
 msgstr "VÃlj nÃsta vektor"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
 msgid "A_dd"
 msgstr "LÃgg _till"
 
@@ -10537,7 +10651,7 @@ msgid "Add new vector"
 msgstr "LÃgg till ny vektor"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
 msgid "_Kill"
 msgstr "_DÃda"
 
@@ -10566,7 +10680,7 @@ msgid "Vortex_3"
 msgstr "Virvel_3"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
@@ -10599,7 +10713,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "S_tyrkeexponent:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Ãndra exponenten fÃr styrkan"
 
@@ -10667,7 +10781,7 @@ msgstr "Relativ tÃthet av penseldragen"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte spara PPM-filen \"%s\": %s"
@@ -10705,18 +10819,18 @@ msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "LÃs om instÃllningskatalogen"
 
 # src/menus.c:293
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
 msgid "Refresh the Preview window"
 msgstr "Uppdatera fÃrhandsgranskningsfÃnstret"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
 msgid "Revert to the original image"
 msgstr "Ãtergà till originalbilden"
 
@@ -10784,54 +10898,130 @@ msgstr "Ange penseldragens storlek manuellt"
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Ãppnar storlekskartredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Storlekskartredigerare"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Sk-vektorer"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
 msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 msgstr "Sk-vektorfÃltet. VÃnsterklicka fÃr att flytta vald sk-vektor, hÃgerklicka fÃr att rikta den mot muspekaren, mittenklicka fÃr att lÃgga till en ny sk-vektor."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
 msgid "Select previous smvector"
 msgstr "VÃlj fÃregÃende sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
 msgid "Select next smvector"
 msgstr "VÃlj nÃsta sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
 msgid "Add new smvector"
 msgstr "LÃgg till ny sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Ta bort vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Ãndra vinkeln pà vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "S_trength:"
 msgstr "S_tyrka:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Ãndra styrkan pà vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "St_yrkeexponent:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
 msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
 msgstr "Voronoi-lÃge medfÃr att endast den sk-vektor som Ãr nÃrmast en given punkt har nÃgon pÃverkan"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "F_lÃta"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "_GIF-kommentar:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
+msgid "As _animation"
+msgstr "Som _animation"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
+msgid "GIF Options"
+msgstr "GIF-instÃllningar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "_Loopa fÃr evigt"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor nÃr inte angivet:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "Bild_rutehantering dÃr inte specificerat:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_AnvÃnd ovanstÃende fÃrdrÃjning fÃr alla bildrutor"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "An_vÃnd hantering angiven ovan fÃr alla bildrutor"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "InstÃllningar fÃr animerad GIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "_FlÃtning (Adam7)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Save _background color"
+msgstr "Spara _bakgrundsfÃrg"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "Spara lager_position"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "Spara _upplÃsning"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "Spara skapad _tid"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "Spara _kommentar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Spara fÃrg_vÃrden frÃn transparenta bildpunkter"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Ko_mpressionsnivÃ:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "S_para standardvÃrden"
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Addition"
 msgstr "TillÃgg"
@@ -10895,6 +11085,10 @@ msgstr "A_uto-uppdatera fÃrhandsgranskning"
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "`Standard' Ãr skapad."
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
 #.
 #. *  Scales
 #.
@@ -11106,77 +11300,77 @@ msgstr "SlumpfrÃ:"
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Andra ÃverstÃlar"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMP hjÃlplÃsare"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
 msgid "Go back one page"
 msgstr "GÃ bakÃt en sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "GÃ framÃt en sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
 msgid "Reload current page"
 msgstr "LÃs om aktuell sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Stoppa inlÃsning av denna sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "GÃ till indexsidan"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
 msgid "C_opy location"
 msgstr "K_opiera plats"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Kopiera platsen fÃr denna sida till urklipp"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "SÃk text i aktuell sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
 msgid "Find _Again"
 msgstr "SÃk _igen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
 msgid "S_how Index"
 msgstr "V_isa index"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "VÃxla synligheten fÃr sidopanelen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "BesÃk webbplatsen fÃr GIMP-dokumentation"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
 msgid "Find:"
 msgstr "SÃk:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_FÃregÃende"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_NÃsta"
@@ -11371,25 +11565,30 @@ msgstr "Renderar IFS (%d/%d)"
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformation %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:517
 msgid "Save failed"
 msgstr "Sparande misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:423
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497
 msgid "Open failed"
 msgstr "Ãppning misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Filen \"%s\" verkar inte vara en IFS-fraktalfil."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Spara som IFS-fraktalfil"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Ãppna IFS-fraktalfil"
 
@@ -11418,8 +11617,8 @@ msgstr "Mittpunkt _x:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -11765,41 +11964,41 @@ msgstr "Skapa en klickbar bildkarta"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Bildkarta..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<NamnlÃs>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Vissa data har Ãndrats!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Vill du verkligen Ãverge dina Ãndringar?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Filen \"%s\" sparades."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Kunde inte spara filen:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Bildstorlek Ãndrad."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Ãndra storlek pà omrÃdena?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in fil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -11971,27 +12170,27 @@ msgstr "Definiera cirkulÃrt/ovalt omrÃde"
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Definiera polygonomrÃde"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Polygon"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
 msgid "_Insert"
 msgstr "_LÃgg till"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
 msgid "A_ppend"
 msgstr "LÃgg till i _slutet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
@@ -12129,6 +12328,7 @@ msgid "Default _URL:"
 msgstr "Standard-_URL_:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivning:"
 
@@ -12221,6 +12421,11 @@ msgstr "Ljus 6"
 msgid "Color:"
 msgstr "FÃrg:"
 
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Directional"
 msgstr "Riktat"
@@ -12255,7 +12460,7 @@ msgstr "Ljusintensitet"
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -12647,12 +12852,12 @@ msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z-skala (storlek)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ovansida:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Undersida:"
 
@@ -12661,7 +12866,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Bilder fÃr Ãndarna"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -12754,10 +12959,101 @@ msgstr "Rita en labyrint"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labyrint..."
 
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:427
 msgid "Drawing maze"
 msgstr "Ritar labyrint"
 
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:206
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Image _title:"
+msgstr "Bildtyp:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Upphovsman:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Description _writer:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_Nyckelord:"
+
+#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:320
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298
+msgid "Origin"
+msgstr "Ursprung"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310
+msgid "Camera 1"
+msgstr "Kamera 1"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322
+msgid "Camera 2"
+msgstr "Kamera 2"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniatyrbild"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447
+msgid "Import XMP from File"
+msgstr "Importera XMP frÃn fil"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kunde inte skapa filen"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508
+msgid "Some error occurred while saving"
+msgstr "Ett fel intrÃffade vid sparning"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518
+msgid "Could not close the file"
+msgstr "Kunde inte stÃnga filen"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540
+msgid "Export XMP to File"
+msgstr "Exportera XMP till fil"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Bildegenskaper"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611
+msgid "_Import XMP..."
+msgstr "_Importera XMP..."
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
+msgid "_Export XMP..."
+msgstr "_Exportera XMP..."
+
 #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 msgstr "Visa och redigera metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
@@ -12766,65 +13062,65 @@ msgstr "Visa och redigera metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 msgid "Propert_ies"
 msgstr "E_genskaper"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
 #, c-format
 msgid "Error: No XMP packet found"
 msgstr "Fel: Inget XMP-paket hittades"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
 msgstr "Fel pà rad %d, tecken %d: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
 #, c-format
 msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "FÃrvÃntade text eller valfria elementet <%s>, hittade <%s> istÃllet"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
 #, c-format
 msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "FÃrvÃntade elementet <%s>, hittade <%s> istÃllet"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "OkÃnt element <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 msgstr "OkÃnt attribut \"%s\"=\"%s\" i elementet <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
 #, c-format
 msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 msgstr "NÃdvÃndigt attribut rdf:about saknas i <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
 #, c-format
 msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 msgstr "NÃstlade element (<%s>) tillÃts inte i denna kontext"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
 #, c-format
 msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 msgstr "Slut pà elementet <%s> fÃrvÃntades inte i denna kontext"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140
 #, c-format
 msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 msgstr "Det aktuella elementet (<%s>) fÃr inte innehÃlla text"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165
 msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 msgstr "XMP-paket mÃste bÃrja med <?xpacket begin=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179
 msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 msgstr "XMP-paket mÃste sluta med <?xpacket end=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192
 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 msgstr "XMP kan inte innehÃlla XML-kommentarer eller behandlingsinstruktioner"
 
@@ -12836,129 +13132,127 @@ msgstr "Krusa upp en av bildens hÃrn"
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Sidkrusning..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Sidkrusningseffekt"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Krusningens placering"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 msgid "Lower right"
 msgstr "Nere till hÃger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
 msgid "Lower left"
 msgstr "Nere till vÃnster"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485
 msgid "Upper left"
 msgstr "Uppe till vÃnster"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486
 msgid "Upper right"
 msgstr "Uppe till hÃger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Krusningens riktning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Skugga under krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Aktuell gradient (omvÃnd)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Aktuell gradient"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "FÃrgrund / bakgrundsfÃrger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Lager fÃr krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Sidkrusning"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Rita beskÃringsmarkeringar"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-upplÃsning:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-upplÃsning:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397
 msgid "_Left:"
 msgstr "_VÃnster:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416
 msgid "_Right:"
 msgstr "_HÃger:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Mitt_punkt:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Horisontellt"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
 msgid "Vertically"
 msgstr "Vertikalt"
 
 # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480
 msgid "Both"
 msgstr "BÃde och"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:89
 msgid "Print the image"
 msgstr "Skriv ut bilden"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:94
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
-msgid "Adjust page size and orientation for printing"
-msgstr "Justera sidstorlek och orientering fÃr utskrift"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "SidinstÃllnin_gar"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:263
+#: ../plug-ins/print/print.c:216
 msgid "Image Settings"
 msgstr "BildinstÃllningar"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:347
+#: ../plug-ins/print/print.c:267
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Ett fel intrÃffade vid fÃrsÃk att skriva ut:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:374
+#: ../plug-ins/print/print.c:294
 msgid "Printing"
 msgstr "Skriver ut"
 
@@ -12988,114 +13282,123 @@ msgstr "_BildlÃsare/Kamera..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "ÃverfÃr data frÃn bildlÃsare/kamera"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871
 msgid "Grab"
 msgstr "FÃnga"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888
 msgid "Grab a single window"
 msgstr "FÃnga ett fÃnster"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902
 msgid "Grab the whole screen"
 msgstr "FÃnga hela skÃrmbilden"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918
 msgid "after"
 msgstr "efter"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
 msgid "Seconds delay"
 msgstr "sekunders fÃrdrÃjning"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937
 msgid "Include decorations"
 msgstr "Ta med fÃnsterkanten"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996
 msgid "Capture a window or desktop image"
 msgstr "FÃnga ett fÃnster eller skrivbordsbild"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001
 msgid "_Screen Shot..."
 msgstr "_SkÃrmbild..."
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
 msgid "No data captured"
 msgstr "Inga data fÃngade"
 
+#~ msgid "Ascii"
+#~ msgstr "Ascii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
+#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
+#~ "its location.\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid start av Ghostscript. FÃrsÃkra dig om att Ghostscript Ãr "
+#~ "installerat och - om nÃdvÃndigt - anvÃnd miljÃvariabeln GS_PROG fÃr att "
+#~ "tala om dess plats fÃr GIMP.\n"
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#~ msgstr "Bredden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
+
+#~ msgid "The size of '%s' is zero!"
+#~ msgstr "Storleken fÃr \"%s\" Ãr noll!"
+
+#~ msgid "BMP"
+#~ msgstr "BMP"
+
+#~ msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+#~ msgstr "Justera sidstorlek och orientering fÃr utskrift"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "SidinstÃllnin_gar"
+
 #~ msgid "There was an error taking the screenshot."
 #~ msgstr "Det intrÃffade ett fel vid tagning av skÃrmbild."
+
 #~ msgid "Frequency (rows):"
 #~ msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
+
 #~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 #~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+
 #~ msgid "1x2,1x1,1x1"
 #~ msgstr "1x2,1x1,1x1"
+
 #~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 #~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)"
-#~ msgid "GIF Options"
-#~ msgstr "GIF-instÃllningar"
-#~ msgid "I_nterlace"
-#~ msgstr "F_lÃta"
-#~ msgid "_GIF comment:"
-#~ msgstr "_GIF-kommentar:"
-#~ msgid "Animated GIF Options"
-#~ msgstr "InstÃllningar fÃr animerad GIF"
-#~ msgid "_Loop forever"
-#~ msgstr "_Loopa fÃr evigt"
-#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-#~ msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor nÃr inte angivet:"
-#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-#~ msgstr "Bild_rutehantering dÃr inte specificerat:"
-#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
-#~ msgstr "_AnvÃnd ovanstÃende fÃrdrÃjning fÃr alla bildrutor"
-#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-#~ msgstr "An_vÃnd hantering angiven ovan fÃr alla bildrutor"
+
 #~ msgid "Image type currently not supported."
 #~ msgstr "Bildtypen stÃds inte fÃr nÃrvarande."
+
 #~ msgid "pixels/%s"
 #~ msgstr "bildpunkter/%s"
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "_FlÃtning (Adam7)"
-#~ msgid "Save _background color"
-#~ msgstr "Spara _bakgrundsfÃrg"
+
 #~ msgid "Save _gamma"
 #~ msgstr "Spara _gamma"
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "Spara lager_position"
-#~ msgid "Save _resolution"
-#~ msgstr "Spara _upplÃsning"
-#~ msgid "Save creation _time"
-#~ msgstr "Spara skapad _tid"
-#~ msgid "Save comme_nt"
-#~ msgstr "Spara _kommentar"
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Spara fÃrg_vÃrden frÃn transparenta bildpunkter"
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "Ko_mpressionsnivÃ:"
-#~ msgid "S_ave Defaults"
-#~ msgstr "S_para standardvÃrden"
+
 #~ msgid "Hotspot _X:"
 #~ msgstr "Hotspot _X:"
+
 #~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
 #~ msgstr "En stor hÃlsning frÃn GIMP-teamet! "
+
 #~ msgid "Gee Zoom"
 #~ msgstr "Gee Zoom"
+
 #~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 #~ msgstr "Tack fÃr att du vÃljer GIMP"
+
 #~ msgid "An obsolete creation by %s"
 #~ msgstr "En fÃrÃldrad skapelse av %s"
+
 #~ msgid "Gee Slime"
 #~ msgstr "Gee Slime"
+
 #~ msgid "A less obsolete creation by %s"
 #~ msgstr "En mindre fÃrÃldrad skapelse av %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Web browser not specified.\n"
 #~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
 #~ msgstr ""
 #~ "WebblÃsare har inte angetts.\n"
 #~ "Ange en webblÃsare i dialogrutan InstÃllningar."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
 #~ "dialog:\n"
@@ -13105,6 +13408,7 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ "Kunde inte tolka webblÃsarkommandot angivit i dialogrutan InstÃllningar:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
 #~ "\n"
@@ -13113,82 +13417,118 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ "Kunde inte starta webblÃsaren angiven i dialogrutan InstÃllningar:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Sizes:"
 #~ msgstr "Storlekar:"
+
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "Storlek:"
+
 #~ msgid "Send to Back"
 #~ msgstr "Flytta bak"
+
 #~ msgid "Save as Text"
 #~ msgstr "Spara som text"
+
 #~ msgid "Save as C-Source"
 #~ msgstr "Spara som C-kÃllkod"
+
 #~ msgid "Save as Brush"
 #~ msgstr "Spara som pensel"
+
 #~ msgid "Save as GIF"
 #~ msgstr "Spara som GIF"
+
 #~ msgid "Save as Brush Pipe"
 #~ msgstr "Spara som penselrÃr"
+
 #~ msgid "Save as HTML table"
 #~ msgstr "Spara som HTML-tabell"
+
 #~ msgid "Save as MNG"
 #~ msgstr "Spara som MNG"
+
 #~ msgid "Save as Pattern"
 #~ msgstr "Spara som mÃnster"
+
 #~ msgid "Save as PNG"
 #~ msgstr "Spara som PNG"
+
 #~ msgid "Save as PNM"
 #~ msgstr "Spara som PNM"
+
 #~ msgid "Save as PSP"
 #~ msgstr "Spara som PSP"
+
 #~ msgid "Save as TGA"
 #~ msgstr "Spara som TGA"
+
 #~ msgid "Save as TIFF"
 #~ msgstr "Spara som TIFF"
+
 #~ msgid "Save as XBM"
 #~ msgstr "Spara som XBM"
+
 #~ msgid "Save as XPM"
 #~ msgstr "Spara som XPM"
+
 #~ msgid "Save as BMP"
 #~ msgstr "Spara som BMP"
+
 #~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
 #~ msgstr "GFLI 1.3 - Spara bildrutor"
+
 #~ msgid "Save as JPEG"
 #~ msgstr "Spara som JPEG"
+
 #~ msgid "Save as SGI"
 #~ msgstr "Spara som SGI"
+
 #~ msgid "Save as XJT"
 #~ msgstr "Spara som XJT"
+
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "A_nslut"
+
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "Anslut _anonymt"
+
 #~ msgid "Connect as u_ser:"
 #~ msgstr "Anslut som an_vÃndare:"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_AnvÃndarnamn:"
+
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_DomÃn:"
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_LÃsenord:"
+
 #~ msgid "_Forget password immediately"
 #~ msgstr "_GlÃm lÃsenordet omedelbart"
+
 #~ msgid "_Remember password until you logout"
 #~ msgstr "_Kom ihÃg lÃsenordet tills du loggar ut"
+
 #~ msgid "_Remember forever"
 #~ msgstr "_Kom ihÃg fÃr alltid"
+
 #~ msgid "Uploading %s of image data"
 #~ msgstr "Skickar upp %s bilddata"
+
 #~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att lÃsa %s frÃn \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att skriva %s till \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
 #~ msgstr "Lager %s har ingen alfakanal, hoppar Ãver"
+
 #~ msgid "File size: %02.01f kB"
 #~ msgstr "Filstorlek: %02.01f kB"
+
 #~ msgid "Unable to add additional point.\n"
 #~ msgstr "Kan inte lÃgga till Ãnnu en punkt.\n"
+
 #~ msgid "Could not open output file for writing"
 #~ msgstr "Kunde inte Ãppna utdatafilen fÃr skrivning"
 
@@ -13197,40 +13537,58 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet psd har inte stÃd fÃr bilder som Ãr "
 #~ "hÃgre eller bredare Ãn 30000 bildpunkter."
+
 #~ msgid "Or_igin at bottom left"
 #~ msgstr "Ur_sprung frÃn nere till vÃnster"
+
 #~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
 #~ msgstr "FÃst mot rutnÃt"
+
 #~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
 #~ msgstr "Dra och slÃpp den hÃr ikonen i en webblÃsare"
+
 #~ msgid "Document not found"
 #~ msgstr "Dokumentet kunde inte hittas"
+
 #~ msgid "The requested URL could not be loaded:"
 #~ msgstr "Den angivna adressen kunde inte lÃsas in:"
+
 #~ msgid "The GIMP help files are not found."
 #~ msgstr "GIMP:s hjÃlpfiler hittades inte."
+
 #~ msgid "There is a problem with the GIMP help files."
 #~ msgstr "Det Ãr problem med hjÃlpfilerna fÃr GIMP."
+
 #~ msgid "Please check your installation."
 #~ msgstr "Kontrollera din installation."
+
 #~ msgid "_Smoothing:"
 #~ msgstr "_UtjÃmnande:"
+
 #~ msgid "Downloading %s of image data..."
 #~ msgstr "HÃmtar %s bilddata..."
+
 #~ msgid "Printable area:"
 #~ msgstr "UtskrivningsomrÃde:"
+
 #~ msgid "Email the image"
 #~ msgstr "Skicka bilden via e-post"
+
 #~ msgid "_Mail Image..."
 #~ msgstr "_Posta bild..."
+
 #~ msgid "Encapsulation:"
 #~ msgstr "Packningsformat:"
+
 #~ msgid "_MIME"
 #~ msgstr "_MIME"
+
 #~ msgid "_Uuencode"
 #~ msgstr "_Uuencode"
+
 #~ msgid "_Recipient:"
 #~ msgstr "_Mottagare:"
+
 #~ msgid "_Sender:"
 #~ msgstr "_AvsÃndare:"
 
@@ -13315,124 +13673,178 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image Offsets"
 #~ msgstr "Bildtyper"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Om"
+
 #~ msgid "Redraw"
 #~ msgstr "Rita om"
+
 #~ msgid "XMIN:"
 #~ msgstr "XMIN:"
+
 #~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
 #~ msgstr "Ãndra den fÃrsta (minimala) x-koordinatgrÃnsen"
+
 #~ msgid "XMAX:"
 #~ msgstr "XMAX:"
+
 #~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
 #~ msgstr "Ãndra den andra (maximala) x-koordinatgrÃnsen"
+
 #~ msgid "YMIN:"
 #~ msgstr "YMIN:"
+
 #~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
 #~ msgstr "Ãndra den fÃrsta (minimala) y-koordinatgrÃnsen"
+
 #~ msgid "YMAX:"
 #~ msgstr "YMAX:"
+
 #~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
 #~ msgstr "Ãndra den andra (maximala) y-koordinatgrÃnsen"
+
 #~ msgid "ITER:"
 #~ msgstr "ITER:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
 #~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ãndra CX-vÃrdet (Ãndrar proportion pà fraktalen, aktiv med varje fraktal "
 #~ "utom Mandelbrot och Sierpinski)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
 #~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ãndra CY-vÃrdet (Ãndrar proportion pà fraktalen, aktiv med varje fraktal "
 #~ "utom Mandelbrot och Sierpinski)"
+
 #~ msgid "Edit fractal name"
 #~ msgstr "Redigera fraktalnamn"
+
 #~ msgid "Fractal name:"
 #~ msgstr "Fraktalnamn:"
+
 #~ msgid "New Fractal"
 #~ msgstr "Ny fraktal"
+
 #~ msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
 #~ msgstr "VÃlj fraktal genom att dubbelklicka pà den"
+
 #~ msgid "Lighting Effects..."
 #~ msgstr "Ljuseffekter..."
+
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "AllmÃnna alternativ"
+
 #~ msgid "Zoom out (make image smaller)"
 #~ msgstr "Zooma ut (gÃr bilden mindre)"
+
 #~ msgid "Zoom in (make image bigger)"
 #~ msgstr "Zooma in (gÃr bilden stÃrre)"
+
 #~ msgid "Show/hide preview wireframe"
 #~ msgstr "Visa/gÃm fÃrhandsgranskningstrÃdram"
+
 #~ msgid "Saving '%s'..."
 #~ msgstr "Sparar \"%s\" ..."
+
 #~ msgid "_RLE encoded"
 #~ msgstr "_RLE-kodad"
+
 #~ msgid "AlienMap2: Transforming..."
 #~ msgstr "Rymdkarta2: Transformerar..."
+
 #~ msgid "AlienMap2"
 #~ msgstr "Rymdkarta2"
+
 #~ msgid "Random seed"
 #~ msgstr "SlumpfrÃ"
+
 #~ msgid "Save Parameters to"
 #~ msgstr "Spara parametrar till"
+
 #~ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
 #~ msgstr "CML Explorer: Skriv Ãver fil?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File '%s' exists.\n"
 #~ "Overwrite it?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Fil \"%s\" finns.\n"
 #~ "Skriva Ãver?"
+
 #~ msgid "Load Parameters from"
 #~ msgstr "LÃs in parametrar frÃn"
+
 #~ msgid "Selective Load from"
 #~ msgstr "Selektiv inlÃsning frÃn"
+
 #~ msgid "Play/Stop"
 #~ msgstr "Spela/Stopp"
+
 #~ msgid "Rewind"
 #~ msgstr "Spola tillbaka"
+
 #~ msgid "Colorcube Analysis..."
 #~ msgstr "FÃrgkubsanalys..."
+
 #~ msgid "Uncompressed size: %s"
 #~ msgstr "Okompirmerad storlek: %s"
+
 #~ msgid "Filename: %s"
 #~ msgstr "Filnamn: %s"
+
 #~ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
 #~ msgstr "KompressionsfÃrhÃllande (ung.): %d till 1"
+
 #~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
 #~ msgstr "Filoperationsvarning fÃr kanalblandare"
+
 #~ msgid "Color Enhance..."
 #~ msgstr "FÃrbÃttra fÃrger..."
+
 #~ msgid "Alpha:"
 #~ msgstr "Alpha:"
+
 #~ msgid "Value:"
 #~ msgstr "VÃrde:"
+
 #~ msgid "A_utomatic"
 #~ msgstr "A_utomatisk"
+
 #~ msgid "Curve Bend..."
 #~ msgstr "BÃj efter kurva..."
+
 #~ msgid "Deinterlace..."
 #~ msgstr "Ej sammanflÃtning..."
+
 #~ msgid "Other options"
 #~ msgstr "Andra alternativ"
+
 #~ msgid "On Edges:"
 #~ msgstr "PÃ kanter:"
+
 #~ msgid "Color Exchange..."
 #~ msgstr "FÃrgutbyte..."
+
 #~ msgid "Temporary"
 #~ msgstr "TillfÃllig"
+
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
+
 #~ msgid "_FlareFX..."
 #~ msgstr "_FlareFX..."
+
 #~ msgid "FlareFX"
 #~ msgstr "FlareFX"
+
 #~ msgid "_Show cursor"
 #~ msgstr "_Visa markÃr"
+
 #~ msgid "Before and After"
 #~ msgstr "FÃre och efter"
 
@@ -13655,8 +14067,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr "%d procedurer"
 #~ msgid "Additional Information"
 #~ msgstr "Mer information"
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "FÃrfattare:"
 #~ msgid "Date:"
 #~ msgstr "Datum:"
 #~ msgid "Internal GIMP procedure"
@@ -13738,8 +14148,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr "Luddigt val"
 #~ msgid "Select contiguous regions"
 #~ msgstr "VÃlj sammanhÃngande region"
-#~ msgid "Delete selected area"
-#~ msgstr "Ta bort valt omrÃde"
 #~ msgid "Print Color Adjust"
 #~ msgstr "Justera utskriftsfÃrg"
 #~ msgid "Brightness:"
@@ -13884,8 +14292,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr "PPD-fil:"
 #~ msgid "Enter the PPD filename for your printer"
 #~ msgstr "Ange det PPD-filnamnet fÃr din skrivare"
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "BlÃddra"
 #~ msgid "Choose the PPD file for your printer"
 #~ msgstr "VÃlj det PPD-filen fÃr din skrivare"
 #~ msgid "Command:"
@@ -14039,8 +14445,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr "SÃtt utskriftsstorleken till bildens storlek"
 #~ msgid "Image / Output Settings"
 #~ msgstr "Bild / utmatningsinstÃllningar"
-#~ msgid "Image type:"
-#~ msgstr "Bildtyp:"
 #~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
 #~ msgstr "Optimera utskriften fÃr bildtypen"
 #~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
@@ -14294,10 +14698,13 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Arkiv/InhÃmta/_TWAIN..."
+
 #~ msgid "Pos X:"
 #~ msgstr "Pos X:"
+
 #~ msgid "Pos Y:"
 #~ msgstr "Pos Y:"
+
 #~ msgid "Pos Z:"
 #~ msgstr "Pos Z:"
 
@@ -14324,16 +14731,22 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Plugin Details"
 #~ msgstr "Beskrivningar fÃr insticksmoduler"
+
 #~ msgid "Details <<"
 #~ msgstr "Detaljer <<"
+
 #~ msgid "Details >>"
 #~ msgstr "Detaljer >>"
+
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Namn:"
+
 #~ msgid "Blurb:"
 #~ msgstr "Sammanfattning:"
+
 #~ msgid "Help:"
 #~ msgstr "HjÃlp:"
+
 #~ msgid "Plugin Descriptions"
 #~ msgstr "Beskrivningar fÃr insticksmoduler"
 
@@ -14348,10 +14761,13 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image types"
 #~ msgstr "Bildtyper"
+
 #~ msgid "Search:"
 #~ msgstr "SÃk:"
+
 #~ msgid "In:"
 #~ msgstr "In:"
+
 #~ msgid "Out:"
 #~ msgstr "Ut:"
 
@@ -14362,16 +14778,20 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "S_inusoidal"
 #~ msgstr "Sinusformad"
+
 #~ msgid "EOF encountered on "
 #~ msgstr "EOF hittad pà "
+
 #~ msgid "No memory for mapping colors"
 #~ msgstr "Inget minne fÃr att mappa fÃrger"
+
 #~ msgid "Selection:"
 #~ msgstr "Markering:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "E_nable antialiasing"
 #~ msgstr "A_nvÃnd kantutjÃmning"
+
 #~ msgid "T_hreshold:"
 #~ msgstr "_TrÃskelvÃrde:"
 
@@ -14382,26 +14802,37 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lig_ht color:"
 #~ msgstr "L_jusfÃrg:"
+
 #~ msgid "_Ambient:"
 #~ msgstr "_Omgivande:"
+
 #~ msgid "_Diffuse:"
 #~ msgstr "_Diffus:"
+
 #~ msgid "D_iffuse:"
 #~ msgstr "D_iffus:"
+
 #~ msgid "_Specular:"
 #~ msgstr "_Speglande:"
+
 #~ msgid "_Highlight:"
 #~ msgstr "S_pegling:"
+
 #~ msgid "Parameters were Saved to '%s'"
 #~ msgstr "Parametrar sparades till \"%s\""
+
 #~ msgid "'%s' is not a HRZ file"
 #~ msgstr "\"%s\" Ãr inte en HRZ-fil"
+
 #~ msgid "Image must be 256x240"
 #~ msgstr "Bilden mÃÃste vara 256x240"
+
 #~ msgid "Image must be RGB or GRAY"
 #~ msgstr "Bilden mÃste vara RGB eller GRÃSKALA"
+
 #~ msgid "Airbrush"
 #~ msgstr "Airbrush"
+
 #~ msgid "Pencil"
 #~ msgstr "Penna"
 
@@ -14414,8 +14845,10 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ "AnvÃnd pensel/penna eller airbrush fÃr att rita pà bilden. MÃnster ritar "
 #~ "med den valda penseln med ett mÃnster. Fungerar bara med circlar/ellipser "
 #~ "om Approx. circlar/ellipser Ãr valt."
+
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Ny"
+
 #~ msgid "Multiple"
 #~ msgstr "Flera"
 
@@ -14425,8 +14858,10 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr ""
 #~ "Rita alla objekt pà ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per "
 #~ "lager"
+
 #~ msgid "Draw on:"
 #~ msgstr "Rita pÃ:"
+
 #~ msgid "Selection+Fill"
 #~ msgstr "Markering+fyll"
 
@@ -14437,32 +14872,40 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller "
 #~ "markeringssida fÃr fler val"
+
 #~ msgid "Using:"
 #~ msgstr "AnvÃnder:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reverse line"
 #~ msgstr "OmvÃnd linje"
+
 #~ msgid "Draw lines in reverse order"
 #~ msgstr "Rita linjer i omvÃnd ordning"
+
 #~ msgid "Scale drawings to images size"
 #~ msgstr "Skala ritningar till bildstorleken"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Approx. circles/ellipses"
 #~ msgstr "Approx. cirklar/ellipser"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading "
 #~ "with these types of objects."
 #~ msgstr ""
 #~ "Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan dà anvÃnda "
 #~ "penselborttoning med dessa objekttyper."
+
 #~ msgid "Gfig Brush Selection"
 #~ msgstr "Gfig penselval"
+
 #~ msgid "Fade out:"
 #~ msgstr "Tona bort:"
+
 #~ msgid "Gradient:"
 #~ msgstr "FÃrgtoning:"
+
 #~ msgid "Pressure:"
 #~ msgstr "Tryck:"
 
@@ -14473,16 +14916,20 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set brush..."
 #~ msgstr "VÃlj pensel..."
+
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "LÃgg till"
+
 #~ msgid "Subtract"
 #~ msgstr "Subtrahera"
+
 #~ msgid "Intersect"
 #~ msgstr "SkÃr"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fill type:"
 #~ msgstr "Fyllningstyp:"
+
 #~ msgid "Fill Opacity:"
 #~ msgstr "Fyllnadsopacitet:"
 
@@ -14493,36 +14940,48 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "All selections"
 #~ msgstr "Alla markeringar"
+
 #~ msgid "Fill after:"
 #~ msgstr "Fyll efter:"
+
 #~ msgid "Segment"
 #~ msgstr "Segment"
+
 #~ msgid "Sector"
 #~ msgstr "Sektor"
+
 #~ msgid "Arc as:"
 #~ msgstr "CirkelbÃge som:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lock on grid"
 #~ msgstr "FÃst vid rutnÃt"
+
 #~ msgid "Object"
 #~ msgstr "Objekt"
+
 #~ msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
 #~ msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling fÃr redigering"
+
 #~ msgid "Load a single Gfig object collection"
 #~ msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling"
+
 #~ msgid "Edit Gfig object collection"
 #~ msgstr "Redigera Gfig-objektsamling"
+
 #~ msgid "_Merge"
 #~ msgstr "_Slà samman"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session"
 #~ msgstr "LÃgg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen"
+
 #~ msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
 #~ msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen"
+
 #~ msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
 #~ msgstr "VÃlj katalog och genomsÃk Gfig-objektsamlingen igen"
+
 #~ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?"
 #~ msgstr "%d osparade Gfig-objekt. Sluta ÃndÃ?"
 
@@ -14541,32 +15000,42 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Gfig path"
 #~ msgstr "LÃgg till Gfig-sÃkvÃg"
+
 #~ msgid "Error in copy layer for onlayers"
 #~ msgstr "Fel i kopiera lager fÃr onlayers"
+
 #~ msgid "About Gfig"
 #~ msgstr "Om Gfig"
+
 #~ msgid "Gfig - GIMP plug-in"
 #~ msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul"
+
 #~ msgid "Release 2.0"
 #~ msgstr "UtgÃva 2.0"
+
 #~ msgid "New Gfig Object"
 #~ msgstr "Nytt Gfig-objekt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete Gfig drawing"
 #~ msgstr "Ta bort Gfig-ritning"
+
 #~ msgid "%s copy"
 #~ msgstr "%s-kopia"
+
 #~ msgid "Collection Details"
 #~ msgstr "Samlingsdetaljer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Draw name:"
 #~ msgstr "Rita namn:"
+
 #~ msgid "(none)"
 #~ msgstr "(ingen)"
+
 #~ msgid "<NONE>"
 #~ msgstr "<INGEN>"
+
 #~ msgid "Curl Opacity"
 #~ msgstr "Krusningens genomskinlighet"
 
@@ -14581,330 +15050,486 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Blur..."
 #~ msgstr "GÃr suddig..."
+
 #~ msgid "R_andomization %:"
 #~ msgstr "R_andomisering %:"
+
 #~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)"
 #~ msgstr "Du mÃste vÃlja horisontell eller vertikal (eller bÃda)"
+
 #~ msgid "Blur Horizontally"
 #~ msgstr "GÃr oskarp horisontellt"
+
 #~ msgid "Blur Vertically"
 #~ msgstr "GÃr oskarp vertikalt"
+
 #~ msgid "Blur Radius:"
 #~ msgstr "OskÃrperadie:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/Gaussisk oskÃrpa (_RLE)..."
+
 #~ msgid "RLE Gaussian Blur"
 #~ msgstr "RLE Gaussisk oskÃrpa"
+
 #~ msgid "Image Preview"
 #~ msgstr "FÃrhandsgranska bild"
+
 #~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
 #~ msgstr "Tvinga grundlÃggande JPEG (lÃsbar av alla dekodrar)"
+
 #~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
 #~ msgstr "DCT-metod (kompromiss mellan hastighet och kvalitet):"
+
 #~ msgid "Save Background Color"
 #~ msgstr "Spara bakgrundsfÃrg"
+
 #~ msgid "Save Gamma"
 #~ msgstr "Spara gamma"
+
 #~ msgid "Save Resolution"
 #~ msgstr "Spara upplÃsning"
+
 #~ msgid "Save Creation Time"
 #~ msgstr "Spara skapad tid"
+
 #~ msgid "Tile _Height:"
 #~ msgstr "Platt_hÃjd:"
+
 #~ msgid "C_ell Size:"
 #~ msgstr "Cellstorlek:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Noisify..."
 #~ msgstr "Brusifiera"
+
 #~ msgid "Noisify"
 #~ msgstr "Brusifiera"
+
 #~ msgid "Random _Seed:"
 #~ msgstr "Slump_frÃ:"
+
 #~ msgid "Save _Background Color"
 #~ msgstr "Spara _bakgrundsfÃrg"
+
 #~ msgid "Save _Gamma"
 #~ msgstr "Spara _gamma"
+
 #~ msgid "Save _Resolution"
 #~ msgstr "Spara _upplÃsning"
+
 #~ msgid "Save Creation _Time"
 #~ msgstr "Spara skapad _tid"
+
 #~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels"
 #~ msgstr "Spara fÃrg_vÃrden frÃn genomskinsliga bildpunkter"
+
 #~ msgid "_X Offset:"
 #~ msgstr "_X Offset:"
+
 #~ msgid "_Y Offset:"
 #~ msgstr "_Y Offset:"
+
 #~ msgid "_Random Seed:"
 #~ msgstr "_SlumpfrÃ:"
+
 #~ msgid "R_andom Seed:"
 #~ msgstr "S_lumpfrÃ:"
+
 #~ msgid "Show Grid"
 #~ msgstr "Visa rutnÃt"
+
 #~ msgid "Snap to Grid"
 #~ msgstr "FÃst vid rutnÃt"
+
 #~ msgid "Select Contiguous Region"
 #~ msgstr "VÃlj sammanhÃngande region"
+
 #~ msgid "RLE Compression"
 #~ msgstr "RLE-komprimering"
+
 #~ msgid "Save: No filename given"
 #~ msgstr "Spara: Inget filnamn angivet"
+
 #~ msgid "Cannot save to a folder."
 #~ msgstr "Kan inte spara till en mapp."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Fractal Explorer..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/_Fractal Explorer..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_Blixteffekter..."
+
 #~ msgid "Preview Options"
 #~ msgstr "Alternativ fÃr fÃrhandsgranskning"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/Mappa _objekt..."
+
 #~ msgid "Save Options"
 #~ msgstr "Sparningsalternativ"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_Rymdkarta..."
+
 #~ msgid "Change intensity of the red channel"
 #~ msgstr "Ãndra intensiteten pà den rÃda kanalen"
+
 #~ msgid "Change intensity of the green channel"
 #~ msgstr "Ãndra intensiteten pà den grÃna kanalen"
+
 #~ msgid "Change intensity of the blue channel"
 #~ msgstr "Ãndra intensiteten pà den blÃa kanalen"
+
 #~ msgid "Cos_ine"
 #~ msgstr "Cos_inus"
+
 #~ msgid "Use sine-function for red component."
 #~ msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr den rÃda komponenten."
+
 #~ msgid "Use cosine-function for red component."
 #~ msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr den rÃda komponenten."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
 #~ msgstr ""
 #~ "RÃd kanal: anvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion"
+
 #~ msgid "Use sine-function for green component."
 #~ msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr den grÃna komponenten."
+
 #~ msgid "Use cosine-function for green component."
 #~ msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr den grÃna komponenten."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
 #~ msgstr ""
 #~ "GrÃn kanal: anvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion"
+
 #~ msgid "Use sine-function for blue component."
 #~ msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr den blÃa komponenten."
+
 #~ msgid "Use cosine-function for blue component."
 #~ msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr den blÃa komponenten."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
 #~ msgstr ""
 #~ "Blà kanal: anvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion"
+
 #~ msgid "About AlienMap"
 #~ msgstr "Om Rymdkarta"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/Rymdkarta _2..."
+
 #~ msgid "Change frequency of the red/hue channel"
 #~ msgstr "Ãndra frekvensen pà rÃd-/nyanskanalen"
+
 #~ msgid "Change angle of the red/hue channel"
 #~ msgstr "Ãndra vinkeln pà rÃd-/nyanskanalen"
+
 #~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
 #~ msgstr "Ãndra frekvensen pà grÃn-/mÃttnadskanalen"
+
 #~ msgid "Change angle of the green/saturation channel"
 #~ msgstr "Ãndra vinkeln pà grÃn-/mÃttnadskanalen"
+
 #~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
 #~ msgstr "Ãndra frekvensen pà blÃ-/luminanskanalen"
+
 #~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
 #~ msgstr "Ãndra vinkeln pà blÃ-/luminanskanalen"
+
 #~ msgid "Use function for red/hue component"
 #~ msgstr "AnvÃnd funktionen fÃr rÃd-/nyanskomponenten"
+
 #~ msgid "Use function for green/saturation component"
 #~ msgstr "AnvÃnd funktion fÃr grÃn-/mÃttnadskomponenten"
+
 #~ msgid "Use function for blue/luminance component"
 #~ msgstr "AnvÃnd funktion fÃr blÃ-/luminanskomponenten"
+
 #~ msgid "About AlienMap2"
 #~ msgstr "Om Rymdkarta2"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_CML-utforskare..."
+
 #~ msgid "NULL"
 #~ msgstr "NULL"
+
 #~ msgid "The Graph"
 #~ msgstr "Grafen"
+
 #~ msgid "CML File Operation Warning"
 #~ msgstr "CML filoperationsvarning"
+
 #~ msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
 #~ msgstr "<Image>/Lager/Justera _synliga lager..."
+
 #~ msgid "Parameter Settings"
 #~ msgstr "ParameterinstÃllningar"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Playback..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/_Uppspelning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)"
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/Optimera (fÃr _GIF)"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Remove Backdrop"
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/_Ta bort bakgrund"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Find Backdrop"
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/_Hitta bakgrund"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Glaseffekter/Applicera _lins..."
+
 #~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV"
 #~ msgstr "<Image>/Lager/FÃrger/Auto/StrÃck ut _HSV"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Persienner..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Border Average..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_KantmedelvÃrde..."
+
 #~ msgid "1 (nonsense?)"
 #~ msgstr "1 (nonsens?)"
+
 #~ msgid "256 (nonsense?)"
 #~ msgstr "256 (nonsens?)"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Bumpmap..."
+
 #~ msgid "_Linear Map"
 #~ msgstr "_LinjÃrkarta"
+
 #~ msgid "_Spherical Map"
 #~ msgstr "_SfÃrisk karta"
+
 #~ msgid "S_inuosidal Map"
 #~ msgstr "S_inusformad karta"
+
 #~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
 #~ msgstr "<Image>/Lager/FÃrger/Auto/_StrÃck ut kontrast"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/FÃrgkubs_analys..."
+
 #~ msgid "Results"
 #~ msgstr "Resultat"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Channel Mi_xer.."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Kanalblandare..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Schackrutor..."
+
 #~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance"
 #~ msgstr "<Image>/Lager/FÃrger/Auto/_FÃrbÃttra fÃrger"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Kolorera..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to _Alpha..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/FÃrg till _Alfa..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Komponera..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Convolution Matrix..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/AllmÃnna/_Konvolveringsmatris..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Curve Bend..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_BÃj efter kurva..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Separera..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/_Ej sammanflÃtning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Kombinera/Sammanfoga _djup..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/Damm och _repor..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/Ta bort _bandning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_DiffraktionsmÃnster..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_FÃrskjutning..."
+
 #~ msgid "Displace Options"
 #~ msgstr "FÃrskjutningsalternativ"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Leta kanter/_Kanter..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Ciselera..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Gravera..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_FÃrgutbyte..."
+
 #~ msgid "_Selection"
 #~ msgstr "_Markering"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_FlareFX..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Fractal Trace..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_FraktalspÃra..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Slime"
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Leksaker/Gee-_Slime"
+
 #~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
 #~ msgstr "GEE-ZOOM: Plug-in:et Tidigare KÃnd Som \"GIMP PÃskÃgg \""
+
 #~ msgid "Icon Name:"
 #~ msgstr "Ikonnamn:"
+
 #~ msgid "Milliseconds"
 #~ msgstr "millisekunder"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Qbist..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Gradient Map"
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_Gradientkarta"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_RutnÃt..."
+
 #~ msgid "<Image>/Image/Transform/_Guillotine"
 #~ msgstr "<Image>/Bild/Transformera/_Guillotine"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Illusion..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_IWarp..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Pussel..."
+
 #~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)"
 #~ msgstr "FÃrhandsgranska (i bildfÃnstret; Ãndrar bildens Ãngrahistorik!)"
+
 #~ msgid "Image comments"
 #~ msgstr "Bildkommentarer"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Van Gogh (LIC)..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG"
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/Justera _FG-BG"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/FÃrgintervalls_mappning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/_RÃrelseoskÃrpa..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Mosaik..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Tidningstryck..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/_NL-filter..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Brusifiera..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_SuperNova..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Artistiskt/_Olja..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Pappersplattor..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/_Pixellera..."
+
 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details"
 #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/_Detaljer fÃr insticksmodul"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_PolÃrkoordinater..."
+
 #~ msgid "_X-Offset:"
 #~ msgstr "_X-offset:"
+
 #~ msgid "_Y-Offset:"
 #~ msgstr "_Y-offset:"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_SlÃng..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Peta..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Krusning..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_SampelfÃrglÃgg..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Skingra HSV..."
+
 #~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
 #~ msgstr "FÃrhandsgranska (1:4) - HÃgerklicka fÃr att hoppa"
+
 #~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_Screen Shot..."
 #~ msgstr "<Toolbox>/Arkiv/InhÃmta/_SkÃrmdump..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/_Selektiv Gaussisk oskÃrpa..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Semi-Flatten"
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Delutplattning"
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Skifta..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Sinus..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Sinus..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Smoo_th Palette..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_UtjÃmnad palett..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Moln/_Fast brus..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Leta kanter/_Sobel..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_Glittra..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere _Designer..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/_SfÃrdesigner..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Sprid..."
+
 #~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
 #~ msgstr "<Image>/Filter/Artistiskt/_Applicera canvas..."
 
@@ -15225,12 +15850,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr "Max RGB: LÃser av..."
 #~ msgid "Newsprintifing..."
 #~ msgstr "Tidningstrycker..."
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Couldn't create file"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Kunde inte skapa filen"
 #~ msgid "PNM: Can't open file %s."
 #~ msgstr "PNM: kan ej Ãppna %s."
 #~ msgid "PS: can't open file for reading"
@@ -15383,8 +16002,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #~ msgstr "Spara inte enheten"
 #~ msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
 #~ msgstr "Spara inte den markerade enheten nÃr GIMP avlsutar."
-#~ msgid "Save Unit"
-#~ msgstr "Spara enhet"
 #~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
 #~ msgstr "Spara den markerade enheten nÃr GIMP avslutas."
 #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
@@ -15535,60 +16152,85 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framerate"
 #~ msgstr "magenta"
+
 #~ msgid "Mode:"
 #~ msgstr "LÃge:"
+
 #~ msgid "Add Point"
 #~ msgstr "LÃgg till punkt"
+
 #~ msgid "Show Path"
 #~ msgstr "Visa slinga"
+
 #~ msgid "First Point"
 #~ msgstr "FÃrsta punkten"
+
 #~ msgid "Last Point"
 #~ msgstr "Sista punkten"
+
 #~ msgid "Paste after"
 #~ msgstr "Klistra in efter"
+
 #~ msgid "Paste replace"
 #~ msgstr "ErsÃtt klistra in"
+
 #~ msgid "New Width:"
 #~ msgstr "Ny bredd:"
+
 #~ msgid "New Height:"
 #~ msgstr "Ny hÃjd:"
+
 #~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
 #~ msgstr "AnvÃnd svart/vit (1-bit) palett"
+
 #~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
 #~ msgstr "Floyd-Steinberg fÃrggitter (normal)"
+
 #~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
 #~ msgstr "Floyd-Steinberg fÃrggitter (minskad fÃrgblÃdning)"
+
 #~ msgid "Positioned Color Dithering"
 #~ msgstr "Gitter per fÃrgposition"
+
 #~ msgid "Dither Options"
 #~ msgstr "Gitteralternativ"
+
 #~ msgid "Enable transparency"
 #~ msgstr "AnvÃnd transparens"
+
 #~ msgid "Keep Type"
 #~ msgstr "BehÃll typ"
+
 #~ msgid "Extension:"
 #~ msgstr "Ãndelse:"
+
 #~ msgid "Flatten:"
 #~ msgstr "Platta ut:"
+
 #~ msgid "Convert Settings"
 #~ msgstr "Konvertera instÃllningar"
+
 #~ msgid "Clipped to bottom layer"
 #~ msgstr "Klippt efter understa lagret"
+
 #~ msgid "Split Settings"
 #~ msgstr "Delade instÃllningar"
+
 #~ msgid "Scale"
 #~ msgstr "Skala"
+
 #~ msgid "Resize"
 #~ msgstr "Ãndra storlek"
+
 #~ msgid "Text color"
 #~ msgstr "TextfÃrg"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Line\n"
 #~ "Spacing"
 #~ msgstr ""
 #~ "Rad\n"
 #~ "avstÃnd"
+
 #~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
 #~ msgstr "Fel vid Ãppnande av \"%s\"!\n"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]