[blam] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Latvian translation.
- Date: Tue, 15 May 2012 19:55:54 +0000 (UTC)
commit 188fe00ab5d11ceb709370436f3c0075c2f94333
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue May 15 22:55:41 2012 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bffd583..88c0976 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,31 +5,31 @@
#
# kaspars <>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 13:19+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 00:01+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Language: lv\n"
#: ../blam.desktop.in.in.h:1
msgid "Blam Feed Reader"
-msgstr "RSS BarotÅu LasÄtÄjs Blam"
+msgstr "RSS plÅsmu lasÄtÄjs Blam"
#: ../blam.desktop.in.in.h:2
msgid "Feed reader"
-msgstr "RSS barotÅu lasÄtÄjs"
+msgstr "RSS plÅsmu lasÄtÄjs"
#: ../blam.schemas.in.h:1
msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "KÄÅda"
#: ../src/blam.glade.h:16
msgid "Import OPML Feed"
-msgstr "Ievest OPML barotni"
+msgstr "Ievest OPML plÅsmu"
#: ../src/blam.glade.h:17
msgid "Importing OPML file"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "_AtjauninÄt visu"
#: ../src/blam.glade.h:26
msgid "Refresh feeds on startup"
-msgstr "IelÄdÄjoties atsvaidzinÄt barotnes"
+msgstr "IelÄdÄjoties atsvaidzinÄt plÅsmas"
#: ../src/blam.glade.h:27
msgid "Remove Channel?"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "_Ievest OPML"
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_AtzÄmÄt kÄ LasÄtu"
-#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:412
+#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:415
msgid "_Mark as unread"
msgstr "_AtzÄmÄt kÄ nelasÄtu"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "minÅtes"
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: ../src/ChannelList.cs:487 ../src/Application.cs:414
+#: ../src/ChannelList.cs:487 ../src/Application.cs:417
msgid "_Mark as read"
msgstr "_AtzÄmÄt kÄ lasÄtu"
@@ -344,42 +344,42 @@ msgstr "_AtjauninÄt"
msgid "Remo_ve"
msgstr "_DzÄst"
-#: ../src/Application.cs:217
+#: ../src/Application.cs:220
msgid "Blam News Reader"
msgstr "ZiÅu LasÄtÄjs Blam"
-#: ../src/Application.cs:461
+#: ../src/Application.cs:464
#, csharp-format
msgid "File {0} already exists"
msgstr "Datne {0} jau eksistÄ"
-#: ../src/Application.cs:463
+#: ../src/Application.cs:466
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vai jÅs vÄlaties pÄrrakstÄt datni?"
-#: ../src/Application.cs:466
+#: ../src/Application.cs:469
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÄrrakstÄt"
-#: ../src/Application.cs:483
+#: ../src/Application.cs:486
msgid "Export to..."
msgstr "Izvest uz..."
-#: ../src/Application.cs:485 ../src/Opml.cs:97
+#: ../src/Application.cs:488 ../src/Opml.cs:97
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/Application.cs:486
+#: ../src/Application.cs:489
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄt"
-#: ../src/Application.cs:716
+#: ../src/Application.cs:719
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "AtjauninÄs: {0}"
#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
-#: ../src/Application.cs:744
+#: ../src/Application.cs:747
#, csharp-format
msgid "Next update at {0}"
msgstr "NÄkamÄ atjauninÄÅana {0}"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "NÄkamÄ atjauninÄÅana {0}"
#. Total number of unread items
#. Same as for the tray icon tooltip
#. Total number of unread items
-#: ../src/Application.cs:864 ../src/UnreadNotification.cs:21
+#: ../src/Application.cs:867 ../src/UnreadNotification.cs:26
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr[1] "{0} nelasÄti ieraksti"
msgstr[2] "{0} nelasÄtu ierakstu"
#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
-#: ../src/Application.cs:868 ../src/UnreadNotification.cs:25
+#: ../src/Application.cs:871 ../src/UnreadNotification.cs:30
#, csharp-format
msgid "({0} new)"
msgid_plural "({0} new)"
@@ -430,37 +430,37 @@ msgstr "IzvÄlieties OPML datni"
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
-#: ../src/Opml.cs:130
+#: ../src/Opml.cs:145
#, csharp-format
msgid "Imported {0} channels from OPML file"
msgstr "Ievest {0} kanÄlus no OPML datnes"
-#: ../src/Opml.cs:143
+#: ../src/Opml.cs:158
#, csharp-format
msgid "Failed to import {0}"
msgstr "NeizdevÄs ievest {0}"
-#: ../src/Opml.cs:152
+#: ../src/Opml.cs:167
msgid "Not a valid OPML file"
msgstr "NederÄga OPML datne"
-#: ../src/Opml.cs:157
+#: ../src/Opml.cs:172
msgid "File not found"
msgstr "Datne nav atrasta"
-#: ../src/Opml.cs:162
+#: ../src/Opml.cs:177
msgid "Invalid file name"
msgstr "NederÄgs datnes vÄrds"
-#: ../src/Opml.cs:167
+#: ../src/Opml.cs:182
msgid "Could not find OPML file"
msgstr "NeizdevÄs atrast OPML datni"
-#: ../src/Opml.cs:172
+#: ../src/Opml.cs:187
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄma kÄÅda"
-#: ../src/Opml.cs:188
+#: ../src/Opml.cs:203
msgid "Opening OPML file"
msgstr "OPML fails tiek atvÄrts"
@@ -468,10 +468,9 @@ msgstr "OPML fails tiek atvÄrts"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../src/UnreadNotification.cs:28
-#| msgid "Feed reader"
+#: ../src/UnreadNotification.cs:18
msgid "Feeds refreshed"
-msgstr "Barotnes atsvaidzinÄtas"
+msgstr "PlÅsmas atsvaidzinÄtas"
#~ msgid "Authors:"
#~ msgstr "Autors:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]