[evolution-data-server] Updated Spanish translation



commit dca8e0e565e8f24123d3e8e931b183e7fd06cd59
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 11 10:56:20 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  736 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 375 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 26fe122..550ff57 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-11 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,15 +30,19 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:281
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:942
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1236
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1252
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:108
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:427
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:441
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4604 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594
 #: ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
@@ -203,6 +207,35 @@ msgstr "Descargando contactos (%d)â"
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Fallà al crear el recurso Â%s con el estado HTTP: %d (%s)"
 
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1234
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:425
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Fallà al conectar a un servidor usando SSL: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1239
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:429
+msgid ""
+"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
+"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
+"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
+"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr ""
+"Fallà al conectar a un servidor usando SSL. Una posible razÃn es que el "
+"servidor use un certificado no vÃlido. Si esto se espera, al igual que usar "
+"un certificado firmado por el propio servidor, desactive las pruebas de "
+"validez del certificado seleccionando la opciÃn ÂIgnorar el certificado SSL "
+"no vÃlido en las propiedades"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1249
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "Se devolvià un cÃdigo de estado HTTP %d inesperado (%s)"
+
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
@@ -851,7 +884,6 @@ msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Lista de nombres para Google Talk"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
-#| msgid "Skype Name List"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Lista de nombres de Twitter"
 
@@ -1082,18 +1114,13 @@ msgstr "No se pueden quitar los contactos: "
 msgid "Empty URI"
 msgstr "URI vacÃo"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:587
-#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Se devolvià un cÃdigo de estado HTTP %d inesperado (%s)"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2284
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2651
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2313
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2680
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1103,19 +1130,19 @@ msgstr ""
 "lectura.\n"
 "Mensaje de error: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3675
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3704
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV no soporta adiciones"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3777
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3806
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV no soporta modificaciones"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3945
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3974
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4626
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "El calendario no soporta disponibilidad"
 
@@ -1163,16 +1190,16 @@ msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario"
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Redirigido a un URI no vÃlido"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:445
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Formato de archivo errÃneo."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:453
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:471
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "No es un calendario."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:782
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:786
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:800
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:804
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:525
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
@@ -1790,23 +1817,17 @@ msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr ""
 "Copiar el contenido de la carpeta localmente para _operaciÃn desconectada"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
+#: ../camel/camel-disco-store.c:456 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:477
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:533 ../camel/camel-imapx-folder.c:607
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:641 ../camel/camel-imapx-folder.c:681
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:717 ../camel/camel-imapx-store.c:284
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1375 ../camel/camel-imapx-store.c:1463
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1509
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3287
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:443
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:477
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:533
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:607
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:641
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:681
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:717
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
@@ -2127,6 +2148,279 @@ msgstr "Fallà al descifrar la parte MIME: error del protocolo"
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Contenido cifrado"
 
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:101
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "No se pudo crear el resumen de carpetas para %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "No se pudo crear la cachà para %s: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:787
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:763
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "Aplicar _filtros de mensajes a esta carpeta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:854
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Servidor desconectado"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1243
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "Error al escribir al flujo de cachÃ: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1974
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "No està autenticado"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2043
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Error al estar inactivo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2872
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2873
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "No se soporta STARTTLS"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2912
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticaciÃn %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2990 ../camel/camel-session.c:472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "No hay soporte para la autenticaciÃn %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3009
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3018
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "La contraseÃa de la autenticacioÌn no està disponible"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3207
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Error al obtener el mensaje"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3279
+msgid "Closing tmp stream failed: "
+msgstr "Fallà el flujo de cierre del temporal: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3381
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Error al copiar los mensajes"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3516
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Error al aÃadir el mensaje"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3701
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Error al obtener las cabeceras de los mensajes"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3845
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Error al obtener el mensaje"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3967 ../camel/camel-imapx-server.c:4155
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4145
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre los mensajes nuevos en %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4053
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Error al obtener mensajes nuevos"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4248
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Error al obtener los mensajes"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4256 ../camel/camel-imapx-server.c:4286
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre %d mensaje en %s"
+msgstr[1] "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre %d mensajes en %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4411 ../camel/camel-imapx-server.c:4447
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Error al actualizar la carpeta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4540
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Error al compactar el mensaje"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4629
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Error al obtener las carpetas"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4708
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Error al suscribirse a las carpeta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Error al crear la carpeta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4814
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Error al eliminar la carpeta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4868
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Error al renombrar la carpeta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4923
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Error realizar la no operaciÃn"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5021
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Error al sincronizar los cambios"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5633
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3527
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5634
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3528
+msgid "No such message available."
+msgstr "Dicho mensaje no està disponible."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5789 ../camel/camel-imapx-server.c:5804
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:155
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Servidor IMAP %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:158
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+msgid "Password"
+msgstr "ContraseÃa"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:262
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Esta opciÃn conectarà con el servidor IMAP usando una contraseÃa de texto "
+"plano."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:356
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "No existe la carpeta %s"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:381 ../camel/camel-imapx-store.c:852
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bandeja de entrada"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1084
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Obteniendo la lista de carpetas para %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1184
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "No existe la carpeta: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1396
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr ""
+"El nombre de la carpeta Â%s es invÃlido porque contiene el carÃcter Â%cÂ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "Carpeta raÃz desconocida: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1417
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
+#, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "No està permitido que la carpeta raÃz contenga subcarpetas"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:72
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "El flujo de origen no devolvià datos"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:81
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "El flujo de origen no està disponible"
+
 #: ../camel/camel-lock.c:102
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2548,16 +2842,6 @@ msgstr "Fallà la compilaciÃn de la expresiÃn regular: %s: %s"
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "El GType registrado no es vaÌlido para el protocolo Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-session.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "No hay soporte para la autenticaciÃn %s"
-
 #: ../camel/camel-session.c:487
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
@@ -2911,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Respuesta invÃlida del servidor proxy"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "   Issuer:       %s\n"
@@ -2924,16 +3208,16 @@ msgstr ""
 "   Huella:  %s\n"
 "   Firma:    %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486
 msgid "GOOD"
 msgstr "CORRECTO"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486
 msgid "BAD"
 msgstr "ERRÃNEO"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -2946,19 +3230,19 @@ msgstr ""
 "InformaciÃn detallada sobre el certificado:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:494
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Rechazar"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:495
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "Aceptar _temporalmente"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:496
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "_Aceptar permanentemente"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2967,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Problema del certificado: %s\n"
 "Emisor: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2976,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "Dominio del certificado errÃneo: %s\n"
 "Emisor: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2985,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "Certificado caducado: %s\n"
 "Emisor: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -3107,12 +3391,6 @@ msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Comprobar siempre si hay correo _nuevo en esta carpeta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:787
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:763
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "Aplicar _filtros de mensajes a esta carpeta"
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
@@ -3123,57 +3401,32 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se puede cargar la recopilaciÃn de %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3526
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5628
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3527
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5629
-msgid "No such message available."
-msgstr "Dicho mensaje no està disponible."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3602
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3603
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4481
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Este mensaje no està disponible actualmente"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4061
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4144
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3962
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4150
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre los mensajes nuevos en %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4279
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "Respuesta del servidor incompleta: no hay informaciÃn proporcionada para el "
 "mensaje %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4288
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4289
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr ""
 "Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje %"
 "d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4521
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH."
@@ -3199,27 +3452,27 @@ msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "Fallà al cachear %s: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "ComprobaciÃn de correo nuevo"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en _todas las carpetas"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en las ca_rpetas suscritas"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "ConexiÃn con el servidor"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_Usar un comando personalizado para conectarse al servidor"
 
@@ -3228,18 +3481,18 @@ msgid "Co_mmand:"
 msgstr "Co_mando:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_Mostrar sÃlo las carpetas suscritas"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_Ignorar el espacio de nombres suministrado por el servidor"
 
@@ -3248,7 +3501,7 @@ msgid "Names_pace:"
 msgstr "_Espacio de nombres:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
@@ -3257,30 +3510,30 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "_Aplicar filtros a los mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la bandeja de entrada de este "
 "servidor"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _SPAM"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "SÃlo comprobar si hay spam en la carpeta _Bandeja de entrada"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "_Sincronizar automÃticamente el correo remoto localmente"
 
@@ -3289,7 +3542,7 @@ msgid "IMAP default port"
 msgstr "Puerto IMAP predeterminado"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP sobre SSL"
 
@@ -3298,112 +3551,10 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "ContraseÃa"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Esta opciÃn conectarà con el servidor IMAP usando una contraseÃa de texto "
-"plano."
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bandeja de entrada"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2866
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "No se soporta STARTTLS"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2906
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2973
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticaciÃn %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Servidor IMAP %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3003
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "La contraseÃa de la autenticacioÌn no està disponible"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "No existe la carpeta %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
-"El nombre de la carpeta Â%s es invÃlido porque contiene el carÃcter Â%cÂ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "No està permitido que la carpeta raÃz contenga subcarpetas"
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
@@ -3412,15 +3563,8 @@ msgstr "No està permitido que la carpeta raÃz contenga subcarpetas"
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "No se pudo crear la carpeta Â%sÂ: la carpeta existe."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Carpeta raÃz desconocida: %s"
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2977
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
 msgstr "Obteniendo la lista de carpetas de Â%sÂ"
 
@@ -3433,164 +3577,34 @@ msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente"
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "No se pudo crear el resumen de carpetas para %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "No se pudo crear la cachà para %s: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr "Usar resincronizaciÃn _rÃpida si el servidor lo soporta"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "_Escuchar las notificaciones de cambios del servidor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "Numbe_r of cached connections to use"
 msgstr "NÃme_ro de conexiones cacheadas que usar"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Namespace:"
 msgstr "Espacio de nombres:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
 msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Puerto IMAP predeterminado"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:852
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Servidor desconectado"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1241
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Error al escribir al flujo de cachÃ: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1968
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "No està autenticado"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Error al estar inactivo"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "Error al obtener el mensaje"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3273
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "Fallà el flujo de cierre del temporal: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3375
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "Error al copiar los mensajes"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3510
-msgid "Error appending message"
-msgstr "Error al aÃadir el mensaje"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3696
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Error al obtener las cabeceras de los mensajes"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3840
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Error al obtener el mensaje"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4048
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Error al obtener mensajes nuevos"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4243
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "Error al obtener los mensajes"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4251
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4281
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre %d mensaje en %s"
-msgstr[1] "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre %d mensajes en %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4442
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Error al actualizar la carpeta"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4535
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "Error al compactar el mensaje"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "Error al obtener las carpetas"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "Error al suscribirse a las carpeta"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4760
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Error al crear la carpeta"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4809
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "Error al eliminar la carpeta"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "Error al renombrar la carpeta"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4918
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Error realizar la no operaciÃn"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5016
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Error al sincronizar los cambios"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5783
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5798
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "Obteniendo la lista de carpetas para %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "No existe la carpeta: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "El flujo de origen no devolvià datos"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "El flujo de origen no està disponible"
-
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
@@ -5282,7 +5296,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1050
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1063
 msgid "Any Category"
 msgstr "Cualquier categorÃa"
 
@@ -5302,19 +5316,19 @@ msgstr "Libreta de direcciones"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:458
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:471
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Selecciona contactos de la libreta de direcciones"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:788
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:801
 msgid "_Add"
 msgstr "_AÃadir"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:792
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:805
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:964
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Error al cargar la libreta de direcciones: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]