[gnome-user-docs] Updated Hungarian translation



commit 6a38bce068b4407b1eb6824bcc5da4b4f87172da
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri May 11 03:38:15 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 gnome-help/hu/hu.po |  377 ++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po
index d1fed51..6bbd7fb 100644
--- a/gnome-help/hu/hu.po
+++ b/gnome-help/hu/hu.po
@@ -12,15 +12,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 06:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 00:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-04 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-11 03:37+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-28 11:04+0000\n"
 
@@ -267,7 +267,8 @@ msgstr ""
 #: C/session-language.page:36(item/p) C/session-screenlocks.page:31(item/p)
 #: C/sound-alert.page:27(item/p) C/sound-usemic.page:39(item/p)
 #: C/sound-usespeakers.page:47(item/p) C/tips-specialchars.page:57(item/p)
-#: C/user-add.page:60(item/p) C/windows-key.page:38(item/p)
+#: C/user-add.page:60(item/p) C/wacom-mode.page:21(item/p)
+#: C/windows-key.page:38(item/p)
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgstr ""
 "Kattintson a nevÃre a felsÅ sÃvban, Ãs vÃlassza a <gui>RendszerbeÃllÃtÃsok</"
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "BillentyÅzet hasznÃlata"
 #: C/screen-shot-record.page:19(credit/years)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
 #: C/shell-windows-states.page:16(credit/years)
-#: C/status-icons.page:11(credit/years)
+#: C/status-icons.page:11(credit/years) C/wacom-mode.page:10(credit/years)
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
@@ -1567,6 +1568,7 @@ msgstr ""
 #: C/files-disc-write.page:8(credit/name) C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
 #: C/translate.page:17(credit/name) C/user-goodpassword.page:23(credit/name)
+#: C/wacom-mode.page:8(credit/name)
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
@@ -1646,7 +1648,6 @@ msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:14(info/desc)
-#| msgid "The onservice providers are not listed?"
 msgid "The online service providers are not listed?"
 msgstr "Egyes szolgÃltatÃk nincsenek felsorolva?"
 
@@ -1734,9 +1735,6 @@ msgid "With a Windows Live account"
 msgstr "Windows Live fiÃkkal"
 
 #: C/accounts-which-application.page:46(section/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>Empathy</app> can use the account to connect you online and chat "
-#| "with your Windonws Live contacts."
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> can use the account to connect you online and chat with "
 "your Windows Live contacts."
@@ -3289,7 +3287,16 @@ msgstr ""
 "fÃnyviszonyok kÃzÃtt. A RAW fÃjl TIFF formÃtumÃvà konvertÃlÃsÃval az "
 "felhasznÃlhatà a fÃnykÃpezÅgÃp kalibrÃlÃsÃra a szÃnek vezÃrlÅpanelen."
 
-#: C/color-calibrate-camera.page:29(note/p)
+#: C/color-calibrate-camera.page:27(page/p)
+msgid ""
+"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
+"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
+"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
+msgstr ""
+"A TIFF fÃjlbÃl le kell vÃgnia annyit, hogy csak a cÃl legyen lÃthatÃ. GyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy a fehÃr vagy fekete szegÃlyek lÃthatÃk maradjanak. A "
+"kalibrÃlÃs nem fog mÅkÃdni, ha a kÃp fejjel lefelà van, vagy jelentÅsen torzult."
+
+#: C/color-calibrate-camera.page:35(note/p)
 msgid ""
 "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
 "acquired the original image from. This means you might need to profile "
@@ -4194,10 +4201,6 @@ msgstr ""
 "rendben a fÃnykÃpen."
 
 #: C/color-whatisspace.page:84(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a "
-#| "much smaller quantization error, but this doubles the size of each image "
-#| "file. Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
 msgid ""
 "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
 "smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
@@ -4513,10 +4516,6 @@ msgid "Link contacts"
 msgstr "Partnerek ÃsszekapcsolÃsa"
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:21(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Linking contacts is the combining of the same contact from mulitple "
-#| "services into one Contacts entry. This feature helps you keep your "
-#| "address book organized, with all details about one contact in one place."
 msgid ""
 "Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
 "into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
@@ -4558,9 +4557,6 @@ msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
 msgstr "Ha elkÃszÃlt, nyomja meg a <gui>BezÃrÃs</gui> gombot."
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:45(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If you linked two contacts accidently and want to undo the action, follow "
-#| "the steps for unlinking contacts."
 msgid ""
 "If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
 "the steps for unlinking contacts."
@@ -5375,7 +5371,6 @@ msgstr ""
 "Emiatt <em>nem helyezhet el gyÅjtemÃnyekben mÃs gyÅjtemÃnyeket</em>."
 
 #: C/documents-collections.page:45(page/p)
-#| msgid "You can search for an online contact in one of two ways:"
 msgid "You can search collections by:"
 msgstr "GyÅjtemÃnyeket a kÃvetkezÅkÃppen kereshet:"
 
@@ -5573,15 +5568,13 @@ msgid "Click the <em>Check</em> button located in the right side."
 msgstr "Nyomja meg a jobb oldalon lÃvÅ <gui>Pipa</gui> gombot."
 
 #: C/documents-online.page:41(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Documents are ready for you to review, edit, <link xref=\"documents-print"
-#| "\">print</link> or <link xref=\"documents-collection-send\">share.</link>"
 msgid ""
 "Documents are ready for you to review, edit, <link xref=\"printing\">print</"
 "link> or <link xref=\"documents-collection-send\">share.</link>"
 msgstr ""
-"A dokumentumok kÃszen Ãllnak az ÃttekintÃsre, szerkesztÃsre, <link xref=\"printing\">nyomtatÃsra</link> vagy <link href=\"documents-"
-"collection-send\">megosztÃsra</link>."
+"A dokumentumok kÃszen Ãllnak az ÃttekintÃsre, szerkesztÃsre, <link xref="
+"\"printing\">nyomtatÃsra</link> vagy <link href=\"documents-collection-send"
+"\">megosztÃsra</link>."
 
 #: C/documents.page:15(info/desc)
 msgid ""
@@ -5622,19 +5615,6 @@ msgstr ""
 "fiÃkot</link>."
 
 #: C/documents.page:41(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can manage documents using <app>file browser</app> as well as "
-#| "pictures, videos or music; but <app>Documents</app> can do more than "
-#| "<link xref=\"documents-print\">printing</link>, <link xref=\"documents-"
-#| "collection-send\">sharing</link>, <link xref=\"documents-search"
-#| "\">searching</link>, <link xref=\"documents-sort\">sorting</link>, <link "
-#| "xref=\"documents-favorite\">setting favorites</link>. With "
-#| "<app>Documents</app>, you can read your documents full screen, without "
-#| "the distracting of tools or menus other applications have. It also "
-#| "provides you reminders of the documents you have to read, <link xref="
-#| "\"documents-collections\">make collections</link> and <link xref="
-#| "\"documents-location\">identify</link> your documents so quickly through "
-#| "the previous thumbnail."
 msgid ""
 "You can manage documents using <app>file browser</app> as well as pictures, "
 "videos or music; but <app>Documents</app> can do more than <link xref="
@@ -5739,8 +5719,6 @@ msgstr ""
 "inkÃbb ne tÃltse le."
 
 #: C/documents-print.page:15(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Print documents that are locally store; but no the remotely ones, yet."
 msgid ""
 "Print documents that are locally stored; but not the remotely stored ones, "
 "yet."
@@ -6441,11 +6419,12 @@ msgstr "Egy kattintÃssal vÃlassza ki a KukÃba helyezni kÃvÃnt elemet."
 
 #: C/files-delete.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
-"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard. "
+"Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgstr ""
-"Nyomja meg a <key>Delete</key> billentyÅt a billentyÅzeten. Ennek "
-"alternatÃvÃjakÃnt az elemet az oldalsÃvon lÃvÅ <gui>KukÃba</gui> is hÃzhatja."
+"Nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> kombinÃciÃt a "
+"billentyÅzeten. Ennek alternatÃvÃjakÃnt az elemet az oldalsÃvon lÃvÅ "
+"<gui>KukÃba</gui> is hÃzhatja."
 
 #: C/files-delete.page:43(page/p)
 msgid ""
@@ -6656,10 +6635,6 @@ msgid "Hide a file"
 msgstr "FÃjl elrejtÃse"
 
 #: C/files-hidden.page:20(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
-#| "your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
-#| "manager, but it's still there in its folder."
 msgid ""
 "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
 "your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
@@ -8405,9 +8380,6 @@ msgstr ""
 "kattintva belÃphet a <sys>gnome</sys> csatornÃra."
 
 #: C/help-irc.page:37(page/p)
-#| msgid ""
-#| "While IRC being a real-time dicussion, people tends to not reply "
-#| "immediatly, so be patient."
 msgid ""
 "While IRC being a real-time discussion, people tends to not reply "
 "immediately, so be patient."
@@ -13942,9 +13914,6 @@ msgstr ""
 "megfelelÅ beÃllÃtÃsokat."
 
 #: C/net-proxy.page:69(section/p)
-#| msgid ""
-#| "The proxy settings will be applied to applications that use network "
-#| "connection to use the choosen configuration."
 msgid ""
 "The proxy settings will be applied to applications that use network "
 "connection to use the chosen configuration."
@@ -19453,12 +19422,6 @@ msgid "GNOME shell top bar"
 msgstr "A GNOME kÃrnyezet felsÅ sÃvja"
 
 #: C/shell-introduction.page:39(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The top bar provides access to your windows and applications, your "
-#| "calendar and appointments, and system properties like sound, networking, "
-#| "and power. Under your name in the top bar, you can set your availability, "
-#| "change your profile or settings, log out or switch users, or turn off "
-#| "your computer."
 msgid ""
 "The top bar provides access to your windows and applications, your calendar "
 "and appointments, and <link xref=\"status-icons\">system properties</link> "
@@ -19467,8 +19430,10 @@ msgid ""
 "users, or turn off your computer."
 msgstr ""
 "A felsÅ sÃvbÃl elÃrheti ablakait Ãs alkalmazÃsait, naptÃrÃt Ãs talÃlkozÃit, "
-"valamint a <link xref=\"status-icons\">rendszer olyan beÃllÃtÃsait</link>, mint a hang, hÃlÃzat Ãs energiagazdÃlkodÃs. A felsÅ sÃvon a neve alatt "
-"beÃllÃthatja elÃrhetÅsÃgÃt, mÃdosÃthatja profiljÃt vagy beÃllÃtÃsait, kijelentkezhet, felhasznÃlÃt vÃlthat, vagy kikapcsolhatja szÃmÃtÃgÃpÃt."
+"valamint a <link xref=\"status-icons\">rendszer olyan beÃllÃtÃsait</link>, "
+"mint a hang, hÃlÃzat Ãs energiagazdÃlkodÃs. A felsÅ sÃvon a neve alatt "
+"beÃllÃthatja elÃrhetÅsÃgÃt, mÃdosÃthatja profiljÃt vagy beÃllÃtÃsait, "
+"kijelentkezhet, felhasznÃlÃt vÃlthat, vagy kikapcsolhatja szÃmÃtÃgÃpÃt."
 
 #: C/shell-introduction.page:48(section/title)
 #: C/shell-terminology.page:26(item/title)
@@ -21451,10 +21416,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:23(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/nautilus-icons.png' "
-#| "md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
@@ -21485,10 +21446,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:50(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
@@ -21502,10 +21459,6 @@ msgstr "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:54(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
@@ -21523,10 +21476,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:59(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
@@ -21540,10 +21489,6 @@ msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:63(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
@@ -21561,10 +21506,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:76(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-activities.png' "
-#| "md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
@@ -21582,10 +21523,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:80(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
@@ -21603,10 +21540,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:101(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
@@ -21624,10 +21557,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:105(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
@@ -21645,10 +21574,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:109(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
@@ -21666,10 +21591,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:113(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
@@ -21687,10 +21608,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:117(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
@@ -21708,10 +21625,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:121(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
@@ -21729,10 +21642,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:125(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -21763,10 +21672,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:133(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
@@ -21784,10 +21689,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:137(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
@@ -21805,10 +21706,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:141(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
@@ -21839,10 +21736,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:155(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
@@ -21860,10 +21753,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:159(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
@@ -21881,10 +21770,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:163(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
@@ -21902,10 +21787,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:167(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
@@ -21923,10 +21804,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:171(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
@@ -21957,10 +21834,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:179(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
@@ -21978,10 +21851,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:189(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -21999,10 +21868,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:193(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
@@ -22020,10 +21885,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:202(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -22041,10 +21902,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:206(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
@@ -22062,10 +21919,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:210(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
@@ -22083,10 +21936,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:219(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -22117,10 +21966,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:227(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
@@ -22164,10 +22009,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:239(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
@@ -22211,10 +22052,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:259(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
@@ -22232,10 +22069,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:263(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
@@ -22253,10 +22086,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:267(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
@@ -22274,10 +22103,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:271(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
@@ -22295,10 +22120,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:275(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
@@ -22316,10 +22137,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:279(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
@@ -22337,10 +22154,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:283(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-activities.png' "
-#| "md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
@@ -22358,10 +22171,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:287(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
@@ -22379,10 +22188,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:291(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
@@ -22400,10 +22205,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:295(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
@@ -22421,10 +22222,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:300(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
@@ -22442,10 +22239,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:305(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.png' "
-#| "md5='a7012df37a910526fe4a95f43dd19b12'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
@@ -22461,7 +22254,6 @@ msgid ""
 msgstr "A felsÅ sÃv jobb szÃlÃn talÃlhatà ikonok jelentÃsÃnek magyarÃzata."
 
 #: C/status-icons.page:19(page/title)
-#| msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
 msgid "What do the icons in the top bar mean?"
 msgstr "Mit jelentenek az ikonok a felsÅ sÃvon?"
 
@@ -22469,10 +22261,11 @@ msgstr "Mit jelentenek az ikonok a felsÅ sÃvon?"
 msgid ""
 "This section will explain the icons located on the top right of the screen, "
 "specifically the different variations of the icons that are possible."
-msgstr "Ez a szakasz bemutatja a kÃpernyÅ jobb szÃlÃn talÃlhatà ikonokat, pontosabban az ikonok kÃlÃnbÃzÅ lehetsÃges vÃltozatait."
+msgstr ""
+"Ez a szakasz bemutatja a kÃpernyÅ jobb szÃlÃn talÃlhatà ikonokat, "
+"pontosabban az ikonok kÃlÃnbÃzÅ lehetsÃges vÃltozatait."
 
 #: C/status-icons.page:30(section/title)
-#| msgid "Universal Access"
 msgid "Universal Access Menu Icons"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃs menà ikonjai"
 
@@ -22493,23 +22286,18 @@ msgid "The volume is set to medium."
 msgstr "A hangerÅ kÃzepesre van ÃllÃtva."
 
 #: C/status-icons.page:60(td/p)
-#| msgid "The file name is too long"
 msgid "The volume is set to low."
 msgstr "A hangerÅ alacsonyra van ÃllÃtva."
 
 #: C/status-icons.page:64(td/p)
-#| msgid "Volume mute"
 msgid "The volume is muted."
 msgstr "A hangerÅ el van nÃmÃtva."
 
 #: C/status-icons.page:72(section/title)
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "Bluetooth problems"
 msgid "Bluetooth Manager Icons"
 msgstr "Bluetooth-kezelÅ ikonjai"
 
 #: C/status-icons.page:77(td/p)
-#| msgid "Pair Bluetooth devices."
 msgid "Bluetooth is active."
 msgstr "A Bluetooth aktÃv."
 
@@ -22526,32 +22314,26 @@ msgid "<app>Cellular Connections</app>"
 msgstr "<app>Mobil kapcsolatok</app>"
 
 #: C/status-icons.page:102(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to 3G network."
 msgstr "Csatlakozva a 3G hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:106(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to 4G network."
 msgstr "Csatlakozva a 4G hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:110(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to EDGE network."
 msgstr "Csatlakozva az EDGE hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:114(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to GPRS network."
 msgstr "Csatlakozva a GPRS hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:118(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to UMTS network."
 msgstr "Csatlakozva az UMTS hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:122(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to a cellular network."
 msgstr "Csatlakozva egy mobil hÃlÃzatra."
 
@@ -22620,7 +22402,6 @@ msgid "Acquiring network connection."
 msgstr "CsatlakozÃs a hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:194(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to VPN network."
 msgstr "Csatlakozva a VPN hÃlÃzatra."
 
@@ -22633,27 +22414,22 @@ msgid "Disconnected from network."
 msgstr "A hÃlÃzati kapcsolat bontva."
 
 #: C/status-icons.page:211(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to wired network."
 msgstr "Csatlakozva a vezetÃkes hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:216(section/p)
-#| msgid "Edit a wireless connection"
 msgid "<app>Wireless Connection</app>"
 msgstr "<app>VezetÃk nÃlkÃli kapcsolat</app>"
 
 #: C/status-icons.page:220(td/p)
-#| msgid "Edit a wireless connection"
 msgid "Acquiring wireless connection."
 msgstr "CsatlakozÃs a vezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzatra."
 
 #: C/status-icons.page:224(td/p)
-#| msgid "Busy wireless networks"
 msgid "The wireless network is encrypted."
 msgstr "A vezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzat titkosÃtott."
 
 #: C/status-icons.page:228(td/p)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connected to wireless network."
 msgstr "Csatlakozva a vezetÃk nÃlkÃli hÃlÃzatra."
 
@@ -22662,7 +22438,6 @@ msgid "Very low signal strength."
 msgstr "Nagyon alacsony jelerÅssÃg."
 
 #: C/status-icons.page:255(section/title)
-#| msgid "Manage user accounts"
 msgid "Power Manager Icons"
 msgstr "EnergiakezelÅ ikonjai"
 
@@ -22675,7 +22450,6 @@ msgid "The battery is partially drained."
 msgstr "Az akkumulÃtor rÃszben lemerÃlt."
 
 #: C/status-icons.page:268(td/p)
-#| msgid "The internet seems slow"
 msgid "The battery is low."
 msgstr "Az akkumulÃtor gyenge."
 
@@ -22684,12 +22458,10 @@ msgid "Caution: Battery is very low."
 msgstr "FigyelmeztetÃs: Az akkumulÃtor nagyon gyenge."
 
 #: C/status-icons.page:276(td/p)
-#| msgid "The internet seems slow"
 msgid "The battery is extremely low."
 msgstr "Az akkumulÃtor nagyon gyenge."
 
 #: C/status-icons.page:280(td/p)
-#| msgid "The estimated battery life is wrong"
 msgid "The battery is missing."
 msgstr "Az akkumulÃtor hiÃnyzik."
 
@@ -22997,21 +22769,16 @@ msgstr ""
 "van</link>, amelyhez mÃg szÃksÃg van fordÃtÃsokra."
 
 #: C/translate.page:32(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
-#| "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.";
-#| "org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give "
-#| "you the ability to upload new translations."
 msgid ""
 "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org";
 "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
 "teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
 "ability to upload new translations."
 msgstr ""
-"A fordÃtÃs elkezdÃsÃhez <link href=\"http://l10n.gnome.org\";>lÃtre kell hoznia "
-"egy fiÃkot</link>, Ãs csatlakoznia kell a nyelvÃnek megfelelÅ <link href="
-"\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>fordÃtÃcsapathoz</link>. Ez lehetÅvà teszi "
-"Ãnnek az Ãj fordÃtÃsok feltÃltÃsÃt."
+"A fordÃtÃs elkezdÃsÃhez <link href=\"http://l10n.gnome.org\";>lÃtre kell "
+"hoznia egy fiÃkot</link>, Ãs csatlakoznia kell a nyelvÃnek megfelelÅ <link "
+"href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>fordÃtÃcsapathoz</link>. Ez lehetÅvà "
+"teszi Ãnnek az Ãj fordÃtÃsok feltÃltÃsÃt."
 
 #: C/translate.page:36(page/p)
 msgid ""
@@ -23411,13 +23178,6 @@ msgstr ""
 "rendszergazdai jogosultsÃgait elveszti."
 
 #: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
-#| "allowed to have admin privileges and some are not. Without admin "
-#| "privileges you will not be able to install software. Some user accounts "
-#| "(for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You "
-#| "shouldn't use admin privileges all of the time, because you might "
-#| "accidentally change an important file and break something."
 msgid ""
 "Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
 "allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
@@ -23432,7 +23192,8 @@ msgstr ""
 "Ezek nÃlkÃl nem lesz kÃpes szoftverek telepÃtÃsÃre. Egyes felhasznÃlÃi "
 "fiÃkok (pÃldÃul a ârootâ fiÃk) Ãllandà rendszergazdai jogosultsÃgokkal "
 "rendelkeznek. Ne hasznÃljon Ãllandà rendszergazdai jogosultsÃgokkal "
-"rendelkezÅ fiÃkot, mert vÃletlenÃl megvÃltoztathat valamit, amit igazÃbÃl nem akart (pÃldÃul letÃrÃlt egy fontos fÃjlt)."
+"rendelkezÅ fiÃkot, mert vÃletlenÃl megvÃltoztathat valamit, amit igazÃbÃl "
+"nem akart (pÃldÃul letÃrÃlt egy fontos fÃjlt)."
 
 #: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 msgid ""
@@ -23486,12 +23247,6 @@ msgstr ""
 "hibÃk bekÃvetkezÃsÃnek veszÃlyÃt."
 
 #: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. "
-#| "This prevents other users from messing with the computer and doing things "
-#| "like uninstalling applications that you need, installing applications "
-#| "that you don't want, or changing important files. This is useful from a "
-#| "security standpoint."
 msgid ""
 "Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
 "prevents other users from messing with the computer and doing things like "
@@ -24089,6 +23844,53 @@ msgstr ""
 "alkalmazÃssal, vagy a videà kÃszÃtÃse kÃzben is tÃrtÃnhetett hiba (pÃldÃul a "
 "videà mentÃse sorÃn)."
 
+#: C/wacom-mode.page:13(info/desc)
+msgid "Switch the graphics tablet between tablet mode and mouse mode."
+msgstr "A rajztÃbla ÃtvÃltÃsa tÃblagÃp Ãs egÃr mÃd kÃzt."
+
+#: C/wacom-mode.page:16(page/title)
+msgid "Set the graphics tablet's tracking mode"
+msgstr "RajztÃbla kÃvetÃsi mÃdjÃnak beÃllÃtÃsa"
+
+#: C/wacom-mode.page:18(page/p)
+msgid "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
+msgstr "A <gui>kÃvetÃsi mÃd</gui> meghatÃrozza, hogy a mutatà hogyan kerÃl lekÃpezÃsre a kÃpernyÅre."
+
+#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
+msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
+msgstr "Nyissa meg a <gui>Wacom rajztÃbla</gui> panelt."
+
+#: C/wacom-mode.page:24(note/p)
+msgid ""
+"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
+"your Wacom tablet</gui>."
+msgstr "Ha a rajztÃbla nem kerÃlt felismerÃsre, akkor a program megkÃri, hogy <gui>Csatlakoztassa vagy kapcsolja be Wacom rajztÃblÃjÃt</gui>."
+
+#: C/wacom-mode.page:27(item/p)
+msgid ""
+"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
+"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
+msgstr "A <gui>KÃvetÃsi mÃd</gui> mellett vÃlassza ki a <gui>RajztÃbla (abszolÃt)</gui> vagy az <gui>ÃrintÅtÃbla (relatÃv)</gui> lehetÅsÃgek egyikÃt."
+
+#: C/wacom-mode.page:31(note/p)
+msgid ""
+"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
+"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
+"to the same point on the tablet."
+msgstr ""
+"<em>AbszolÃt</em> mÃdban a rajztÃblÃn minden pont egy kÃpernyÅpontnak felel meg. A kÃpernyÅ bal felsÅ sarka pÃldÃul mindig a rajztÃbla bal felsÅ "
+"sarkÃnak felel meg."
+
+#: C/wacom-mode.page:34(note/p)
+msgid ""
+"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
+"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
+"the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with "
+"less hand movement."
+msgstr ""
+"Ha <em>relatÃv</em> mÃdban felemeli a mutatÃt a rajztÃblÃrÃl, Ãs mÃshol teszi le, akkor a kurzor nem mozog a kÃpernyÅn. Ez megegyezik az egÃr "
+"mÅkÃdÃsÃvel, Ãs kevesebb kÃzmozdulattal teszi lehetÅvà a kÃpernyÅn nagyobb tÃvolsÃgok bejÃrÃsÃt."
+
 #: C/windows-key.page:6(info/desc)
 msgid ""
 "The windows key opens the activities overview. You can usually find it next "
@@ -24115,9 +23917,6 @@ msgstr ""
 "billentyÅnek is hÃvjÃk."
 
 #: C/windows-key.page:25(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If you have an Apple keyboard, there will not be a windows key on your "
-#| "keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 msgid ""
 "If you have an Apple keyboard, there will not be a windows key on your "
 "keyboard. The <key>â</key> (Command) key can be used instead."
@@ -24253,9 +24052,6 @@ msgstr "Tartsa lenyomva a kÃvÃnt billentyÅkombinÃciÃt."
 #~ msgstr ""
 #~ "A fÃjlt tetszÃs szerint <link xref=\"files-rename\">Ãtnevezheti</link>."
 
-#~ msgid "Open <gui>Screen</gui>."
-#~ msgstr "Nyissa meg a <gui>KÃpernyÅ</gui> panelt."
-
 # This is a reference to an external file such as an image or video. When
 # the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 # update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
@@ -25429,3 +25225,4 @@ msgstr "Tartsa lenyomva a kÃvÃnt billentyÅkombinÃciÃt."
 
 #~ msgid "Take a screenshot."
 #~ msgstr "KÃpernyÅkÃp kÃszÃtÃse."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]