[gnome-boxes] Updated Galician translations



commit 1eabf759efccf6cbdeaf757f3c2f4d1d38f3c6a9
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Wed May 9 13:41:21 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   49 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 54c890c..1a27b94 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 20:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-09 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl_ES\n"
@@ -124,34 +124,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "RequÃrese acceso a Internet para a instalaciÃn rÃpida de Fedora 16 e anterior"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/installer-media.vala:30 ../src/installer-media.vala:60
+#, c-format
+msgid "%s (Live)"
+msgstr "%s (Live)"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:286
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
 #: ../src/wizard.vala:309
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:442
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:483
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Os cambios requiren que se reinicie Â%sÂ. Desexa tentar reiniciar?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500
 msgid "Storage"
 msgstr "Almacenamento"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:205
 #: ../src/wizard.vala:336
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
@@ -197,7 +204,7 @@ msgstr "E/S:"
 msgid "Net:"
 msgstr "Rede:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -291,15 +298,15 @@ msgstr "Chave de produto"
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "_Engadir chave de produto"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Escriba o URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:74
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:105
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -309,21 +316,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Engadira todas as caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:174
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "Sistema x86 de 32 bits"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:173
+#: ../src/wizard-source.vala:175
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "Sistema x86 de 64 bits"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:181
+#: ../src/wizard-source.vala:183
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " desde %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:221
+#: ../src/wizard-source.vala:223
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Seleccione un dispositivo ou ficheiro ISO"
 
@@ -339,19 +346,19 @@ msgstr "C_ontinuar"
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:119
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Escriba o URI de escritorio ou colecciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:125
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
 
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:128
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Engadirà unha Ãnica caixa."
 
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:134
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso a escritorio"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]