[gnome-bluetooth] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Polish translation
- Date: Mon, 7 May 2012 14:09:10 +0000 (UTC)
commit 75f6dffa6b27385634f46911db2ba69a621cc2e5
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon May 7 16:09:05 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 93da6ec..7dc586f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 00:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 00:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-07 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Click to select device..."
msgstr "ProszÄ kliknÄÄ, aby wybraÄ urzÄdzenie..."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "UrzÄdzenie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Devices"
msgstr "UrzÄdzenia"
@@ -102,64 +102,64 @@ msgstr "UrzÄdzenia wejÅciowe (myszy, klawiatury itp.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "SÅuchawki, zestawy sÅuchawkowe i inne urzÄdzenia dÅwiÄkowe"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Wszystkie typy"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "SieÄ"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "Zestaw sÅuchawkowy"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "SÅuchawki"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "UrzÄdzenie dÅwiÄkowe"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "Aparat cyfrowy"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "UrzÄdzenie wideo"
@@ -256,8 +256,8 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Aby uzyskaÄ peÅnÄ listÄ dostÄpnych poleceÅ, proszÄ uruchomiÄ \"%s --help"
-"\". \n"
+"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyÅwietli peÅnÄ listÄ dostÄpnych opcji "
+"wiersza poleceÅ.\n"
#: ../applet/main.c:849
msgid "Bluetooth Applet"
@@ -338,43 +338,43 @@ msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Aplet menedÅera Bluetooth"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Ustawienia Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "Bluetooth: sprawdzanie"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "ZakoÅcz"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Visible"
+msgstr "Widoczny"
# pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
msgid "Send files to device..."
msgstr "WyÅlij pliki do urzÄdzenia..."
# pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Set up new device..."
msgstr "Ustaw nowe urzÄdzenie..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "Ustawienia Bluetooth"
+
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Visible"
-msgstr "Widoczny"
+msgid "Quit"
+msgstr "ZakoÅcz"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "_StaÅe zezwolenie na dostÄp"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Grant"
-msgstr "_ZezwÃl"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Reject"
msgstr "_OdrzuÄ"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Grant"
+msgstr "_ZezwÃl"
+
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
msgstr "I_nny"
@@ -457,88 +457,88 @@ msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Ustawienie nowego urzÄdzenia \"%s\" powiodÅo siÄ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "\"0000\" (wiÄkszoÅÄ zestawÃw sÅuchawkowych, myszy i urzÄdzeÅ GPS)"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Ustawianie nowego urzÄdzenia Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "'1111'"
-msgstr "\"1111\""
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_Opcje kodu PIN..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "'1234'"
-msgstr "\"1234\""
+msgid "Device Search"
+msgstr "Wyszukiwanie urzÄdzeÅ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Ustawianie nowego urzÄdzenia Bluetooth"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Ustawianie urzÄdzenia"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "WÅasny kod PIN:"
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "KoÅczenie ustawiania nowego urzÄdzenia"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Search"
-msgstr "Wyszukiwanie urzÄdzeÅ"
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "ProszÄ wybraÄ dodatkowe usÅugi do uÅycia z tym urzÄdzeniem:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Ustawianie urzÄdzenia"
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Podsumowanie ustawieÅ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Bez wiÄzania"
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Does not match"
-msgstr "Inny"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Opcje kodu PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Finishing New Device Setup"
-msgstr "KoÅczenie ustawiania nowego urzÄdzenia"
+# bo _Anuluj
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "A_utomatyczne wybranie kodu PIN"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "StaÅy kod PIN"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "\"0000\" (wiÄkszoÅÄ zestawÃw sÅuchawkowych, myszy i urzÄdzeÅ GPS)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "'1111'"
+msgstr "\"1111\""
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "'1234'"
+msgstr "\"1234\""
+
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Matches"
-msgstr "Identyczny"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Bez wiÄzania"
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Opcje kodu PIN"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "WÅasny kod PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Opcje kodu PIN..."
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_SprÃbuj ponownie"
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "ProszÄ wybraÄ dodatkowe usÅugi do uÅycia z tym urzÄdzeniem:"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_koÅcz"
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Podsumowanie ustawieÅ"
-
-# bo _Anuluj
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "A_utomatyczne wybranie kodu PIN"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_koÅcz"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Does not match"
+msgstr "Inny"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_SprÃbuj ponownie"
+msgid "Matches"
+msgstr "Identyczny"
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "WysyÅanie pliku %d z %d"
#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
-msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d KB/s"
+msgid "%d kB/s"
+msgstr "%d kB/s"
#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
@@ -653,10 +653,22 @@ msgstr "WybÃr"
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zdalne urzÄdzenie do uÅycia"
+#: ../sendto/main.c:736
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRES"
+
#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nazwa zdalnego urzÄdzenia"
+#: ../sendto/main.c:738
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#: ../sendto/main.c:757
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[PLIK...]"
+
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr "BÅÄd programistyczny: nie moÅna odnaleÅÄ urzÄdzenia na liÅcie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]