[gnome-boxes/gnome-3-4] [l10n] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-4] [l10n] Updated Catalan translation
- Date: Sun, 6 May 2012 13:31:48 +0000 (UTC)
commit 5c1a7389c4ab035c7aafa51ed692fa300c7d04f5
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun May 6 15:30:08 2012 +0200
[l10n] Updated Catalan translation
po/ca.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 15630db..f8a2c90 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
msgid "Boxes"
@@ -108,24 +108,31 @@ msgstr "Quant al Boxes"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:496
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "S'ha suprimit la mÃquina Â%sÂ"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:497
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "S'ha suprimit %u mÃquina"
msgstr[1] "S'han suprimit %u mÃquines"
+#: ../src/fedora-installer.vala:54
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr ""
+"Es requereix una connexià a Internet per la instalÂlacià rÃpida de la Fedora "
+"16 o anteriors"
+
#: ../src/libvirt-machine.vala:243
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualitzador"
#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -147,8 +154,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -170,7 +177,7 @@ msgstr "- Una aplicacià senzilla per accedir a sistemes remots o virtuals"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -246,28 +253,33 @@ msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
msgid "no password"
msgstr "sense contrasenya"
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:156
msgid "No username provided"
msgstr "No s'ha proporcionat cap nom d'usuari"
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "Es requereix la contrasenya per a la instalÂlacià rÃpida de %s"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:164
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
msgstr ""
-"Trieu la instalÂlacià rÃpida per preconfigurar automÃticament la mÃquina "
-"amb els parÃmetres Ãptims"
+"Trieu la instalÂlacià rÃpida per preconfigurar automÃticament la mÃquina amb "
+"els parÃmetres Ãptims"
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
msgid "Express Install"
msgstr "InstalÂlacià rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:215
msgid "_Add Password"
msgstr "_Afegeix una contrasenya"
@@ -302,21 +314,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Afegirà mÃquines per a tots els sistemes disponibles en aquest compte."
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:172
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistema x86 de 32 bits"
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:173
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistema x86 de 64 bits"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:181
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:221
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Seleccioneu un dispositiu o un fitxer ISO"
@@ -349,57 +361,57 @@ msgstr "Afegirà una mÃquina Ãnica."
msgid "Desktop Access"
msgstr "AccÃs d'escriptori"
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no vÃlid"
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "El protocol Â%s no Ãs compatible"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Crearà una mÃquina nova amb les propietats segÃents:"
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "AmfitriÃ"
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Afegirà mÃquines per a tots els sistemes disponibles en aquest compte:"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "MemÃria"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "mÃxim %s"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "IntroducciÃ"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -413,17 +425,17 @@ msgstr ""
"Podeu connectar-vos a una mÃquina existent <b><i>a travÃs de la xarxa</i></"
"b> o crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que s'executi localment."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "Seleccià de l'origen"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inseriu un mitjà d'instalÂlacià de sistema operatiu o seleccioneu-ne un a "
"continuaciÃ"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -433,26 +445,26 @@ msgstr ""
"s'utilitzen simplement per identificar productes de programari que heu "
"obtingut i pertanyen als seus propietaris respectius."
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃ"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "S'està preparant la creacià d'una mÃquina nova"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "S'està analitzant el mitjà d'instalÂlaciÃ."
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguraciÃ"
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "RevisiÃ"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "Crea una mÃquina"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]