[totem] Updated Hebrew translation.



commit a41f38b4dce3e13d0f0d41439e26262f3fab93be
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat May 5 18:01:47 2012 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 1391 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 717 insertions(+), 674 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6b16aae..fcd9c01 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 11:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 17:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -19,15 +19,213 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1130
+#: ../src/totem-object.c:1590
+#: ../src/totem-statusbar.c:115
+msgid "Stopped"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1123
+msgid "Paused"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1116
+msgid "Playing"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:84
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "××× ×××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+msgid "No URI to play"
+msgstr "××× ××××× ××××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1806
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "××× ×××××× Totem"
+
+#. translators: this is:
+#. * Open With ApplicationName
+#. * as in nautilus' right-click menu
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#, c-format
+msgid "_Open with \"%s\""
+msgstr "_××××× ××××××× \"%s\""
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1430
+#: ../src/totem-object.c:2417
+#: ../src/totem-object.c:2419
+msgid "An error occurred"
+msgstr "×××× ×××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+msgid "No playlist or playlist empty"
+msgstr "××× ××××× ××× ×× ×××××× ×××××× ××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2239
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "×××× ××××× ×××××"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2255
+#: ../src/totem.c:238
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×Öthread-safe."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2255
+msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××. ×××× Totem ××××× ×××."
+
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "××××× ×××× ×××"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:2
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Time:"
 msgstr "×××:"
 
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
+msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Name of the visual effects plugin"
+msgstr "Name of the visual effects plugin"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "The brightness of the video"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "The contrast of the video"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "The hue of the video"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "The saturation of the video"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "Repeat mode"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "Shuffle mode"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "Type of audio output to use"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "Visualisation quality setting"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Quality setting for the audio visualization."
+msgstr "Quality setting for the audio visualization."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "Network buffering threshold"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
+msgstr "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Subtitle font"
+msgstr "Subtitle font"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Pango font description for subtitle rendering."
+msgstr "Pango font description for subtitle rendering."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Subtitle encoding"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Encoding character set for subtitle."
+msgstr "Encoding character set for subtitle."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
+msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
+msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
+msgstr "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Active plugins list"
+msgstr "Active plugins list"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
+msgstr "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
+
 #: ../data/playlist.ui.h:1
 msgid "_Remove"
 msgstr "×_×××"
@@ -76,11 +274,169 @@ msgstr "×××× ×××××"
 msgid "Move Down"
 msgstr "×××× ××××"
 
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Normal"
+msgstr "××××"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Large"
+msgstr "××××"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Extra Large"
+msgstr "×××× ××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5403
+#: ../src/totem-properties-view.c:228
+msgid "Stereo"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "4-channel"
+msgstr "4 ××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "4.1-channel"
+msgstr "4.1 ××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "5.0-channel"
+msgstr "5.0 ××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1 ××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "×××× AC3"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "×××××× Totem"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Playback"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××× ××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "ââ×××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "_××××× ××××× ××××××× ×××××××× ×× ××××× ××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "_Font:"
+msgstr "_××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_×××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "External Chapters"
+msgstr "××××× ××××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "_××××× ××××× ××××× ×××××××× ×× ××××× ××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "General"
 msgstr "××××"
 
+#. Tab label in the Preferences dialogue
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Display"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "_××××× ×××× ××××× ××××× ××××××× ××× ××××× ××× ×××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "××××× ××××× ×Ödeinterlace ×× ××××××× ××× interlaced"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "××××× ×××× ×××× ××× ×××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/properties.ui.h:9
+#: ../src/totem-properties-view.c:270
+msgid "Video"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:29
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "××××× ×× ×××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:30
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "×××××× ×××××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:31
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "×××× ×××××× _××××××× ×××× ×××× ××× ×××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "_Type of visualization:"
+msgstr "_××× ×××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:33
+msgid "Visualization _size:"
+msgstr "_×××× ×××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:34
+msgid "Color Balance"
+msgstr "â××××× ×××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:35
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_××××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:36
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "××_××××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:37
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "_×××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:38
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_××××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:39
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "_××××× ××××××× ×××××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:40
+msgid "Audio Output"
+msgstr "â××× ×××"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:41
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "××× ××× _×××:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../src/totem-properties-view.c:268
+msgid "Audio"
+msgstr "×××"
+
 #: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Title:"
 msgstr "×××××:"
@@ -109,12 +465,6 @@ msgstr "××××:"
 msgid "Container:"
 msgstr "×××:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9
-#: ../data/totem.ui.h:121
-#: ../src/totem-properties-view.c:270
-msgid "Video"
-msgstr "×××××"
-
 #: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "×××××:"
@@ -131,12 +481,6 @@ msgstr "××× ×××××××:"
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "××× ××××××:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14
-#: ../data/totem.ui.h:135
-#: ../src/totem-properties-view.c:268
-msgid "Audio"
-msgstr "×××"
-
 #: ../data/properties.ui.h:15
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "××× ×××××:"
@@ -145,22 +489,13 @@ msgstr "××× ×××××:"
 msgid "Channels:"
 msgstr "××××××:"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:1
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "×_×××× ×××××× ×××××"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:2
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "××××× ××××××× ×××××× ××××××"
-
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-#: ../data/totem.ui.h:136
-#: ../src/totem-menu.c:875
+#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../src/totem.c:237
+#: ../src/totem.c:245
+#: ../src/totem-menu.c:877
 #: ../src/totem-object.c:1598
-#: ../src/totem.c:235
-#: ../src/totem.c:243
 msgid "Videos"
 msgstr "×××××××"
 
@@ -481,359 +816,107 @@ msgstr "××××× _×××××"
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80
-msgid "14.4 Kbps Modem"
-msgstr "14.4 ×××\"× ××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:81
-msgid "19.2 Kbps Modem"
-msgstr "19.2 ×××\"× ××××"
-
 #: ../data/totem.ui.h:82
-msgid "28.8 Kbps Modem"
-msgstr "28.8 ×××\"× ××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:83
-msgid "33.6 Kbps Modem"
-msgstr "33.6 ×××\"× ××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:84
-msgid "34.4 Kbps Modem"
-msgstr "34.4 ×××\"× ××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:85
-msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-msgstr "56 ×××\"× ××××/ISDN"
-
-#: ../data/totem.ui.h:86
-msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-msgstr "112 ×××\"× ISDN ××××/DSL"
-
-#: ../data/totem.ui.h:87
-msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "256 ×××\"× DSL/×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:88
-msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "384 ×××\"× DSL/×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:89
-msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "512 ×××\"× DSL/×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:90
-msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-msgstr "1.5 ×××\"× T1/××××××××/LAN"
-
-#: ../data/totem.ui.h:91
-msgid "Intranet/LAN"
-msgstr "××××××××/LAN"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:93
-msgid "Normal"
-msgstr "××××"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:95
-msgid "Large"
-msgstr "××××"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:97
-msgid "Extra Large"
-msgstr "×××× ××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:98
-#: ../src/totem-properties-view.c:228
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5437
-msgid "Stereo"
-msgstr "××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:99
-msgid "4-channel"
-msgstr "4 ××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:100
-msgid "4.1-channel"
-msgstr "4.1 ××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:101
-msgid "5.0-channel"
-msgstr "5.0 ××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:102
-msgid "5.1-channel"
-msgstr "5.1 ××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:103
-msgid "AC3 Passthrough"
-msgstr "×××× AC3"
-
-#: ../data/totem.ui.h:104
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "×××××× Totem"
-
-#: ../data/totem.ui.h:105
-msgid "Playback"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:106
-msgid "Start playing files from last position"
-msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××× ××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:107
-msgid "Networking"
-msgstr "â×××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:108
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "_×××××× ×××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:109
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr "ââ×××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:110
-msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "_××××× ××××× ××××××× ×××××××× ×× ××××× ××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:111
-msgid "_Font:"
-msgstr "_××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:112
-msgid "_Encoding:"
-msgstr "_×××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:113
-msgid "External Chapters"
-msgstr "××××× ××××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:114
-msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
-msgstr "_××××× ××××× ××××× ×××××××× ×× ××××× ××××"
-
-#. Tab label in the Preferences dialogue
-#: ../data/totem.ui.h:117
-msgid "Display"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:118
-msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "_××××× ×××× ××××× ××××× ××××××× ××× ××××× ××× ×××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:119
-msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
-msgstr "××××× ××××× ×Ödeinterlace ×× ××××××× ××× interlaced"
-
-#: ../data/totem.ui.h:120
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "××××× ×××× ×××× ××× ×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:122
-msgid "Video or Audio"
-msgstr "××××× ×× ×××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:123
-msgid "Visual Effects"
-msgstr "×××××× ×××××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:124
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "×××× ×××××× _××××××× ×××× ×××× ××× ×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:125
-msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "_××× ×××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:126
-msgid "Visualization _size:"
-msgstr "_×××× ×××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:127
-msgid "Color Balance"
-msgstr "â××××× ×××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:128
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_××××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:129
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "××_××××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:130
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "_×××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:131
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_××××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:132
-msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "_××××× ××××××× ×××××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:133
-msgid "Audio Output"
-msgstr "â××× ×××"
-
-#: ../data/totem.ui.h:134
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "××× ××× _×××:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:138
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
-msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Name of the visual effects plugin"
-msgstr "Name of the visual effects plugin"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "The brightness of the video"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "The contrast of the video"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "The hue of the video"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "The saturation of the video"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Network connection speed"
-msgstr "Network connection speed"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network."
-msgstr "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "Repeat mode"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "Shuffle mode"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-msgstr "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "Type of audio output to use"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Visualization quality setting"
-msgstr "Visualisation quality setting"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Quality setting for the audio visualization."
-msgstr "Quality setting for the audio visualization."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "Network buffering threshold"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
-msgstr "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Subtitle font"
-msgstr "Subtitle font"
+#: ../data/uri.ui.h:1
+msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+msgstr "×× ××××× ×× _××××× ××××× ××××××× ×××××:"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Pango font description for subtitle rendering."
-msgstr "Pango font description for subtitle rendering."
+#: ../data/video-list.ui.h:1
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "×_×××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "Subtitle encoding"
+#: ../data/video-list.ui.h:2
+msgid "Add the video to the playlist"
+msgstr "××××× ××××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Encoding character set for subtitle."
-msgstr "Encoding character set for subtitle."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "××××× ××××× ×××× ××× ×ÖRTSP"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
-msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2914
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "××××× ××× ××' %d"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
-msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current directory."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2918
+#, c-format
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "×××××× ××' %d"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
-msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3292
+msgid "Location not found."
+msgstr "×××××× ×× ××××."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
-msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the Pictures directory."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3295
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××; ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×× ×××××."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3315
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3321
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgid_plural ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[0] "×× ××× ××××× ×××× ×× ×××× ××××× %s ××××× ×××××."
+msgstr[1] ""
+"×× ××× ××××× ×××× ×× ×××××× ×××××××× ××××× ××××× ×××××××:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
-msgstr "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "×× ×××× ×××× ×××× ×× ××× ××××. ×××× ××××× ××××× ×××× ×× ××××× ××××."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5399
+#: ../src/totem-properties-view.c:224
+msgid "Surround"
+msgstr "×××× ×××××"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5401
+#: ../src/totem-properties-view.c:226
+msgid "Mono"
+msgstr "××××"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
-msgstr "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or closing them"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5686
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ××××× ××××××"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Active plugins list"
-msgstr "Active plugins list"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5849
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5893
+msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
+msgstr "××× ××× ×××××× ××× GStreamer. ×× ××××× ×× ××××× ×ÖGStreamer ×××."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
-msgstr "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running)."
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:83
+#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../data/uri.ui.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "×× ××××× ×× _××××× ××××× ××××××× ×××××:"
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:92
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1041,6 +1124,10 @@ msgstr[1] "%d ××××××× ××××××"
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "××××× ××××××"
 
+#: ../src/totem.c:238
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××. Totem ×××× ×××××."
+
 #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "××××× ×× ××××"
@@ -1091,21 +1178,21 @@ msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plu
 msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:282
+#: ../src/totem-menu.c:290
 msgid "None"
 msgstr "×××"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:287
+#: ../src/totem-menu.c:295
 msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "×××××××"
 
-#: ../src/totem-menu.c:874
+#: ../src/totem-menu.c:876
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "×× ××××××× ×××××× Â 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:879
+#: ../src/totem-menu.c:881
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "××× ××× <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1118,11 +1205,11 @@ msgstr ""
 "××××××× ××××× GNOME ××××××:\n"
 "âhttp://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/totem-menu.c:883
+#: ../src/totem-menu.c:885
 msgid "Totem Website"
 msgstr "××× ×××× ×× Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:914
+#: ../src/totem-menu.c:916
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "×××××× ××××××"
 
@@ -1141,56 +1228,33 @@ msgstr ""
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
-msgid "Playing"
-msgstr "××××××"
-
 #: ../src/totem-object.c:1118
 #: ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/totem-object.c:1123
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
-msgid "Paused"
-msgstr "×××××"
-
 #: ../src/totem-object.c:1125
 #: ../src/totem-object.c:1135
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/totem-object.c:1130
-#: ../src/totem-object.c:1590
-#: ../src/totem-statusbar.c:115
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
-msgid "Stopped"
-msgstr "××××××"
-
 #: ../src/totem-object.c:1211
 #: ../src/totem-object.c:1238
-#: ../src/totem-object.c:1722
-#: ../src/totem-object.c:1886
+#: ../src/totem-object.c:1723
+#: ../src/totem-object.c:1887
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ×××× ×××× ×××× ×× '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1728
+#: ../src/totem-object.c:1729
 msgid "No error message"
 msgstr "××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/totem-object.c:2077
+#: ../src/totem-object.c:2078
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ×××× ×××× ××××× ×× ×××× ×××××."
 
-#: ../src/totem-object.c:2416
-#: ../src/totem-object.c:2418
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
-msgid "An error occurred"
-msgstr "×××× ×××××"
-
 #: ../src/totem-object.c:3959
 #: ../src/totem-object.c:3961
 msgid "Previous Chapter/Movie"
@@ -1350,11 +1414,11 @@ msgstr "×× ×××× ×××× ×× ××××× ×××××× '%s'. ×××× ××
 msgid "Playlist error"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:295
+#: ../src/totem-preferences.c:297
 msgid "Preferences"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:450
+#: ../src/totem-preferences.c:445
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "××××× ×××× ××××××"
 
@@ -1399,16 +1463,6 @@ msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "×× ××××"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:224
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5433
-msgid "Surround"
-msgstr "×××× ×××××"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:226
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5435
-msgid "Mono"
-msgstr "××××"
-
 #: ../src/totem-properties-view.c:236
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
@@ -1626,36 +1680,6 @@ msgstr "×××××"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "×××××××"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:330
-msgid "No video URI"
-msgstr "××× ××××× ×××××××"
-
-#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
-#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
-#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
-"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
-"<b>%s</b>: %s"
-msgstr ""
-"â<b>%s</b>: â%sâ\n"
-"â<b>%s</b>: â%dÃ%dâ\n"
-"â<b>%s</b>: â%s"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:874
-msgid "Filename"
-msgstr "×× ××××"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:876
-msgid "Resolution"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:879
-msgid "Duration"
-msgstr "×××"
-
 #: ../src/totem-uri.c:339
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
 msgid "All files"
@@ -1690,89 +1714,59 @@ msgstr "×× ××××× ×××××× ×× ××××××× ×××××"
 msgid "Add Directory"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../src/totem.c:236
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2254
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×Öthread-safe."
-
-#: ../src/totem.c:236
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××. Totem ×××× ×××××."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1588
-msgid "Password requested for RTSP server"
-msgstr "××××× ××××× ×××× ××× ×ÖRTSP"
+#: ../src/totem-video-list.c:330
+msgid "No video URI"
+msgstr "××× ××××× ×××××××"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2906
+#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
+#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
+#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
 #, c-format
-msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "××××× ××× ××' %d"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+msgstr ""
+"â<b>%s</b>: â%sâ\n"
+"â<b>%s</b>: â%dÃ%dâ\n"
+"â<b>%s</b>: â%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2910
-#, c-format
-msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "×××××× ××' %d"
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:874
+msgid "Filename"
+msgstr "×× ××××"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
-msgid "Location not found."
-msgstr "×××××× ×× ××××."
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:876
+msgid "Resolution"
+msgstr "×××××"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3345
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××; ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×× ×××××."
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:879
+msgid "Duration"
+msgstr "×××"
 
-#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3365
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3371
-#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] "×× ××× ××××× ×××× ×× ×××× ××××× %s ××××× ×××××."
-msgstr[1] ""
-"×× ××× ××××× ×××× ×× ×××××× ×××××××× ××××× ××××× ×××××××:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:1
+msgid "Apple Trailers"
+msgstr "×××××××× ×× Apple"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3397
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr "×× ×××× ×××× ×××× ×× ××× ××××. ×××× ××××× ××××× ×××× ×× ××××× ××××."
+#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:2
+msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
+msgstr "××××× ×××× ×××××× ×××× ××××××××× ×× Apple"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5720
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ××××× ××××××"
+#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:1
+msgid "Autoload Subtitles"
+msgstr "××××× ××××××× ××××××××"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5885
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5932
-msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
-msgstr "××× ××× ×××××× ××× GStreamer. ×× ××××× ×× ××××× ×ÖGStreamer ×××."
+#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:2
+msgid "Autoloads text subtitles"
+msgstr "××××× ××××××× ×××××××××× ××××××××"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:83
-#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
+msgid "Video Disc Recorder"
+msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:92
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "×××××× ××××× â(S)VCD ×× DVD"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
 msgid "_Create Video Disc..."
@@ -1813,23 +1807,6 @@ msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××."
 msgid "Unable to write a project."
 msgstr "×× ×××× ××××× ××××××."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
-msgid "Video Disc Recorder"
-msgstr "××××× ×××× ×××××"
-
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
-msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
-msgstr "×××××× ××××× â(S)VCD ×× DVD"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
-msgid "Chapters"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
-msgid "Support chapter markers in movies."
-msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××."
-
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
 msgid "Name for new chapter:"
 msgstr "×× ×××× ××××:"
@@ -1886,6 +1863,15 @@ msgstr "××××× ××××× ×××××"
 msgid "Create a new chapter list for the movie"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ××××× ×××× ××××"
 
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+msgid "Chapters"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
+msgid "Support chapter markers in movies"
+msgstr "××××× ××××× ××××× ××××××"
+
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1986,13 +1972,39 @@ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××× â%sâ ××××× ×××× M
 msgid "The URI â%sâ is not supported."
 msgstr "×××××× â%sâ ×××× ×××××."
 
-#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
-msgid "Instant Messenger status"
-msgstr "××× ××××××× ××××× ××××××"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "××××× Grilo"
 
-#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
-msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr "××××× ××× ×××× ×××××× ××××××× ×××××× ××× ×××××"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
+msgstr "×××× ×××××× ××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "××××× ×××××× ×××××"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+msgid "Copy Location"
+msgstr "××××× ×××××"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1235
+msgid "Browse"
+msgstr "××××"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1301
+msgid "Search"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
+msgid "Browse Error"
+msgstr "××××× ××××"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:608
+msgid "Search Error"
+msgstr "××××× ××××××"
 
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
@@ -2006,6 +2018,23 @@ msgstr "×××× ×××× ×××××× ××××× ××××××× ×× ××××"
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "×××× ×××××× ×× gromit ×× ××××."
 
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
+msgid "Instant Messenger Status"
+msgstr "××× ××××××× ××××× ××××××"
+
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+msgstr "××××× ××× ×××× ×××××× ××××××× ×××××× ××× ×××××"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
+msgid "<no reason given>"
+msgstr "<×× ××××× ××××>"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
+#, python-format
+msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+msgstr "×××××× ×××× ××××× (\"%s\")\""
+
 #. Add the interface to Totem's sidebar
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
@@ -2013,8 +2042,8 @@ msgid "BBC iPlayer"
 msgstr "×ÖiPlayer ×× ×ÖBBC"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
-msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr "××××× ×××××× ××ÖBBC ××××× ××××× ×××××××× ×××××× ×ÖiPlayer ×× ×ÖBBC."
+msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
+msgstr "××××× ×××××× ××ÖBBC ××××× ××××× ×××××××× ×××××× ×ÖiPlayer ×× ×ÖBBC"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
 msgid "Error listing channel categories"
@@ -2041,15 +2070,6 @@ msgstr "××××× ××××× ×××× ×××××××"
 msgid "There was an error getting the list of programmes for this channel and category combination."
 msgstr "×××× ××××× ××× ×××× ××××× ××××××× ×××× ××××× ××××× ××××××××× ××××."
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
-msgid "<no reason given>"
-msgstr "<×× ××××× ××××>"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
-#, python-format
-msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr "×××××× ×××× ××××× (\"%s\")\""
-
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "××× ×××××× ××××"
@@ -2066,25 +2086,29 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× lirc."
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× lirc."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "Download Movie Subtitles"
-msgstr "××××× ××××××× ×××× ××××"
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:1
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr "××××× ×× ××× ×××××"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
-msgid "Subtitle _language:"
-msgstr "××× ×_×××××××:"
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:2
+msgid "Support additional media player keys"
+msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×× ××× ×××××"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
-msgid "_Play with Subtitle"
-msgstr "××××× ×× ×_××××××"
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
+msgid "Always On Top"
+msgstr "×××× ×××××"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
+msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
+msgstr "××××× ××××× ××××× ××× ×××××× ××××× ×××× ××××× ×××"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "××××× ××××××××"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
-msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "××××× ××× ××××××× ×× ×××× ×××××× ×××."
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
+msgstr "××××× ××× ××××××× ×× ×××× ×××××× ×××"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
 msgid "Brazilian Portuguese"
@@ -2140,6 +2164,18 @@ msgstr "××××× _××××××× ×××× ××××â"
 msgid "Searching subtitlesâ"
 msgstr "××××× ××××× ××× ×××××××â"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
+msgid "Download Movie Subtitles"
+msgstr "××××× ××××××× ×××× ××××"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Subtitle _language:"
+msgstr "××× ×_×××××××:"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
+msgid "_Play with Subtitle"
+msgstr "××××× ×× ×_××××××"
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "××× ××××××××"
@@ -2148,13 +2184,13 @@ msgstr "××× ××××××××"
 msgid "The language to search for subtitles for movies in."
 msgstr "The language to search for subtitles for movies in."
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
-msgid "Always On Top"
-msgstr "×××× ×××××"
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:1
+msgid "Movie Properties"
+msgstr "××××××× ××××"
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
-msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr "××××× ××××× ××××× ××× ×××××× ××××× ×××× ××××× ×××"
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
+msgid "Adds movie properties to the sidebar"
+msgstr "××××× ×××× ×××× ×× ×××× ×××"
 
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
 msgid "Properties"
@@ -2168,13 +2204,59 @@ msgstr "rpdb2 password"
 msgid "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
 msgstr "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
 
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "×××× Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive Python console"
+msgstr "×××× Python ×××××××××××"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+msgid "Python Console Menu"
+msgstr "××××× ×××× Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
+msgid "_Python Console"
+msgstr "_×××× Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+msgid "Show Totem's Python console"
+msgstr "×××× ×××× ×ÖPython ×× Totem"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
+msgid "Python Debugger"
+msgstr "×××× Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
+msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+msgstr "××××× ××××× ××××× ××××× Python ×× rpdb2"
+
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+msgid "Totem Python Console"
+msgstr "×××× Python ×× Totem"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
+msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem')."
+msgstr "×××× ××××× ×× ×××××, Totem ××××× ×× ×××××××× ×××× ××××× winpdb ×× rpdb2. ×× ×× ×××××× ×××× ×××× ×ÖDConf, ×××× ××××× ××××× ('totem') ×××× ××××××."
+
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
 msgid "Rotation Plugin"
 msgstr "×××× ×××××"
 
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
-msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
-msgstr "××× ××××××× ×××××× ×××× ××××× ×× ×××× ××××××× ×××××× ×××××."
+msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
+msgstr "××× ××××××× ×××××× ×××× ××××× ×× ×××× ××××××× ×××××× ×××××"
 
 #: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
 msgid "_Rotate Clockwise"
@@ -2184,6 +2266,14 @@ msgstr "×××× _×× ××××× ×××××"
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "×××× _××× ××××× ×××××"
 
+#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:1
+msgid "Save Copy"
+msgstr "××××× ××××"
+
+#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:2
+msgid "Save a copy of the currently playing movie"
+msgstr "××××× ×××× ×× ×××× ×××××× ×××"
+
 #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
 msgid "Save a Copy..."
 msgstr "××××× ××××..."
@@ -2206,10 +2296,13 @@ msgstr "×××"
 msgid "Movie stream"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:84
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "××× ×××××"
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:1
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "×××× ×××"
+
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2
+msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
+msgstr "××××× ×××× ×××× ××× ××××× ×× ×××"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
@@ -2241,6 +2334,14 @@ msgstr "××××× ××××××"
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "××××× ×××.png"
 
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "××××× ×××"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2
+msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
+msgstr "××× ××××××× ××××× ××××× ××××××× ××××× ×××××"
+
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "××××× ×××××"
@@ -2305,6 +2406,19 @@ msgstr "××××× _×××××× ×××××× ×××..."
 msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×××"
 
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
+msgid "Skip To"
+msgstr "××××× ××"
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2
+msgid "Provides the \"Skip to\" dialog"
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ×â××××× ××â."
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "_××××× ××:"
+
 #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
@@ -2322,10 +2436,6 @@ msgctxt "Skip To label length"
 msgid "7"
 msgstr "5"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
-msgid "Skip To"
-msgstr "××××× ××"
-
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
 msgid "_Skip To..."
 msgstr "_××××× ××..."
@@ -2334,121 +2444,57 @@ msgstr "_××××× ××..."
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "_××××× ××:"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
-msgid "No URI to play"
-msgstr "××× ××××× ××××××"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1805
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "××× ×××××× Totem"
-
-#. translators: this is:
-#. * Open With ApplicationName
-#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_××××× ××××××× \"%s\""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
-msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "××× ××××× ××× ×× ×××××× ×××××× ××××"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
-msgid "Movie browser plugin"
-msgstr "×××× ××××× ×××××"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2254
-msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××. ×××× Totem ××××× ×××."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-msgid "Python Console"
-msgstr "×××× Python"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
-msgid "Interactive Python console."
-msgstr "×××× Python ×××××××××××."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
-msgid "Python Console Menu"
-msgstr "××××× ×××× Python"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
-msgid "_Python Console"
-msgstr "_×××× Python"
+#~ msgid "14.4 Kbps Modem"
+#~ msgstr "14.4 ×××\"× ××××"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
-msgid "Show Totem's Python console"
-msgstr "×××× ×××× ×ÖPython ×× Totem"
+#~ msgid "19.2 Kbps Modem"
+#~ msgstr "19.2 ×××\"× ××××"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
-msgid "Python Debugger"
-msgstr "×××× Python"
+#~ msgid "28.8 Kbps Modem"
+#~ msgstr "28.8 ×××\"× ××××"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
-msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
-msgstr "××××× ××××× ××××× ××××× Python ×× rpdb2"
+#~ msgid "33.6 Kbps Modem"
+#~ msgstr "33.6 ×××\"× ××××"
 
-#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n"
-"%s"
+#~ msgid "34.4 Kbps Modem"
+#~ msgstr "34.4 ×××\"× ××××"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
-msgid "Totem Python Console"
-msgstr "×××× Python ×× Totem"
+#~ msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
+#~ msgstr "56 ×××\"× ××××/ISDN"
 
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
-msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem')."
-msgstr "×××× ××××× ×× ×××××, Totem ××××× ×× ×××××××× ×××× ××××× winpdb ×× rpdb2. ×× ×× ×××××× ×××× ×××× ×ÖDConf, ×××× ××××× ××××× ('totem') ×××× ××××××."
+#~ msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+#~ msgstr "112 ×××\"× ISDN ××××/DSL"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-msgid "Grilo Browser"
-msgstr "××××× Grilo"
+#~ msgid "256 Kbps DSL/Cable"
+#~ msgstr "256 ×××\"× DSL/×××××"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
-msgstr "×××× ×××××× ××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××."
+#~ msgid "384 Kbps DSL/Cable"
+#~ msgstr "384 ×××\"× DSL/×××××"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-msgid "Browse Error"
-msgstr "××××× ××××"
+#~ msgid "512 Kbps DSL/Cable"
+#~ msgstr "512 ×××\"× DSL/×××××"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:608
-msgid "Search Error"
-msgstr "××××× ××××××"
+#~ msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+#~ msgstr "1.5 ×××\"× T1/××××××××/LAN"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1235
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
-msgid "Browse"
-msgstr "××××"
+#~ msgid "Intranet/LAN"
+#~ msgstr "××××××××/LAN"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1301
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "×××××"
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "â×××"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "××××× ×××××× ×××××"
+#~ msgid "Connection _speed:"
+#~ msgstr "_×××××× ×××××:"
 
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-msgid "Copy Location"
-msgstr "××××× ×××××"
+#~ msgid "Network connection speed"
+#~ msgstr "Network connection speed"
 
-#~ msgid "Movie Player"
-#~ msgstr "××× ×××××"
+#~ msgid ""
+#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
+#~ "over the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
+#~ "over the network."
 
 #~ msgid "Play movies and songs"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××××"
@@ -3044,9 +3090,6 @@ msgstr "××××× ×××××"
 #~ msgid "Plugin Error"
 #~ msgstr "××××× ××××"
 
-#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
-#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ×Ö\"××× ××\"."
-
 #~ msgid "Deinterlace"
 #~ msgstr "×××××"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]