[totem] Updated Belarusian translation.



commit d5368321be9dd2c84906b6a27f9e41f04f5236d6
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Thu May 3 23:19:29 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po | 2040 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 905 insertions(+), 1135 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index edab704..7ca2ad8 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Vital Khilko <dojlid mova org>,2002, 2003.
 # Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2006, 2008.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2007, 2011.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2007, 2011, 2012.
 # Andrey Ladyko <fylh if gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-23 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 23:19+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,230 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1130
+#: ../src/totem-object.c:1590 ../src/totem-statusbar.c:115
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1123
+msgid "Paused"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1116
+msgid "Playing"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:84
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+msgid "No URI to play"
+msgstr "ÐÑÐÐ URI-ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1806
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Totem: ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. translators: this is:
+#. * Open With ApplicationName
+#. * as in nautilus' right-click menu
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#, c-format
+msgid "_Open with \"%s\""
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ \"%s\""
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1430 ../src/totem-object.c:2417
+#: ../src/totem-object.c:2419
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+msgid "No playlist or playlist empty"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2239
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2255 ../src/totem.c:238
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ, ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÑÐÑ."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2255
+msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ Totem ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ."
+
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:144
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Time:"
 msgstr "ÐÐÑ:"
 
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ "
+"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Name of the visual effects plugin"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Quality setting for the audio visualization."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Network buffering threshold"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ (Ñ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÑ)."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Subtitle font"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Pango font description for subtitle rendering."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Pango-ÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Encoding character set for subtitle."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÑÑ...\""
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÑÑ...\". ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ\""
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
+"Pictures directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ\". "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑ- ÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑ "
+"ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Active plugins list"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
+"running)."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑ)."
+
 #: ../data/playlist.ui.h:1
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
@@ -43,11 +259,11 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:71
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑ..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
 
@@ -71,10 +287,166 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐ"
 msgid "Move Down"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/properties.ui.h:1 ../data/totem.ui.h:122
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Extra Large"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5403
+#: ../src/totem-properties-view.c:228
+msgid "Stereo"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "4-channel"
+msgstr "4-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "4.1-channel"
+msgstr "4.1-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "5.0-channel"
+msgstr "5.0-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "AC3 Passthrough"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Totem"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "_Font:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "External Chapters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
+#. Tab label in the Preferences dialogue
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð_ÑÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+
+#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9
+#: ../src/totem-properties-view.c:270
+msgid "Video"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:29
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:30
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:31
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "_Type of visualization:"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:33
+msgid "Visualization _size:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:34
+msgid "Color Balance"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:35
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:36
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:37
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:38
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:39
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:40
+msgid "Audio Output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:41
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14
+#: ../src/totem-properties-view.c:268
+msgid "Audio"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
 #: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Title:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
@@ -103,11 +475,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
 msgid "Container:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:128
-#: ../src/totem-properties-view.c:270
-msgid "Video"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
 #: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
@@ -124,11 +491,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14 ../data/totem.ui.h:142
-#: ../src/totem-properties-view.c:268
-msgid "Audio"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
 #: ../data/properties.ui.h:15
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ:"
@@ -137,740 +499,444 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ:"
 msgid "Channels:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/video-list.ui.h:2
-msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:143
-#: ../src/totem-object.c:1667
-msgid "Movie Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:237
+#: ../src/totem.c:245 ../src/totem-menu.c:877 ../src/totem-object.c:1598
+msgid "Videos"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ"
+msgid "Play movies"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
+msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐ;ÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÑÐ;ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ;DVD;TV;ÐÐ;ÐÑÑÐ;"
 
 #: ../data/totem.ui.h:1
-msgid "_Movie"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
+msgid "_Open"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:2
-msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ..."
+msgid "Open _Location"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:3
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑ_Ñ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:4
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÐÑ..."
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:5
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgid "Shuff_le"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/totem.ui.h:6
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "_Movie"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:9
 msgid "_Eject"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:7
+#: ../data/totem.ui.h:10
 msgid "Eject the current disc"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:11
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:9
+#: ../data/totem.ui.h:12
 msgid "View the properties of the current stream"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:10
+#: ../data/totem.ui.h:13
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÑ/ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:14
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:12
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:13
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:14
+#: ../data/totem.ui.h:15
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:15
+#: ../data/totem.ui.h:16
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "Ð_ÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:16
+#: ../data/totem.ui.h:17
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:17
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-
 #: ../data/totem.ui.h:18
-msgid "Configure the application"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:19
 msgid "Plugins..."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:20
+#: ../data/totem.ui.h:19
 msgid "Configure plugins to extend the application"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/totem.ui.h:20
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑ_Ñ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:23
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:21
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ 1:2"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:23
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:25
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:31
 msgid "_Go"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:32
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "ÐÐÐ_Ñ DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "A_udio Menu"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:37
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:40
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "_Sound"
 msgstr "_ÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Increase volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:50
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Help contents"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "About this application"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:60
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:61
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:62
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Show controls"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "S_idebar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:59
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgctxt "Aspect ratio"
 msgid "Auto"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Square"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:70
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:71
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:72
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ 4:3 (TV)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:73
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:74
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ 16:9 (ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:75
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:76
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ 2.11:1 (DVB)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:77
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:80
-msgid "_Languages"
-msgstr "_ÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:81
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:82
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:83
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:84
-msgid "Skip forward"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:85
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ_ÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:86
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:87
-msgid "14.4 Kbps Modem"
-msgstr "14.4 ÐÐÑÑ/Ñ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:88
-msgid "19.2 Kbps Modem"
-msgstr "19.2 ÐÐÑÑ/Ñ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:89
-msgid "28.8 Kbps Modem"
-msgstr "28.8 ÐÐÑÑ/Ñ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:90
-msgid "33.6 Kbps Modem"
-msgstr "33.6 ÐÐÑÑ/Ñ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:91
-msgid "34.4 Kbps Modem"
-msgstr "34.4 ÐÐÑÑ/Ñ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:92
-msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-msgstr "56 ÐÐÑÑ/Ñ ÐÐÐÑÐ/ISDN"
-
-#: ../data/totem.ui.h:93
-msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-msgstr "112 ÐÐÑÑ/Ñ Dual ISDN/DSL"
-
-#: ../data/totem.ui.h:94
-msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "256 ÐÐÑÑ/Ñ DSL/ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:95
-msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "384 ÐÐÑÑ/Ñ DSL/ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:96
-msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "512 ÐÐÑÑ/Ñ DSL/ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:97
-msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-msgstr "1.5 ÐÐÑÑ/Ñ T1/Intranet/LAN"
-
-#: ../data/totem.ui.h:98
-msgid "Intranet/LAN"
-msgstr "Intranet/LAN"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:100
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:102
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/totem.ui.h:104
-msgid "Extra Large"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:105 ../src/totem-properties-view.c:228
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5593
-msgid "Stereo"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:106
-msgid "4-channel"
-msgstr "4-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:107
-msgid "4.1-channel"
-msgstr "4.1-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:108
-msgid "5.0-channel"
-msgstr "5.0-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:109
-msgid "5.1-channel"
-msgstr "5.1-ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:110
-msgid "AC3 Passthrough"
-msgstr "AC3 Passthrough"
-
-#: ../data/totem.ui.h:111
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Totem"
-
-#: ../data/totem.ui.h:112
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:113
-msgid "Start playing files from last position"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:114
-msgid "Networking"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:115
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:116
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:117
-msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:118
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:119
-msgid "_Encoding:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:120
-msgid "External Chapters"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:121
-msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. Tab label in the Preferences dialogue
-#: ../data/totem.ui.h:124
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:125
-msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:126
-msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð_ÑÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:127
-msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-
-#: ../data/totem.ui.h:129
-msgid "Video or Audio"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:130
-msgid "Visual Effects"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:131
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:132
-msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:133
-msgid "Visualization _size:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:134
-msgid "Color Balance"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:135
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:136
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:137
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:138
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:139
-msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:140
-msgid "Audio Output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:141
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ:"
-
-#: ../data/totem.ui.h:145
-msgid "Time seek bar"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
-"monitor-powered speakers."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ "
-"ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐ."
+#: ../data/totem.ui.h:62
+msgid "Square"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Name of the visual effects plugin"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:63
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:64
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:65
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ 4:3 (TV)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:66
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:67
+msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ 16:9 (ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:68
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Network connection speed"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:69
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐ 2.11:1 (DVB)"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
+#: ../data/totem.ui.h:70
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:73
+msgid "_Languages"
+msgstr "_ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:74
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/totem.ui.h:75
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:76
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:77
+msgid "Skip forward"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Visualization quality setting"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:78
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Quality setting for the audio visualization."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../data/totem.ui.h:79
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/totem.ui.h:82
+msgid "Time seek bar"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ (Ñ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÑ)."
+#: ../data/uri.ui.h:1
+msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Subtitle font"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Pango font description for subtitle rendering."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Pango-ÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ."
+#: ../data/video-list.ui.h:2
+msgid "Add the video to the playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "ÐÐÑ RTSP-ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Encoding character set for subtitle."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2914
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ â%d"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÑÑ...\""
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2918
+#, c-format
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ â%d"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3292
+msgid "Location not found."
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3295
 msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
-"directory."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÑÑÑÑ...\". ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ\""
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3315
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3321
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgid_plural ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ %s, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
 msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
-"Pictures directory."
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ \"ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ\". "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5399
+#: ../src/totem-properties-view.c:224
+msgid "Surround"
+msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5401
+#: ../src/totem-properties-view.c:226
+msgid "Mono"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5686
+msgid "Media contains no supported video streams."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5849
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5893
 msgid ""
-"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
-"closing them"
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑ- ÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑ "
-"ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Active plugins list"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GStreamer. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ GStreamer."
 
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
-"running)."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑ)."
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:83 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../data/uri.ui.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ:"
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:92
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1085,10 +1151,15 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-audio-preview.c:168
+#: ../src/totem-audio-preview.c:164
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/totem.c:238
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ Totem ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ."
+
 #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
@@ -1101,7 +1172,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:616
+#: ../src/totem-fullscreen.c:573
 msgid "No File"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1119,7 +1190,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Totem."
 
-#: ../src/totem-interface.c:347
+#: ../src/totem-interface.c:357
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1130,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL), ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/totem-interface.c:351
+#: ../src/totem-interface.c:361
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1141,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ. "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL)."
 
-#: ../src/totem-interface.c:355
+#: ../src/totem-interface.c:365
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1152,53 +1223,28 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:358
+#: ../src/totem-interface.c:368
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
 msgstr "Totem ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ GStreamer."
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:190
+#: ../src/totem-menu.c:290
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:195
+#: ../src/totem-menu.c:295
 msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators:
-#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
-#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:765
-#, c-format
-msgid "Play Image '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ \"%s\""
-
-#: ../src/totem-menu.c:768 ../src/totem-menu.c:851
-#, c-format
-msgid "device%d"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ%d"
-
-#: ../src/totem-menu.c:848
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ \"%s\""
-
-#. This lists the back-end type and version, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1189
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ (%s)"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1193
+#: ../src/totem-menu.c:876
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1198
+#: ../src/totem-menu.c:881
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ <dojlid mova org>\n"
@@ -1206,154 +1252,78 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ <nab mail by>\n"
 "Andrey Ladyko <fylh if gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1202
+#: ../src/totem-menu.c:885
 msgid "Totem Website"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1236
+#: ../src/totem-menu.c:916
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../src/totem-object.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ \"%s --help"
+"\".\n"
+
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:471
+#: ../src/totem-object.c:547
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
-msgid "Playing"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1118 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
-msgid "Paused"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1066
+#: ../src/totem-object.c:1125 ../src/totem-object.c:1135
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1061 ../src/totem-object.c:1659
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1142 ../src/totem-object.c:1169
-#: ../src/totem-object.c:1799 ../src/totem-object.c:1963
+#: ../src/totem-object.c:1211 ../src/totem-object.c:1238
+#: ../src/totem-object.c:1723 ../src/totem-object.c:1887
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ \"%s\"."
 
-#: ../src/totem-object.c:1246
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ (%s), ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1247
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1255
-msgid "More information about media plugins"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1256
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ Totem, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1258
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑ (%s), ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑ (%s), ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1263
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr ""
-"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑ (%s), ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1264
-msgid "Please insert another disc to play back."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1300
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4229
-msgid "No reason."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/totem-object.c:1315
-msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
-msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Audio CD"
-
-#: ../src/totem-object.c:1316
-msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/totem-object.c:1805
+#: ../src/totem-object.c:1729
 msgid "No error message"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2154
+#: ../src/totem-object.c:2078
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/totem-object.c:2493 ../src/totem-object.c:2495
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1417
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-object.c:4064 ../src/totem-object.c:4066
+#: ../src/totem-object.c:3959 ../src/totem-object.c:3961
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4073 ../src/totem-object.c:4075
+#: ../src/totem-object.c:3968 ../src/totem-object.c:3970
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
+#: ../src/totem-object.c:3978 ../src/totem-object.c:3980
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4097 ../src/totem-object.c:4099
+#: ../src/totem-object.c:3991 ../src/totem-object.c:3993
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4229
+#: ../src/totem-object.c:4124
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Totem."
 
+#: ../src/totem-object.c:4124
+msgid "No reason."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑ."
+
 #: ../src/totem-open-location.c:182
 msgid "Open Location..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ..."
@@ -1427,7 +1397,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Movies to play"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-options.c:117
+#: ../src/totem-options.c:79
+msgid "- Play movies and songs"
+msgstr "- ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/totem-options.c:142
 msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
@@ -1465,27 +1439,27 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
-#: ../src/totem-sidebar.c:142
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
+#: ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1857
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\". ÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1858
+#: ../src/totem-playlist.c:1856
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:295
+#: ../src/totem-preferences.c:297
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:451
+#: ../src/totem-preferences.c:445
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
 
@@ -1529,16 +1503,6 @@ msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-properties-view.c:224
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5589
-msgid "Surround"
-msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÑ ÐÑÐ"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:226
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5591
-msgid "Mono"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/totem-properties-view.c:236
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
@@ -1728,231 +1692,91 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Ð'ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/totem-video-list.c:330
-msgid "No video URI"
-msgstr "ÐÑÐÐ URI-ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
-#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
-#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:872
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
-"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
-"<b>%s</b>: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
-"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
-"<b>%s</b>: %s"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
-msgid "Filename"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:875
-msgid "Resolution"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878
-msgid "Duration"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/totem-uri.c:506 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:339 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:511 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:344 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
 msgid "Supported files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:523
+#: ../src/totem-uri.c:356
 msgid "Audio files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:531
+#: ../src/totem-uri.c:364
 msgid "Video files"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:541
+#: ../src/totem-uri.c:374
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:593
+#: ../src/totem-uri.c:426
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/totem-uri.c:656
+#: ../src/totem-uri.c:491
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Options parsing
-#: ../src/totem.c:201
-msgid "- Play movies and songs"
-msgstr "- ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/totem.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ \"%s --help"
-"\".\n"
-
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:265
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem: ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ, ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/totem.c:255
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ Totem ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1589
-msgid "Password requested for RTSP server"
-msgstr "ÐÐÑ RTSP-ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/totem-uri.c:495
+msgid "Add Directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2858
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2862
-#, c-format
-msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ â%d"
+#: ../src/totem-video-list.c:330
+msgid "No video URI"
+msgstr "ÐÑÐÐ URI-ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2890
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2894
+#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
+#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
+#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
 #, c-format
-msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ â%d"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3298
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ Ñ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3303
-msgid "Location not found."
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3307
-msgid ""
-"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
 msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:874
+msgid "Filename"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
-#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgid_plural ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-"installed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ %s, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:876
+msgid "Resolution"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ "
-"ÐÐ ÐÑÑÐ."
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:879
+msgid "Duration"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5878
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:1
+msgid "Apple Trailers"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Apple"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6052
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GStreamer. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ "
-"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ GStreamer."
+#: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:2
+msgid "Sets the user agent for the Apple Trailers site"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑ Apple"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6172
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ ÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
+#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:1
+msgid "Autoload Subtitles"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6192
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÑ GStreamer ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
+#: ../src/plugins/autoload-subtitles/autoload-subtitles.plugin.in.h:2
+msgid "Autoloads text subtitles"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:83 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
+msgid "Video Disc Recorder"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:92
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ (S)VCD ÑÑ Video DVD"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
 msgid "_Create Video Disc..."
@@ -1978,38 +1802,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ (S)VCD..."
 msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ (S)VCD"
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:136
 msgid "The video disc could not be duplicated."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:131
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:276
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:138
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:283
 msgid "The movie could not be recorded."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:157
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:167
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:263
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:164
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:174
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:270
 msgid "Unable to write a project."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
-msgid "Video Disc Recorder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
-msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ (S)VCD ÑÑ Video DVD"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
-msgid "Chapters"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
-msgid "Support chapter markers in movies."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑ."
-
 #: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
 msgid "Name for new chapter:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
@@ -2066,6 +1873,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Create a new chapter list for the movie"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
 
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+msgid "Chapters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
+msgid "Support chapter markers in movies"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2168,19 +1984,43 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ MediaPlayer 2 ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ \"%s\""
 
-#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
-#, python-format
-msgid "The URI â%sâ is not supported."
-msgstr "URI-ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr "URI-ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Grilo"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+msgid "Copy Location"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1235
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
-msgid "Instant Messenger status"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1301
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
-msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
+msgid "Browse Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:608
+msgid "Search Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
@@ -2195,6 +2035,24 @@ msgstr ""
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ gromit ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
+msgid "Instant Messenger Status"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
+msgid "<no reason given>"
+msgstr "<ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ>"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
+#, python-format
+msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ (\"%s\")"
+
 #. Add the interface to Totem's sidebar
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
@@ -2202,8 +2060,8 @@ msgid "BBC iPlayer"
 msgstr "BBC iPlayer"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
-msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ BBC ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ BBC iPlayer."
+msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ BBC ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ BBC iPlayer"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
 msgid "Error listing channel categories"
@@ -2238,15 +2096,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
-msgid "<no reason given>"
-msgstr "<ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ>"
-
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
-#, python-format
-msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ (\"%s\")"
-
 #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Infrared Remote Control"
 msgstr "ÐÐ-ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2263,25 +2112,29 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ lirc."
 msgid "Couldn't read lirc configuration."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ lirc."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "Download Movie Subtitles"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:1
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
-msgid "Subtitle _language:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ:"
+#: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:2
+msgid "Support additional media player keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
-msgid "_Play with Subtitle"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
+msgid "Always On Top"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
+msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
-msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
 msgid "Brazilian Portuguese"
@@ -2337,6 +2190,18 @@ msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ..."
 msgid "Searching subtitlesâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ..."
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
+msgid "Download Movie Subtitles"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Subtitle _language:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ:"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
+msgid "_Play with Subtitle"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
@@ -2345,79 +2210,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ"
 msgid "The language to search for subtitles for movies in."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
-msgid "Always On Top"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:1
+msgid "Movie Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
-msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
+msgid "Adds movie properties to the sidebar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Publisher protocol to use"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Format for network service name"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A format string used to build the network service name used when publishing "
-"playlists over the network. The following format placeholders can be used: â "
-"%a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the "
-"machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case "
-"â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ: â %a: ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐ g_get_application_name() â %h: ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑ â %u: ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑ â %U: ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ â %%: ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552
-msgid "Neighbors"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1
-msgid "Publish Playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2
-msgid "Share the current playlist via HTTP"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ HTTP"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
-"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÑÐÑÑÑ.\n"
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ <b>%u</b> ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑ,\n"
-"Ð <b>%h</b> - ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
-msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐ_ÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ (HTTPS)"
-
 #: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "rpdb2 password"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ rpdb2"
@@ -2431,13 +2235,61 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, "
 "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"totem\"."
 
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive Python console"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+msgid "Python Console Menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
+msgid "_Python Console"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+msgid "Show Totem's Python console"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python ÐÐÑ Totem"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
+msgid "Python Debugger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ Python"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
+msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Python Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ rpdb2"
+
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
+#, python-format
+msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ Totem.Object ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ \"totem_object\" :\\n%s"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+msgid "Totem Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python ÐÐÑ Totem"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
+msgid ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, Totem ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð winpdb ÐÐÐ "
+"rpdb2. ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ DConf, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ  (\"totem\")."
+
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
 msgid "Rotation Plugin"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
-msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑÐ."
+msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
 msgid "_Rotate Clockwise"
@@ -2447,6 +2299,14 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐ
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑ"
 
+#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:1
+msgid "Save Copy"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/plugins/save-file/save-file.plugin.in.h:2
+msgid "Save a copy of the currently playing movie"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+
 #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
 msgid "Save a Copy..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ..."
@@ -2469,10 +2329,13 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 msgid "Movie stream"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1891
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:1
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screensaver/screensaver.plugin.in.h:2
+msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
@@ -2504,6 +2367,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ_ÐÐÑÐÐÐ.png"
 
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2
+msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
@@ -2543,31 +2414,44 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ_ÐÐÑÐÐÐ-%s-%d.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:88
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:84
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:91
 msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
 msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:91
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:191
 msgid "Take _Screenshot..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:191
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:192
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ..."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:192
 msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
+msgid "Skip To"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ..."
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.plugin.in.h:2
+msgid "Provides the \"Skip to\" dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ...\""
+
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ:"
+
 #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
@@ -2586,10 +2470,6 @@ msgctxt "Skip To label length"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
-msgid "Skip To"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ..."
-
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
 msgid "_Skip To..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ..."
@@ -2597,113 +2477,3 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ..."
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ:"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
-msgid "No URI to play"
-msgstr "ÐÑÐÐ URI-ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. translators: this is:
-#. * Open With ApplicationName
-#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ \"%s\""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2136
-msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
-msgid "Movie browser plugin"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
-msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ Totem ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-msgid "Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
-msgid "Interactive Python console."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python."
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
-msgid "Python Console Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
-msgid "_Python Console"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
-msgid "Show Totem's Python console"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python ÐÐÑ Totem"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
-msgid "Python Debugger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ Python"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
-msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Python Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ rpdb2"
-
-#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
-#, python-format
-msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ Totem.Object ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ \"totem_object\" :\\n%s"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
-msgid "Totem Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python ÐÐÑ Totem"
-
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
-msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
-"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
-"default password ('totem')."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, Totem ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð winpdb ÐÐÐ "
-"rpdb2. ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ DConf, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ  (\"totem\")."
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-msgid "Grilo Browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Grilo"
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-msgid "Browse Error"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
-msgid "Search Error"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-msgid "Copy Location"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]