[anjuta] Updated Brazilian Portuguese translation



commit bf782456fd182e873c3c98647108df17180831eb
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date:   Tue May 1 12:32:43 2012 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 3597 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1823 insertions(+), 1774 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b508ef3..b32a7b9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,16 +19,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 16:15-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:31-0300\n"
+"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
@@ -38,16 +37,16 @@ msgstr ""
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Desenvolva software em um IDE (ambiente de desenvolvimento integrado)"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../src/preferences.ui.h:13
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Texto para mostrar ao usuÃrio o que digitar no campo"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "VariÃveis de ambiente:"
 
@@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "Se vocà nÃo salvar, todas as suas mudanÃas serÃo perdidas."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -710,10 +709,10 @@ msgstr ""
 "= ^_`~\"."
 
 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1688
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:731
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1787
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
@@ -726,13 +725,13 @@ msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:879
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:883
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
@@ -795,11 +794,11 @@ msgstr "MÃdulo"
 msgid "Package"
 msgstr "Pacote"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1724
 msgid "Unable to parse project file"
 msgstr "ImpossÃvel analisar o arquivo do projeto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1735
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 msgstr "O projeto nÃo existe ou o caminho à invÃlido"
@@ -813,10 +812,10 @@ msgid "New Autotools backend for project manager"
 msgstr "Novo backend Autotools para o gerenciador de projetos"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -825,25 +824,25 @@ msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
 msgstr "Nome do projeto; ele pode conter espaÃos como em \"GNU Autoconf\""
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
 msgid "Version:"
 msgstr "VersÃo:"
 
@@ -878,8 +877,8 @@ msgstr ""
 "Nome do pacote; pode conter apenas caracteres alfanumÃricos e sublinha. Ã "
 "gerado a partir do nome do projeto se nÃo for fornecido."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -1372,82 +1371,82 @@ msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configurar projeto"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Regenerar o projeto"
+msgid "Build"
+msgstr "CompilaÃÃo"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "DiretÃrio de compilaÃÃo:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "Configuration:"
 msgstr "ConfiguraÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "OpÃÃes de configuraÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Selecione um diretÃrio para compilaÃÃo"
-
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "DiretÃrio de compilaÃÃo:"
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Configurar projeto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Select Program"
-msgstr "Escolha o programa"
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Continuar ao encontrar erros"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Destacar os avisos e erros de compilaÃÃo no editor"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Executar em um terminal"
+msgid "Install"
+msgstr "InstalaÃÃo"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Escolha o programa a executar:"
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Instalar como root:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regenerar o projeto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Executar em um terminal"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Executar vÃrios comandos ao mesmo tempo:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continuar ao encontrar erros"
+msgid "Select Program"
+msgstr "Escolha o programa"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Traduzir mensagens"
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Escolha o programa a executar:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Destacar os avisos e erros de compilaÃÃo no editor"
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Selecione um diretÃrio para compilaÃÃo"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Build"
-msgstr "CompilaÃÃo"
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Traduzir mensagens"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalar como root:"
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "Install"
-msgstr "InstalaÃÃo"
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
 #. Need to run make clean before
 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
@@ -1479,8 +1478,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 #: ../plugins/class-gen/window.c:750
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "PadrÃo"
 
@@ -1534,15 +1532,10 @@ msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "O executÃvel \"%s\" nÃo està atualizado."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
-msgid "True if we need a special command to install files"
-msgstr ""
-"Verdadeiro se à necessÃrio um comando especial para instalar os arquivos"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Command used to be allowed to install files"
 msgstr "Comando usado para permitir a instalaÃÃo dos arquivos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
@@ -1557,6 +1550,11 @@ msgstr ""
 "pelo comando entre aspas. Vocà pode usar %% para obter o caracter %. Um "
 "valor comum seria \"sudo %s\" ou \"su -c %q\"."
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr ""
+"Verdadeiro se à necessÃrio um comando especial para instalar os arquivos"
+
 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
 #. * pearl regular expression
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
@@ -1862,187 +1860,187 @@ msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando interrompido"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Gerador de classe"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
 msgstr "Plug-in Gerador de Classe para o Anjuta"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Gerador de classe"
+
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "E-mail do autor:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "No License"
-msgstr "Sem licenÃa"
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Nome do autor:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Data-Hora"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Data/Hora"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome da classe:"
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "HeranÃa da classe base:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Classe base:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "HeranÃa da classe base:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Options:"
-msgstr "OpÃÃes da classe:"
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementos da classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "CabeÃalhos dos arquivos fonte/cabeÃalho:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Torna embutida a declaraÃÃo e a implementaÃÃo"
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefixo de funÃÃo de classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Data/Hora"
+msgid "Class Methods"
+msgstr "MÃtodos da classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Propriedades gerais da classe"
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nome da classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elementos da classe"
+msgid "Class Options:"
+msgstr "OpÃÃes da classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Classe C++ genÃrica"
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Escopo da classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Prefixo e tipo do GObject:"
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constantes/VariÃveis"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Data-Hora"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefixo de funÃÃo de classe:"
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "Objeto GLib"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "FunÃÃes-membro/VariÃveis"
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Classe GObject\t"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Prefixo e tipo do GObject:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "Signals"
-msgstr "Sinais"
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propriedades gerais da classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Classe GObject\t"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Class Methods"
-msgstr "MÃtodos da classe"
-
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Classe C++ genÃrica"
+
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Constantes/VariÃveis"
+msgid "Header File:"
+msgstr "Arquivo de cabeÃalho:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Python Class"
-msgstr "Classe Python"
+msgid "Imports"
+msgstr "ImportaÃÃes"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "Ã Subclasse"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
 msgid "Initializer Arguments:"
 msgstr "Argumentos do inicializador:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Torna embutida a declaraÃÃo e a implementaÃÃo"
+
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "Methods"
-msgstr "MÃtodos"
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Classe JavaScript"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "VariÃveis"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "Imports"
-msgstr "ImportaÃÃes"
+msgid "License:"
+msgstr "LicenÃa:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "Classe JavaScript"
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "FunÃÃes-membro/VariÃveis"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "Objeto GLib"
+msgid "Methods"
+msgstr "MÃtodos"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Escopo da classe:"
+msgid "No License"
+msgstr "Sem licenÃa"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Classe Vala"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "E-mail do autor:"
+msgid "Python Class"
+msgstr "Classe Python"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nome do autor:"
+msgid "Signals"
+msgstr "Sinais"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "License:"
-msgstr "LicenÃa:"
+msgid "Source File:"
+msgstr "Arquivo fonte:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Header File:"
-msgstr "Arquivo de cabeÃalho:"
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "CabeÃalhos dos arquivos fonte/cabeÃalho:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Source File:"
-msgstr "Arquivo fonte:"
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Classe Vala"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-msgid "Add to Project Target:"
-msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "VariÃveis"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "Ã Subclasse"
 
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
@@ -2154,10 +2152,14 @@ msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "DescriÃÃo XML da interface de usuÃrio"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "Caminhos de CLang"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
 msgid "Enable CLang code analyzer"
 msgstr "Habilitar analisador de cÃdigo CLang"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
 msgid ""
 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
 "Build->Configure!"
@@ -2165,24 +2167,28 @@ msgstr ""
 "O projeto precisa ser reconfigurado depois de habilitar esta opÃÃo. Por "
 "favor, execute Compilar->Configurar projeto!"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "analisador-ccc:"
-
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
 msgid "c++-analyzer:"
 msgstr "analisador c++:"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "Caminhos de CLang"
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "analisador-ccc:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:1
+msgid "Analyze code with the clang-analyzer framework"
+msgstr "Analisa o cÃdigo com o framework clang-analyzer"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:2
+msgid "Code Analyzer"
+msgstr "Analisador de cÃdigo"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
 msgid ""
 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
 "paths are configured correctly in the preferences"
 msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel localizar o analisador clang. Por favor, verifique se està "
+"NÃo foi possÃvel localizar o analisador clang. Verifique se ele està "
 "instalado e se os caminhos estÃo configurados corretamente nas PreferÃncias"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
@@ -2190,244 +2196,244 @@ msgid "CLang Analyzer"
 msgstr "Analisador CLang"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Plug-in CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
 msgid "A version control system plugin"
 msgstr "Um plug-in de controle de versÃo de sistema"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Diff padrÃo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff no estilo patch"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "Plug-in CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Por favor, note que: </b>\n"
+"\n"
+"Ao pressionar OK, vocà excluirà o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
+"arquivo nÃo serà removido do CVS antes que vocà utilize o Commit CVS. "
+"<b>Vocà foi avisado!</b>"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Externo (rsh)"
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Seja detalhista"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Navegarâ"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "PreferÃncias do CVS"
+msgid "CVS Options"
+msgstr "OpÃÃes do CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "NÃvel de compressÃo (0=nenhum, 10=mÃx):"
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS Options"
-msgstr "OpÃÃes do CVS"
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: diff do arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretÃrio"
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: importar"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser adicionado:"
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Navegarâ"
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: remover arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "File is binary"
-msgstr "O arquivo à binÃrio"
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: status"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: remover arquivo/diretÃrio"
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser removido:"
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Por favor, note que: </b>\n"
-"\n"
-"Ao pressionar OK, vocà excluirà o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
-"arquivo nÃo serà removido do CVS antes que vocà utilize o Commit CVS. "
-"<b>Vocà foi avisado!</b>"
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser adicionado:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para commit:"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para diff:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para obter log:"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Whole project"
-msgstr "Todo o projeto"
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio de onde obter o status:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Log message:"
-msgstr "Mensagem de log:"
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser removido:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevisÃo:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser atualizado:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "NÃo agir recursivamente"
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "NÃvel de compressÃo (0=nenhum, 10=mÃx):"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Options:"
-msgstr "OpÃÃes:"
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Criar novos diretÃrios"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretÃrio"
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Excluir diretÃrios vazios"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser atualizado:"
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "NÃo agir recursivamente"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Excluir diretÃrios vazios"
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Externo (rsh)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Criar novos diretÃrios"
+msgid "File is binary"
+msgstr "O arquivo à binÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Utilizar revisÃo/etiqueta:"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: status"
+msgid "Log message:"
+msgstr "Mensagem de log:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretÃrio"
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalhes do mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio de onde obter o status:"
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nome do mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Seja detalhista"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "OpÃÃes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: diff do arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "OpÃÃes:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para diff:"
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Utilizar revisÃo:"
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff no estilo patch"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretÃrio"
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para obter log:"
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "DiretÃrio raiz do projeto:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Options"
-msgstr "OpÃÃes"
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Etiqueta da versÃo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: importar"
+msgid "Repository:"
+msgstr "RepositÃrio:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "DiretÃrio raiz do projeto:"
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nome do mÃdulo:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "Revision:"
+msgstr "RevisÃo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff padrÃo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta do fabricante:"
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta da versÃo:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Utilizar revisÃo/etiqueta:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Detalhes do mÃdulo:"
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Utilizar revisÃo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuÃrio:"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Etiqueta do fabricante:"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-msgid "Repository:"
-msgstr "RepositÃrio:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Whole project"
+msgstr "Todo o projeto"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
 msgid "Please enter a filename!"
@@ -2533,7 +2539,7 @@ msgstr "Submete as suas alteraÃÃes para a Ãrvore CVS"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 msgid "_Update"
 msgstr "_Atualizar"
 
@@ -2600,39 +2606,47 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "OperaÃÃes CVS do menu de contexto"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Plug-in gerenciador de depuraÃÃo."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
 msgid "Debugger"
 msgstr "Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Plug-in gerenciador de depuraÃÃo."
-
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Anexar ao processo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Processo ao qual anexar:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Ocultar caminhos"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vocà tem certeza de que quer depurar "
+"um programa sem usar a ConfiguraÃÃo de depuraÃÃo?</span>\n"
+"\n"
+"Quando otimizaÃÃes estÃo habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
+"identificar o cÃdigo fonte correspondente Ãs instruÃÃes, e alguns comandos "
+"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Ocultar parÃ_metros de processo"
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Inspecionar variÃvel"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Exibir a Ãrvore de _processos"
+msgid "Address:"
+msgstr "EndereÃo:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Anexar ao processo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Anexar"
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
@@ -2640,199 +2654,191 @@ msgid "Breakpoints"
 msgstr "Pontos de interrupÃÃo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "Enable _all"
-msgstr "_Habilitar tudo"
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registradores de CPU"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desabilitar todos"
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Alterar inspeÃÃo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Remover todos"
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Conectar ao alvo remoto"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Inspecionar variÃvel"
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Comando do depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_AtualizaÃÃo automÃtica"
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Comando do depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Alterar inspeÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+msgid "Description:"
+msgstr "DescriÃÃo:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
+msgid "Disable"
+msgstr "Desabilitar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspecionar/Avaliar"
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Exibir a Ãrvore de _processos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
+msgid "Do not show again"
+msgstr "NÃo mostrar novamente"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
-msgid "Location"
-msgstr "Local"
+msgid "Enable _all"
+msgstr "_Habilitar tudo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Digite um endereÃo hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Contador de _passadas:"
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Ocultar parÃ_metros de processo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_CondiÃÃo:"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspecionar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Local:"
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspecionar/Avaliar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "MemÃria"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Sinais do kernel"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Digite um endereÃo hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspecionar"
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registradores de CPU"
+msgid "Pass:"
+msgstr "Passar:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Sinais do kernel"
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimir:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Definir propriedades do sinal"
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "InterrupÃÃo do programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
-
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "DepuraÃÃo remota"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
-msgid "Description:"
-msgstr "DescriÃÃo:"
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Selecione um diretÃrio"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "InterrupÃÃo do programa"
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "ConexÃo de linha serial"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Definir propriedades do sinal"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-msgid "Pass:"
-msgstr "Passar:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimir:"
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinal:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Stop:"
-msgstr "Parar:"
+msgid "Source Directories"
+msgstr "DiretÃrios de cÃdigo fonte"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
 msgid "Start Debugger"
 msgstr "Iniciar o depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador:"
+msgid "Stop:"
+msgstr "Parar:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Comando do depurador"
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "ConexÃo TCP/IP"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Comando do depurador:"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "Source Directories"
-msgstr "DiretÃrios de cÃdigo fonte"
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Anexar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Selecione um diretÃrio"
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_AtualizaÃÃo automÃtica"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Conectar ao alvo remoto"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_CondiÃÃo:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "ConexÃo TCP/IP"
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Desabilitar todos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "Address:"
-msgstr "EndereÃo:"
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Ocultar caminhos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Local:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "ConexÃo de linha serial"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
-msgid "Disable"
-msgstr "Desabilitar"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
 
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "DepuraÃÃo remota"
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Contador de _passadas:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vocà tem certeza de que quer depurar "
-"um programa sem usar a ConfiguraÃÃo de depuraÃÃo?</span>\n"
-"\n"
-"Quando otimizaÃÃes estÃo habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
-"identificar o cÃdigo fonte correspondente Ãs instruÃÃes, e alguns comandos "
-"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Processo ao qual anexar:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Remover todos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "Do not show again"
-msgstr "NÃo mostrar novamente"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
@@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "Desabilita um ponto de interrupÃÃo"
 
 #. This enable an user defined command
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
@@ -3328,7 +3334,7 @@ msgstr "Frame"
 
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
 msgid "File"
@@ -3513,21 +3519,33 @@ msgstr "Pesquisar"
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:135
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:158
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:181
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:124
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:147
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:170
 #, c-format
 msgid "Missing name"
 msgstr "Falta o nome"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1001
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1011
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
 #, c-format
 msgid "Project doesn't allow to set properties"
 msgstr "O projeto nÃo permite definir propriedades"
 
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1
+msgid "Directory backend"
+msgstr "Backend diretÃrio"
+
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Directory project backend, get only source files, use it when other backend "
+"fails"
+msgstr ""
+"Backend de diretÃrio, obtÃm somente arquivos fonte, use-o quando os outros "
+"backends falharem"
+
 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3561,7 +3579,7 @@ msgstr "Renomear"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
 #: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -3613,72 +3631,72 @@ msgid "Provides document management capabilities."
 msgstr "Fornece capacidades de administrar documento."
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvar automaticamente"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "SensÃvel à maiusculizaÃÃo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "NÃo mostrar tabulaÃÃes"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Habilitar salvamento automÃtico de arquivos"
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "TabulaÃÃes do editor"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervalo para salvar arquivos, em minutos"
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Habilitar salvamento automÃtico de arquivos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervalo para salvar sessÃo, em minutos"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvar automaticamente"
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiÃÃo:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenar pela ordem de abertura"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "ExpressÃo regular"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Ordenar pelo utilizado mais recentemente"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Substituir tudo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar pela ordem alfabÃtica"
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "NÃo mostrar tabulaÃÃes"
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervalo para salvar arquivos, em minutos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiÃÃo:"
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervalo para salvar sessÃo, em minutos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "TabulaÃÃes do editor"
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Ordenar pelo utilizado mais recentemente"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "SensÃvel à maiusculizaÃÃo"
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar pela ordem alfabÃtica"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
-msgid "Regular expression"
-msgstr "ExpressÃo regular"
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Ordenar pela ordem de abertura"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
-msgid "Replace All"
-msgstr "Substituir tudo"
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "_Save"
@@ -3994,7 +4012,7 @@ msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Pesquisa usando expressÃes regulares"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1333
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1411
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
@@ -4573,39 +4591,39 @@ msgid "File manager for project and single files"
 msgstr "Gerenciador de arquivos para o projeto e para arquivos Ãnicos"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "DiretÃrio raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
 msgstr "Escolha um diretÃrio para mostrar se nenhum projeto estiver aberto"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "NÃo mostrar arquivos de backup"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "NÃo mostrar arquivos binÃrios (.o, .la, etc)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "NÃo mostrar arquivos ocultos"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "NÃo mostrar arquivos de backup"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 msgid "Do not show unversioned files"
 msgstr "NÃo mostrar arquivos sem controle de versÃo"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "DiretÃrio raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
+
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
@@ -4635,22 +4653,30 @@ msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Assistente de arquivo"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
 msgstr "Plug-in do Assistente de arquivos do Anjuta"
 
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Assistente de arquivo"
+
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "New File"
-msgstr "Novo arquivo"
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Adicionar informaÃÃes de licenciamento:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "File Information"
-msgstr "InformaÃÃes do arquivo"
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Criar o arquivo de cabeÃalho correspondente"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -4658,30 +4684,22 @@ msgstr ""
 "Digite o nome do arquivo.\n"
 "A extensÃo serà adicionada de acordo com o tipo de arquivo."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-msgid "Add License Information:"
-msgstr "Adicionar informaÃÃes de licenciamento:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "InformaÃÃes do arquivo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Criar o arquivo de cabeÃalho correspondente"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Utilizar um modelo para o arquivo de cabeÃalho"
+msgid "New File"
+msgstr "Novo arquivo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-msgid "Add to project target:"
-msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Utilizar um modelo para o arquivo de cabeÃalho"
 
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "C Source File"
@@ -4944,272 +4962,272 @@ msgid "Add Files:"
 msgstr "Adicionar arquivos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Force"
-msgstr "ForÃar"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Adiciona aprovados por linha"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Fazer amend do commit anterior"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Remote name:"
-msgstr "Nome remoto:"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Anotar esta etiqueta:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Busca ramos remotos depois da criaÃÃo"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Adiciona linha signed-of-by"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "Arquivos de caixa de mensagens para aplicar:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Adiciona aprovados por linha"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Nome do ramo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
+msgid "Branch:"
+msgstr "Ramo:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Remover ou inserir revisÃo aqui"
-
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "Fazer o commit no cherry pick:"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Os ramos devem ser completamente mesclados"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Do not commit"
-msgstr "NÃo fazer commit"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Ramos"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Mostrar revisÃo do cÃdigo fonte na mensagem de log"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Changes:"
+msgstr "AlteraÃÃes:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "Adiciona linha signed-of-by"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Gera uma cÃpia de trabalho do ramo apÃs sua criaÃÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Mensagem de log:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Fazer commit em mesclagens de avanÃo rÃpido (fast-forward)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Fazer amend do commit anterior"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Fazer o commit no cherry pick:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Commit a reverter:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Usar informaÃÃo personalizada do autor:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+msgid "Do not commit"
+msgstr "NÃo fazer commit"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "NÃo seguir as etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Nome do ramo:"
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Remover ou inserir revisÃo aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Redefine o head; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Remover ou digitar uma revisÃo aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "RevisÃo"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Gera uma cÃpia de trabalho do ramo apÃs sua criaÃÃo"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Busca ramos remotos depois da criaÃÃo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Pasta para criaÃÃo de patches:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Nome da etiqueta:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Force"
+msgstr "ForÃar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Assinar esta etiqueta"
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Gera patches relativos a:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Anotar esta etiqueta:"
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Os ramos devem ser completamente mesclados"
+msgid "Hard"
+msgstr "Hard"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui, ou digite um caminho para ver um "
-"arquivo ou pasta de log"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Mensagem de log:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui para ver um arquivo ou pasta de log"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Arquivos de caixa de mensagens para aplicar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Misturado"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Branch:"
-msgstr "Ramo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Short log"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "Commit anterior; remova ou insira uma versÃo diferente aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "page 1"
-msgstr "pÃgina 1"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Fazer push de todos os ramos e etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "page 2"
-msgstr "pÃgina 2"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Changes:"
-msgstr "AlteraÃÃes:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Rebase"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "RevisÃo para mesclar com:"
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "RepositÃrio remoto:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Squash"
-msgstr "Comprimir"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Nome remoto:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "Use uma mensagem de log personalizada:"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Remover arquivos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Redefine o origin; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Status do repositÃrio:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Gera patches relativos a:"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Redefine o head; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Pasta para criaÃÃo de patches:"
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Redefine o origin; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "RepositÃrio para fazer pull:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Rebase"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "RepositÃrio para fazer push para: "
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "RevisÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Fazer commit em mesclagens de avanÃo rÃpido (fast-forward)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "NÃo seguir as etiquetas"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "RevisÃo para mesclar com:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "RepositÃrio para fazer push para: "
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Short log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Branches:"
-msgstr "Ramos"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Mostrar revisÃo do cÃdigo fonte na mensagem de log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Assinar esta etiqueta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Fazer push de todos os ramos e etiquetas"
+msgid "Squash"
+msgstr "Comprimir"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "RepositÃrio remoto:"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Mensagem de Stash (opcional):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Remover arquivos:"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "AlteraÃÃes indexadas no Stash"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "Commit anterior; remova ou insira uma versÃo diferente aqui"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "AlteraÃÃes no Stash:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Nome da etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Mixed"
-msgstr "Misturado"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-msgid "Hard"
-msgstr "Hard"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Use uma mensagem de log personalizada:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Remover ou digitar uma revisÃo aqui"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Usar informaÃÃo personalizada do autor:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Commit a reverter:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Mensagem de Stash (opcional):"
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui, ou digite um caminho para ver um "
+"arquivo ou pasta de log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "AlteraÃÃes indexadas no Stash"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui para ver um arquivo ou pasta de log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "AlteraÃÃes no Stash:"
+msgid "page 1"
+msgstr "pÃgina 1"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "Status do repositÃrio:"
+msgid "page 2"
+msgstr "pÃgina 2"
 
 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 msgid "Add Files"
@@ -5470,7 +5488,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Mostra um diff de alteraÃÃes sem commit em um editor"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -5741,13 +5759,13 @@ msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Nome de arquivo glade invÃlido"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Construtor de interface Glade"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
 msgstr "Plug-in do Glade para Anjuta."
 
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Construtor de interface Glade"
+
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
 msgid "User interface file"
 msgstr "Arquivo de interface com usuÃrio"
@@ -5823,159 +5841,159 @@ msgstr ""
 "e Java"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Habilitar recuo inteligente"
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Asteriscos iniciais em comentÃrios de mÃltiplas linhas"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar \"(\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr ""
-"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configuraÃÃes de edentaÃÃo"
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar \")\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaÃos:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar um espaÃo apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaÃos:"
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "ParÃmetros de recuo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Alinhar parÃnteses"
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Carregar automaticamente as bibliotecas exigidas pelo projeto"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-msgid "Indent:"
-msgstr "Recuo:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaÃos:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Recuo por parÃnteses"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Recuo inteligente"
+msgid "Calltips"
+msgstr "Dicas de funÃÃes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
 
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Habilitar a inserÃÃo inteligente de chaves"
+
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar um espaÃo apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Habilitar recuo inteligente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar \"(\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Recuo:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Add ')' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar \")\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "ParÃmetros de recuo"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Habilitar a inserÃÃo inteligente de chaves"
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asteriscos iniciais em comentÃrios de mÃltiplas linhas"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completar automaticamente"
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinhar parÃnteses"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostrar dicas de funÃÃes"
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Carregar as etiquetas de API para a biblioteca C padrÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Calltips"
-msgstr "Dicas de funÃÃes"
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Carregar as etiquetas de API da biblioteca de modelos padrÃo do C++"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Completar automaticamente"
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Recuo por parÃnteses"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Carregar automaticamente as bibliotecas exigidas pelo projeto"
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr ""
+"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configuraÃÃes de edentaÃÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "Carregar as etiquetas de API para a biblioteca C padrÃo"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Mostrar dicas de funÃÃes"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "Carregar as etiquetas de API da biblioteca de modelos padrÃo do C++"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Recuo inteligente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaÃos:"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:881
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
 msgid "Code added for widget."
 msgstr "CÃdigo adicionado para o widget."
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1339
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Recuo automÃtico"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1340
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Recua automaticamente a linha atual ou seleÃÃo com base nas configuraÃÃes de "
 "recuo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
 msgid "Comment/Uncomment"
 msgstr "Comentar/Descomentar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1347
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
 msgid "Comment or uncomment current selection"
 msgstr "Comenta ou descomenta a seleÃÃo atual"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1352
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Permutar .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1353
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Permuta entre o arquivo cabeÃalho e o fonte"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1393
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Assistente de C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1630
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1664
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "DiretÃrios de busca do JS"
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar uma chave ({) apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
 msgid "Gir repository's directory:   "
@@ -5986,16 +6004,16 @@ msgid "Gjs repository's directory:   "
 msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Gjs:   "
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para completar "
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
 msgid "Highlight missed semicolon"
 msgstr "Destaca os ponto-e-vÃrgulas faltantes"
 
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "DiretÃrios de busca do JS"
+
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar uma chave ({) apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para completar "
 
 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
 msgid "JS Support Plugin"
@@ -6044,90 +6062,108 @@ msgstr "Assistente do Python"
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "Python support Plugin"
+msgstr "Suporte à python"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "Python support plugin for code completion, auto indentation etc."
+msgstr ""
+"Plug-in para completamento automÃtico, recuo automÃtico etc. dos cÃdigos "
+"python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-msgid "Path: "
-msgstr "Caminho: "
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente:"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
 msgid "Interpreter"
 msgstr "Interpretador"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Path: "
+msgstr "Caminho: "
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Gerenciador de mensagens"
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala support Plugin"
+msgstr "Suporte à vala"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
+msgid "Vala support plugin, adds code completion."
+msgstr "Plug-in para completamento automÃtico dos cÃdigos vala."
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Manages messages from external apps"
 msgstr "Administrar mensagens de aplicativos externos"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Gerenciador de mensagens"
+
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Sublinhado comum"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
 
-#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Sublinhado ondulado"
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erros:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Sublinhado à mÃquina de escrever"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+msgid "Message colors"
+msgstr "Cores das mensagens"
 
-#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
 
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Strike-Out"
 msgstr "Tachado"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
-
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Sublinhado comum"
 
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicadores"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Sublinhado ondulado"
 
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erros:"
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Sublinhado à mÃquina de escrever"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Important:"
-msgstr "Importante:"
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
-msgid "Message colors"
-msgstr "Cores das mensagens"
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avisos:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
 msgid "Close all message tabs"
@@ -6216,25 +6252,33 @@ msgstr[1] "%d erros"
 msgid "Unable to parse make file"
 msgstr "NÃo foi possÃvel interpretar o arquivo make"
 
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:1
+msgid "Makefile backend"
+msgstr "Backend makefile"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.plugin.in.h:2
+msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project"
+msgstr "Backend makefile, somente permite ler o projeto"
+
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Select package"
-msgstr "Selecionar pacote"
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Adicionar _pacote"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Selecione o pacote a ser adicionado:"
-
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
 msgid "Add _module"
 msgstr "Adicionar _mÃdulo"
 
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
+
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Adicionar _pacote"
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Selecione o pacote a ser adicionado:"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
+msgid "Select package"
+msgstr "Selecionar pacote"
 
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
 msgid "Patch Plugin"
@@ -6260,7 +6304,7 @@ msgstr "Patches"
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Selecione o diretÃrio onde deverà ser aplicado o patch"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
@@ -6295,12 +6339,12 @@ msgstr ""
 msgid "Patching complete"
 msgstr "AplicaÃÃo do patch completada"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 msgid "Dry run"
 msgstr "SimulaÃÃo"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 msgid "File/Directory to patch:"
 msgstr "Arquivo/DiretÃrio para aplicar patch:"
 
@@ -6329,13 +6373,13 @@ msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Aplica o patch nos arquivos/diretÃrios"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Assistente de importaÃÃo de projeto"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
 msgstr "Importa um projeto autotools existente para o Anjuta"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Assistente de importaÃÃo de projeto"
+
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Projeto a partir de cÃdigo existente"
@@ -6392,50 +6436,50 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "Project name"
-msgstr "Nome do projeto"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importar de uma pasta"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Location:"
-msgstr "LocalizaÃÃo:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importar de uma pasta"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importar do sistema de controle de versÃo"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
 msgid "Import options"
 msgstr "OpÃÃes de importaÃÃo"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Location:"
+msgstr "LocalizaÃÃo:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projeto"
+
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
 msgstr "Gerenciador de projeto"
@@ -6788,7 +6832,7 @@ msgstr "Atualizar visÃo de projetoâ"
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
@@ -6824,84 +6868,84 @@ msgid "Add Library"
 msgstr "Adicionar biblioteca"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "Selecione o a_lvo para a biblioteca:"
+msgid "Add Source"
+msgstr "Adicionar CÃdigo Fonte"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Nova bibliotecaâ"
-
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
 msgid "Modules:"
 msgstr "MÃdulos:"
 
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "More options:"
+msgstr "Mais opÃÃes:"
+
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "New Library"
-msgstr "Nova biblioteca"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova pasta"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "Package list:"
-msgstr "Lista de pacotes:"
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova biblioteca"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "_Module name:"
-msgstr "Nome do _mÃdulo:"
+msgid "New Target"
+msgstr "Novo Alvo"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "Add Source"
-msgstr "Adicionar CÃdigo Fonte"
+msgid "Package list:"
+msgstr "Lista de pacotes:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Target:"
-msgstr "Alvo:"
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Selecione o a_lvo para a biblioteca:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova pasta"
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Selecione o alvo para o novo cÃdigo fon_te:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Nome da _pasta:"
+msgid "Source files:"
+msgstr "Arquivos fonte:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
 msgid "Specify _where to create the folder:"
 msgstr "Especifique _onde criar a pasta:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Selecione o alvo para o novo cÃdigo fon_te:"
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "Selecionar arquivo para adicionarâ"
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Nome do alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Source files:"
-msgstr "Arquivos fonte:"
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Tipo de alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "New Target"
-msgstr "Novo Alvo"
+msgid "Target:"
+msgstr "Alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "TargetTypes"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipo de alvo:"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nome da _pasta:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nome do alvo:"
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nome do _mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Nova bibliotecaâ"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "More options:"
-msgstr "Mais opÃÃes:"
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "Selecionar arquivo para adicionarâ"
 
 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
 msgid "<Select any project node>"
@@ -6932,13 +6976,13 @@ msgstr "Objeto do GbfProject"
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Nenhum projeto carregado"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "Project Assistant"
 msgstr "Assistente de projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Select a project type"
-msgstr "Escolha um tipo de projeto"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
@@ -6946,8 +6990,8 @@ msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Escolha um tipo de projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
 msgid "Summary"
@@ -7171,475 +7215,450 @@ msgid "Choose file"
 msgstr "Escolha o arquivo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Adicionar suporte C++:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
+"compilados"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Plug-in do Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr "Projeto de plug-in do Anjuta que usa o libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-msgid "Basic information"
-msgstr "InformaÃÃes bÃsicas"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-msgid "General Project Information"
-msgstr "InformaÃÃes gerais do projeto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nome do projeto:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"Nome do projeto nÃo deve conter espaÃos, pois o mesmo serà o nome do projeto "
-"principal construÃdo (executÃvel, bibliotecas etc.)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Basic information"
+msgstr "InformaÃÃes bÃsicas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vÃrgula. Podem ser "
+"tanto os nomes de interface ou a localizaÃÃo do plug-in (biblioteca:classe)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-msgid "Project options"
-msgstr "OpÃÃes do projeto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "ConfiguraÃÃo de pacotes externos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "OpÃÃes de construÃÃo de projeto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configurar pacotes externos:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "TÃtulo do plug-in:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Exibe o tÃtulo do plug-in"
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Exibe a descriÃÃo do plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "DescriÃÃo do plug-in:"
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Exibe o tÃtulo do plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Exibe a descriÃÃo do plug-in"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Nome da classe de plug-in:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "General Project Information"
+msgstr "InformaÃÃes gerais do projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Nome da classe do plug-in"
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Ãcone:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "DependÃncias do plug-in:"
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Arquivo de Ãcone para o plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vÃrgula. Podem ser "
-"tanto os nomes de interface ou a localizaÃÃo do plug-in (biblioteca:classe)"
-
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Ãcone:"
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Arquivo de Ãcone para o plug-in"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "OpÃÃes de construÃÃo de projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Nome da classe de plug-in:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "DependÃncias do plug-in:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Configurar pacotes externos:"
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "DescriÃÃo do plug-in:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "TÃtulo do plug-in:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "ConfiguraÃÃo de pacotes externos"
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Nome da classe do plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Adicionar suporte C++:"
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
-"compilados"
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "Pacotes necessÃrios:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nome do projeto:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Nome do projeto nÃo deve conter espaÃos, pois o mesmo serà o nome do projeto "
+"principal construÃdo (executÃvel, bibliotecas etc.)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Valores para observar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Project options"
+msgstr "OpÃÃes do projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "Valores do Shell para observaÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Pacotes necessÃrios:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Nome do valor:"
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Valores do Shell para observaÃÃo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Nome do valor:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Valores para observar"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
 msgid "A generic C++ project"
 msgstr "Um projeto genÃrico em C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
-msgid "project name"
-msgstr "nome do projeto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr ""
-"Adiciona o suporte à construÃÃo de bibliotecas compartilhadas em seu projeto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr ""
+"Adiciona o suporte à construÃÃo de bibliotecas compartilhadas em seu projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -7647,63 +7666,103 @@ msgstr ""
 "Adiciona suporte a internacionalizaÃÃo de modo que seu projeto possa ser "
 "traduzido em diferentes idiomas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-msgid "Django Project"
-msgstr "Projeto Django"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genÃrico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "project name"
+msgstr "nome do projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Projeto Python para Web usando o Framework Web Django"
+msgid "Django Project"
+msgstr "Projeto Django"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
 msgid "Django Project information"
 msgstr "InformaÃÃes do projeto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Java genÃrico compilado com GCJ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projeto Python para Web usando o Framework Web Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
 msgid ""
 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 msgstr ""
 "Um projeto genÃrico em Java compilado nativamente com o GNU Java Compiler "
 "(gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Classe principal:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "O GCJ precisa saber qual classe contÃm a funÃÃo main()"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genÃrico compilado com GCJ"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Classe principal:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Uma extensÃo simples do GNOME Shell"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Lista separada por vÃrgulas das versÃes do gnome-shell que sua extensÃo à "
+"compatÃvel"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+msgid "Extension URL"
+msgstr "URL da extensÃo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Compatibilidade com o GNOME Shell"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
 msgid "Gnome Shell Extension"
 msgstr "ExtensÃo do GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
-msgid "A minimal Gnome Shell extension"
-msgstr "Uma extensÃo simples do GNOME Shell"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "DescriÃÃo completa da sua extensÃo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
 msgid "Plugin Name:"
 msgstr "Nome da extensÃo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
 msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
 msgstr "Nome da extensÃo, pequeno porÃm claro para o usuÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
-msgid "Long description of your plugin"
-msgstr "DescriÃÃo completa da sua extensÃo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
 msgid ""
 "Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
 "This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
@@ -7717,58 +7776,51 @@ msgstr ""
 "nÃo precisa ser um endereÃo de email real. No entanto, Ã uma boa ideia\n"
 "basear o UUID no seu endereÃo de email."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
-msgid "Extension URL"
-msgstr "URL da extensÃo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
-msgid "Gnome Shell Compatibility:"
-msgstr "Compatibilidade com o GNOME Shell"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
-msgid ""
-"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
-msgstr ""
-"Lista separada por vÃrgulas das versÃes do gnome-shell que sua extensÃo à "
-"compatÃvel"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Um aplicativo Gtk+ completo de recursos com manipulaÃÃo de arquivos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (Aplicativo)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "Um aplicativo Gtk+ completo de recursos com manipulaÃÃo de arquivos"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Dà um nome de pacote que seu projeto necessita, vocà tambÃm pode mencionar "
+"qual à a versÃo requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou  "
+"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
-"O gtk-doc à usado para compilar documentaÃÃo API para classes baseadas em "
-"GObject"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Necessita do pacote:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
 msgstr "Usar GtkBuilder para a interface do usuÃrio."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
 msgid ""
@@ -7779,81 +7831,65 @@ msgstr ""
 "carregue-a de arquivos xml em tempo de execuÃÃo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Necessita do pacote:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
-"Dà um nome de pacote que seu projeto necessita, vocà tambÃm pode mencionar "
-"qual à a versÃo requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou  "
-"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
+"O gtk-doc à usado para compilar documentaÃÃo API para classes baseadas em "
+"GObject"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "GTKmm (Simple)"
-msgstr "GTKmm (simples)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
 msgid "A minimal GTKmm project"
 msgstr "Um projeto mÃnimo em GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (simples)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
 msgid "GTK+ (simple)"
 msgstr "GTK+ (simples)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
 msgid "Simple GTK+ project"
 msgstr "Um projeto simples em GTK+"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Java genÃrico (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
 msgid "A generic java project using automake project management"
 msgstr "Um projeto genÃrico em Java utilizando o automake para o gerenciamento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genÃrico (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
 msgid "Main class"
 msgstr "Classe principal"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "JavaScript GenÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
 msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Um projeto genÃrico, mÃnimo e plano"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript GenÃrico"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
 msgid "A shared or a static library project"
 msgstr "Um projeto de biblioteca estÃtica ou compartilhada"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
 msgid "Build library as"
 msgstr "Compilar biblioteca como"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Escolha o tipo de biblioteca para compilar"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Biblioteca EstÃtica e Compartilhada"
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
 msgid "Only Shared"
@@ -7863,7 +7899,15 @@ msgstr "Apenas DinÃmica"
 msgid "Only Static"
 msgstr "Apenas EstÃtica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Escolha o tipo de biblioteca para compilar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca EstÃtica e Compartilhada"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "GenÃrico (mÃnimo)"
 
@@ -7875,163 +7919,171 @@ msgstr "Projeto com Makefile"
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Projeto baseado em Makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
 msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "DiretÃrio do projeto, saÃda de arquivo, etc."
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory:"
+msgstr "DiretÃrio do projeto:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
 msgid "Project name:"
 msgstr "Nome do projeto:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-msgid "Project directory:"
-msgstr "DiretÃrio do projeto:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
 msgid "PyGTK (automake)"
 msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
 msgid "PyGTK project using automake"
 msgstr "Projeto PyGTK usando automake"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Python genÃrico (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
 msgid "A generic python project using automake project management"
 msgstr ""
 "Um projeto genÃrico em Python utilizando o automake para o gerenciamento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
 msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Um projeto SDL de examplo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "VersÃo mÃnima SDL necessÃria"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Requer SDL versÃo:"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Requer SDL_gfx:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "VersÃo mÃnima SDL necessÃria"
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Requer SDL_image:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Requer SDL_mixer library"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Requer SDL_gfx:"
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Requer SDL_mixer:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Requer SDL_ttf:"
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Requer SDL_net:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Requer biblioteca SDL_ttf"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Requer SDL_mixer:"
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Requer SDL_ttf:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Requer SDL_mixer library"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Requer SDL_net:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "Generic"
-msgstr "GenÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
 msgid "A generic project"
 msgstr "Um projeto genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "WxWidgets"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+msgid "Generic"
+msgstr "GenÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 msgid "A generic wx Widgets project"
 msgstr "Um projeto genÃrico com WxWidgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Encaixe Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "WxWidgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
 msgid "A generic Xlib dock applet"
 msgstr "Um miniaplicatico genÃrico com Xlib para o encaixe (dock)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Encaixe Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
 msgid "A generic Xlib project"
 msgstr "Um projeto genÃrico com Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
 msgid "License"
 msgstr "LicenÃa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "No license"
+msgstr "Sem licenÃa"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
 msgid "Select code license"
 msgstr "Escolha a licenÃa do cÃdigo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
-msgid "No license"
-msgstr "Sem licenÃa"
+#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
+msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
+msgstr "Permite carregar plug-ins do Anjuta escritos em python"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Run Program"
-msgstr "Executar programa"
+#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
+msgid "Python loader"
+msgstr "Carregador python"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 msgid "Allow to execute program without debugger."
 msgstr "Permite a execuÃÃo do programa sem o debugger."
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "ParÃmetros do programa"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr "Executar programa"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executar em um terminal"
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Escolha um diretÃrio de trabalho"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "ParÃmetros do programa"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Executar em um terminal"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Escolha um diretÃrio de trabalho"
-
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
 #, c-format
@@ -8081,16 +8133,16 @@ msgid "Run operations"
 msgstr "Executar operaÃÃes"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Insere trechos de cÃdigos."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
 msgid "Code Snippets"
 msgstr "Trechos de cÃdigos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Insere trechos de cÃdigos."
-
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
@@ -8162,7 +8214,7 @@ msgid "Add snippet"
 msgstr "Adicionar trecho"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
 msgid "Remove selected snippet"
 msgstr "Remover trecho selecionado"
 
@@ -8213,91 +8265,91 @@ msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
 msgstr "<b>Erro:</b> Vocà nÃo digitou um disparador para este trecho!"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Nome do trecho:"
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Erro:</b> O trecho deve pertencer a um grupo!"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
-msgstr ""
-"Escolha o nome do trecho.\n"
-"NÃo existe regra, isso à meramente informativo."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
 msgstr "<b>Aviso:</b> Vocà deveria dar um nome para este trecho!"
 
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Grupo do trecho:"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "Escolha o grupo de trechos que este trecho pertence."
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Palavras-chave sÃo usadas para facilitar a busca. Elas devem ser relevantes "
+"ao conteÃdo do trecho. Digite-as separadas por um espaÃo em branco."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Erro:</b> O trecho deve pertencer a um grupo!"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palavras-chave:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Disparador:"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"O disparador à usado para a inserÃÃo rÃpida do trecho. Digite o disparador "
-"no editor, e, em seguida execute o atalho \"Inserir pelo disparador\".\n"
-"<b>Aviso: Deve ser Ãnico por linguagem.</b>"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 msgid "Languages:"
 msgstr "Linguagens:"
 
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid "Preview"
+msgstr "PrÃ-visualizar"
+
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
-msgstr "Escolha as linguagens que vocà que usar neste trecho."
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Escolha o grupo de trechos que este trecho pertence."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Escolha as linguagens que vocà que usar neste trecho."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
 msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
 msgstr ""
-"Palavras-chave sÃo usadas para facilitar a busca. Elas devem ser relevantes "
-"ao conteÃdo do trecho. Digite-as separadas por um espaÃo em branco."
+"Escolha o nome do trecho.\n"
+"NÃo existe regra, isso à meramente informativo."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "ConteÃdo do trecho"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nome do trecho:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Snippet Properties"
 msgstr "Propriedades do trecho"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Preview"
-msgstr "PrÃ-visualizar"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "ConteÃdo do trecho"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "VariÃveis do trecho"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupo do trecho:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "VariÃveis do trecho"
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"O disparador à usado para a inserÃÃo rÃpida do trecho. Digite o disparador "
+"no editor, e, em seguida execute o atalho \"Inserir pelo disparador\".\n"
+"<b>Aviso: Deve ser Ãnico por linguagem.</b>"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Disparador:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
 msgid "Export snippets"
@@ -8315,82 +8367,82 @@ msgstr "Escolha os trechos"
 msgid "Import Snippets"
 msgstr "Importar trechos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
 msgid "Anjuta variables"
 msgstr "VariÃveis do Anjuta"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de cores:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Utilizar tabulaÃÃo para recuo"
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Criar arquivos de backup"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "OpÃÃes de recuo e formataÃÃo automÃtica"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Destaque de sintaxe"
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Destacar os parÃnteses correspondentes"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Criar arquivos de backup"
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Destacar linha atual"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Mostrar nÃmero das linhas"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Destacar os parÃnteses correspondentes"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Show marks"
-msgstr "Mostrar marcadores"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Destaque de sintaxe"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Mostrar margem direita"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "OpÃÃes de recuo e formataÃÃo automÃtica"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "PosiÃÃo da margem direita em caracteres"
 
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Mostrar nÃmero das linhas"
+
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostrar marcadores"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Mostrar margem direita"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Usar fonte do tema"
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Utilizar tabulaÃÃo para recuo"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Esquema de cores:"
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Usar fonte do tema"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
 
 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 msgid "_Line Number Margin"
@@ -8533,231 +8585,231 @@ msgid "Start"
 msgstr "ComeÃar"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Criar um novo projeto"
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual do Anjuta"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importa um projeto existente"
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Criar um novo projeto"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Projetos recentes:"
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriais"
+msgid "Getting started:"
+msgstr "ComeÃando:"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual do Anjuta"
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importa um projeto existente"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Projetos recentes:"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Getting started:"
-msgstr "ComeÃando:"
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriais"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
 msgid "Subversion"
 msgstr "Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
-
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "PreferÃncias do Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "OpÃÃes do Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
 msgid "Add file/directory"
 msgstr "Adicionar arquivo/diretÃrio"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivo"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Fazer commit de alteraÃÃes"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Remover arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar arquivos/pastas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Arquivo/URL para remover:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Atualizar arquivo/diretÃrio"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Ver as diferenÃas nas revisÃes selecionadas"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 msgid "Diff file/directory"
 msgstr "Diff de arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Ver as diferenÃas para a versÃo anterior"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "End Revision:"
+msgstr "RevisÃo final:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 msgid "File or directory to diff:"
 msgstr "Arquivo ou diretÃrio para fazer o diff:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Arquivo/URL para remover:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "AutorizaÃÃo do repositÃrio"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Caminho primÃrio:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Lembrar senha"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar ancestrais"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "realm"
-msgstr "domÃnio"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Mesclar mudanÃas na cÃpia de trabalho"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Realm:"
-msgstr "DomÃnio:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Trust server"
-msgstr "Servidor confiÃvel"
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Outra revisÃo:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Lembrar esta decisÃo"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensagem anterior de submissÃo:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Reverter mudanÃas"
+msgid "Realm:"
+msgstr "DomÃnio:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Escolha as mudanÃas a reverter:"
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recursivo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "Obtendo statusâ"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Lembrar senha"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Fazer commit de alteraÃÃes"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Lembrar esta decisÃo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensagem anterior de submissÃo:"
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Remover arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar mensagem anterior"
+msgid "Repository Head"
+msgstr "HEAD do repositÃrio"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "AutorizaÃÃo do repositÃrio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "Obtendo statusâ"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver log"
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "Obtendo statusââ"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Todo o projeto"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverter mudanÃas"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Ver as diferenÃas para a versÃo anterior"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Caminho secundÃrio:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Ver as diferenÃas nas revisÃes selecionadas"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Escolha as mudanÃas a reverter:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver revisÃo selecionada"
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
 
+# em analogia à mensagem do "check out"
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar arquivos/pastas"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Source:"
-msgstr "Fonte:"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Caminhos Fonte/Destino:"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source:"
+msgstr "Fonte:"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Working Copy"
-msgstr "CÃpia de trabalho"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "RevisÃo inicial:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Repository Head"
-msgstr "HEAD do repositÃrio"
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "OpÃÃes do Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Outra revisÃo:"
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Alternar para ramo/etiqueta"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Trust server"
+msgstr "Servidor confiÃvel"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Caminho da cÃpia de trabalho:"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Atualizar arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mesclar mudanÃas na cÃpia de trabalho"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "First Path:"
-msgstr "Caminho primÃrio:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Use first path"
 msgstr "Usar caminho primÃrio"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar mensagem anterior"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Caminho secundÃrio:"
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver log"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "RevisÃo inicial:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "End Revision:"
-msgstr "RevisÃo final:"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver revisÃo selecionada"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestrais"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Todo o projeto"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
+msgid "Working Copy"
+msgstr "CÃpia de trabalho"
 
-# em analogia à mensagem do "check out"
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Caminho da cÃpia de trabalho:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "Obtendo statusââ"
+msgid "realm"
+msgstr "domÃnio"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -9113,22 +9165,10 @@ msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "ObstruÃdo: %s"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Pesquisar paralelamente os sÃmbolos do projeto e os globais"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Esta opÃÃo significa que o sistema global de pacotes serà lido ao mesmo "
-"tempo que os do projeto"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Atualizar automaticamente os sÃmbolos sem salvar o arquivo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid ""
 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
 "after 10 seconds without keypresses by the user."
@@ -9136,6 +9176,18 @@ msgstr ""
 "Atualiza automaticamente o arquivo de sÃmbolos sem salvar. A atualizaÃÃo "
 "acontece depois de 10 segundos sem o usuÃrio apertar qualquer tecla."
 
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Pesquisar paralelamente os sÃmbolos do projeto e os globais"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Esta opÃÃo significa que o sistema global de pacotes serà lido ao mesmo "
+"tempo que os do projeto"
+
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "De_claraÃÃo da etiqueta"
@@ -9230,16 +9282,16 @@ msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
 msgstr "Plug-in do terminal para o Anjuta."
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
+msgid "Terminal options"
+msgstr "OperaÃÃes de terminal"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "Usar perfil do Terminal do GNOME:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Terminal options"
-msgstr "OperaÃÃes de terminal"
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
 
 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
 msgid "Ctrl-C"
@@ -9263,7 +9315,7 @@ msgid "Unable to execute command"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/plugin.c:270
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
@@ -9273,59 +9325,59 @@ msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Usar um programa externo a partir do Anjuta"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor de ferramentas"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Save all files"
-msgstr "Salva todos arquivos"
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_VariÃvelâ"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Editar como script"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Working directory:"
-msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Parameters:"
 msgstr "ParÃmetros:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Save all files"
+msgstr "Salva todos arquivos"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Atalho:"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
-msgid "Standard output:"
-msgstr "SaÃda padrÃo:"
-
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Erro padrÃo:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Entrada padrÃo:"
 
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard output:"
+msgstr "SaÃda padrÃo:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor de ferramentas"
+
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editar como script"
+msgid "Variable list"
+msgstr "Lista de variÃvel"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
+msgid "Working directory:"
+msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "Variable list"
-msgstr "Lista de variÃvel"
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_VariÃvelâ"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
@@ -9794,63 +9846,63 @@ msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
+msgid "Appearance"
+msgstr "AparÃncia"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../src/preferences.ui.h:3
 msgid "Do not load last project and files on startup"
 msgstr "NÃo abrir Ãltimo projeto e arquivos na inicializaÃÃo"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Session"
-msgstr "SessÃo"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:5
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "RÃtulos na barra de ferramentas:"
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
 
 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:7
+#: ../src/preferences.ui.h:6
 msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Estilo do alternador de encaixe"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:8
-msgid "Appearance"
-msgstr "AparÃncia"
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "DefiniÃÃes da barra de ferramentas do GNOME"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "Icons"
 msgstr "Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Texto + Ãcones"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Icons only"
+msgstr "Somente Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:13
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "DefiniÃÃes da barra de ferramentas do GNOME"
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Session"
+msgstr "SessÃo"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
+#: ../src/preferences.ui.h:12
 msgid "Tabs"
 msgstr "Abas"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Texto + Ãcones"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
+#: ../src/preferences.ui.h:16
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto ao lado dos Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:18
-msgid "Icons only"
-msgstr "Somente Ãcones"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:19
+#: ../src/preferences.ui.h:17
 msgid "Text only"
 msgstr "Somente texto"
 
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "RÃtulos na barra de ferramentas:"
+
 #~ msgid "Anjuta IDE"
 #~ msgstr "IDE Anjuta"
 
@@ -9903,9 +9955,6 @@ msgstr "Somente texto"
 #~ msgid "New Directory"
 #~ msgstr "Novo diretÃrio"
 
-#~ msgid "_Directory name:"
-#~ msgstr "_Nome do diretÃrio:"
-
 #~ msgid "New _Directory"
 #~ msgstr "Novo _diretÃrio"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]