[gnome-online-accounts/gnome-3-4] Updated Telugu Translation



commit 2f5540024b2e99e351a0c86c34acabe242ebc297
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Tue May 1 09:33:50 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 72a8e3f..b2f24bc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,33 +5,35 @@
 # Hari Krishna <hari swecha net>, 2011, 2012.
 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts gnome-3-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-13 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:40+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 09:33+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: te\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:871
 msgid "An online account needs attention"
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààâàààà àààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:878
 msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààààà..."
+msgstr "àààâàààà àààààà ààààà..."
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
 msgid "Facebook"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààààâàààà"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
@@ -41,9 +43,7 @@ msgstr "àààà àààà"
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"guid ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) "
-"àààààà "
+msgstr "guid ààààà àààààààààààà ââ200 àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d (%s) àààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
@@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "JSON ààà ààààààà àààààà ààààà
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
 #, c-format
 msgid "Didn't find username member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà ààààààààààààà àààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà ààààààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
 #, c-format
 msgid "Didn't find name member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà  àààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
 msgid "User Name"
-msgstr "ààààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
@@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 msgid "Google"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
 #, c-format
 msgid "Didn't find data member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà  àààààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà  àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
 #, c-format
 msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààà  ààààààà àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààà  ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
 msgid "Email Address"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
 msgid "Use this account for"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "à àààààà àààààà àààààààààà
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
 msgid "Mail"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
 msgid "Calendar"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
 msgid "Contacts"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
 msgid "Documents"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "ààààààà àààà "
 #, c-format
 #| msgid "Didn't find guid member in JSON data"
 msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà  id àààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà id àààààà  àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
 #, c-format
 #| msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààààààà àààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
@@ -136,19 +136,17 @@ msgstr "JSON àààààààà àà àààààà ààààà
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà "
-"%d(%s) àààààà "
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) àààààà "
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà àààà ààààààà àà ààààààààààààà ààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà àààà ààààààà àà ààààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:489
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà   àà ààààààààààààà ààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
 #, c-format
@@ -212,14 +210,12 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "ààààààà àà àààààà àààààààà ààààààà àààà(%s, %d):"
+msgstr "àààààààâàà àààààà àààààààà ààààààà àààà(%s, %d):"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà ààààà  àààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààà "
-" "
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààà  àààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààà  "
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
 msgid "Error getting a Request Token: "
@@ -230,14 +226,13 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà  ààààà
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) "
-"àààààà "
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) àààààà "
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "ààààààà request_token àààà request_token_secret ààààà àààààà ààààààààààà"
+
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
 #, c-format
@@ -247,8 +242,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\"> àààààààà ààààà ààààà
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
-msgstr ""
-"àààààààààààààà  ààààààààààààà ààààà  àààà ààààà ààààààààààààà ààààà  ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà  ààààààààààààà ààààà  àààà ààààà ààààààààààààà ààààà  ààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
 #, c-format
@@ -279,17 +273,17 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà
 
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
 msgid "Twitter"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
 #, c-format
 msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà id_str àààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà id_str ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
 #, c-format
 msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà ààà àààà àààààà  àààààààààà(_n)"
+msgstr "JSON àààààààààà ààà ààààààà àààà àààààààààà (_n)"
 
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
 msgid "Yahoo"
@@ -298,19 +292,17 @@ msgstr "àààà"
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà  guid àààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà  guid àààààà  àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
 #, c-format
 msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "JSON àààààààà àà  ààààà àààààà  àààààààààà"
+msgstr "JSON àààààààààà  ààààà àààààà  àààààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d(%s) "
-"àààààà "
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ââ200àààààààà àààààààà, àààà àààà ààààà %d (%s) àààààààà"
 
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
 msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
@@ -330,4 +322,3 @@ msgstr "JSON àààààààà àà àààààààààà à
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "àààà"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]