[metacity] Updated Persian Translations



commit b77a5e891645216b8d824f41ecef37f772b3dee2
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat Mar 31 23:47:36 2012 +0430

    Updated Persian Translations

 po/fa.po | 2350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1336 insertions(+), 1014 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index fc8b323..b5cc3e4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,28 +6,211 @@
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006.
 # Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
 # Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-19 19:26+0330\n"
-"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-01-12 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 23:31+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
+#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÙÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ _ÚÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3
+#| msgid "Move to Workspace _Down"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÛÛÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØÙØ ÚÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5
+#| msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØÙØ ØØØØ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÛÛÙÛ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÚÙ "
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØØ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØØÙØÛÛ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14
+msgid "Navigation"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15
+msgid "Switch applications"
+msgstr "ØØÙÛØ ØØÙØÙÙâÙØ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "ØØÙÛØ ÚÙØØÙâÙØÛ ØÛØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "ØØÙÛØ ÙØØÙÛÙÙ ÚÙØØÙâÙØÛ ØÛØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "ØØÙÛØ ÙØØÛÙÛÙ ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "ØØÙÛØ ÙØØÙÛÙÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "ØØÙÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÛâÚÙÛ ÙØØÙÛØâÙØ"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Show the panel's main menu"
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØ ÙØÙØÙ ØØØØ"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3
+msgid "System"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2
+msgid "Close window"
+msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "ÙØÛÛÙ ØØØÙ ÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØÛÚØ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4
+msgid "Maximize window"
+msgstr "ØÛØÛÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ØØØÚØØ ÚØØÙ ØÙÙÛ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ØØØÚØØ ÚØØÙ ØÙÙØÛ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ÚÙÛÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8
+msgid "Move window"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ÙÛØ ØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØÙÛ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "ØÙÙÛØÛ"
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10
+#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ ÙÙØÛØÙ ØØÙ ØØØØ ØØ ØÛØ ØÛÙØÙØØ ÙØÛÛÙ ØØÙØ"
 
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-msgid "Window Management"
-msgstr "ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙâÙØ"
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11
+msgid "Resize window"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12
+msgid "Restore window"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ØØÙÙ ØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙÛØÙ ØØ ÙØØÛØ ØØØÚØØ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØÛØ ØØÛÙ ØÙØØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16
+#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ÙÙØØÙ ØØ ÛÚ ÛØ ØÙØÙ ÙØØÙØÛâÚØØÛ"
 
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../src/core/bell.c:296
 msgid "Bell event"
 msgstr "ØÙÛØØØ ØÙÚâØØØ"
 
@@ -85,35 +268,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 msgstr "ØØØÛ ÙÙÙÚ ÙØÙØÛ/ØØÙØÛ %Id (%s) ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ Â%sÂ.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
 #, c-format
 msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ÚÙÛØ %s ØØ ØØ ØØÛÛØØÙÙØÙâÙØÛ %x ØØØÛ ÙÙÛØØØØÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØØØ\n"
 
-#. Displayed when a keybinding which is
-#. * supposed to launch a program fails.
-#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÙÙÚØÙ ØØØØÛ <tt>%s</tt> ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr " ÙØÙØÙ %Id ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
-#, c-format
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "ÙÛÚ ÙØÙØÙ ÙØÛØÙÙâØÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ.\n"
-
 #: ../src/core/main.c:131
 #, c-format
 msgid ""
@@ -168,96 +327,45 @@ msgstr "ØØÚÛØ ÚØØÙ ØØÙÙØ ØÙØ"
 msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØÙØÙâØÙØÙâ ÚÙ ØÛØÛÙÙ ØØÙâØÙØ Ù ÙÛÚ ØØØÛÙØØÛ ÙØØØÙØ ØØØØÙ ÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:527
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "ØÚØØ ØØ ÙÙÛØ ØØØÙâÛ ØÙâÙØ: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr "ØÙÙÛ ÙÛØØ ÙØØ! ÙØÙØÙ ØÙÛØ %s .ÙØÙØ ØØØØ Ù ØØØØØØØÙØÙâÛ ØÙâÙØÛ ÙØÙÙÙ ØØØ.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:602
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "ØÚØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ: %s\n"
 
-#.
-#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:508
-#: ../src/core/prefs.c:663
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "ÚÙÛØ Â%s GCon ØÙ ÙÙØØØ ÙØÙØØØØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:589
-#: ../src/core/prefs.c:832
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr "%Id ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ GConf %s ØØØØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ %Id  ØØ %Id ØØØ\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:633
-#: ../src/core/prefs.c:710
-#: ../src/core/prefs.c:758
-#: ../src/core/prefs.c:822
-#: ../src/core/prefs.c:1115
-#: ../src/core/prefs.c:1131
-#: ../src/core/prefs.c:1148
-#: ../src/core/prefs.c:1164
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "ÚÙÛØ Â%s GConf ØØ ÙÙØ ÙØÙØØØØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1234
+#: ../src/core/prefs.c:880
 msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
 msgstr "ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØ ÚØØ ØÙØØØÙØ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙ ØØØ. ØØØÛ ØØ ØØÙØÙÙâÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØØØ ÙÙØØØÛ ÙØØØØÙ ØØØÙØ.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1305
+#: ../src/core/prefs.c:949
 #, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "ØØØÛÙâÛ ØØØ ÙÙÙ Â%s ØØ ÚÙÛØ GConf %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ\n"
+#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+msgstr "ØØØÛÙâÛ ØØØ ÙÙÙ Â%s ØØ ÚÙÛØ GSettings %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1367
+#: ../src/core/prefs.c:1015
 #, c-format
 msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
 msgstr "Â%s ÙÛØØ ØØÙ ØØ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ ÙÙØØØ ÙØØØØÛ ØØØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙâÛ ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛ ÙÛØØ\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1788
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØÙ %Id: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1953
-#: ../src/core/prefs.c:2456
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ %Id"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1983
-#: ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1494
 #, c-format
 msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
 msgstr "Â%s ÚÙ ØØ ÙØÛÚØÙ ØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ ÙÛØØ ØØÙ ÙÙØØØ ÙØØØØÛ ØØØÛ ÚÙÛØ ÙÙÛØ Â%s ÙÛØØ\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2537
-#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ %Id ØÙ \"%s\": %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:1601
 #, c-format
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙØØÛØ ØØÚÛØ ÚÙÙØÙ: %s\n"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ÙØØÛâÚØØÛ %Id"
 
 #: ../src/core/screen.c:357
 #, c-format
@@ -284,85 +392,57 @@ msgstr "ØÙØÙâÛ %Id ØÙÛ ÙÙØÛØÚØ Â%s ÙØÛØ ÙÙØØÙ ØØ
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÛ %Id ØÙÛ ÙÙØÛØÚØ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ\n"
 
-#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
-#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
-#. * "disabled" must also stay as it is.
-#.
-#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ÙØÙØ ØÙ ØÚÙ  \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\" ØØØ.\n"
-" \n"
-"ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\" ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ  \"disabled\" ÙØØØ ØÙÛØØ  ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
-
-#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n"
-"\n"
-"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-msgstr ""
-"ÙØÙØ ØÙ ØÚÙÂ<Control>a ÛØ  Â<Shift><Alt>F1 ØØØ.\n"
-" \n"
-"ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ   Â<Ctl> ٠Â<Ctrl> ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ  Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ.\n"
-"\n"
-"ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØ ÙÛâØÙØÙ ØØ ÙØÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ Âshift ÙØÚÙØ ÚØØØ ØØ ÙØÛØÙ  Âshift ÙÙÛâØÙØÙØ ÛÚÛ ØØ ÚÙÛØâÙØÛ ÙØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØØØØ."
-
-#: ../src/core/session.c:850
-#: ../src/core/session.c:857
+#: ../src/core/session.c:842
+#: ../src/core/session.c:849
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "ØÛØØØ ØØØÙâÛ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:867
+#: ../src/core/session.c:859
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØ Â%s ØØØÛ ÙÙØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1000
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ØØØ ØØ ÙÙØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØ Â%sÂ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1013
+#: ../src/core/session.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ØØØ ØØ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØ Â%sÂ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1143
+#: ../src/core/session.c:1135
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "ØÚØØ ØØ ØØØÛÙâÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØ ØØÛØÙ ØØÙ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1192
+#: ../src/core/session.c:1184
 #, c-format
 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr "ÙØØØÙâÛ <metacity_session> ØÛØÙ ØØ ØÙØ ØÙØØÙâÛ ÙØØØ ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/core/session.c:1205
-#: ../src/core/session.c:1280
-#: ../src/core/session.c:1312
-#: ../src/core/session.c:1384
-#: ../src/core/session.c:1444
+#: ../src/core/session.c:1197
+#: ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304
+#: ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "ÙØØØÙâÛ ÙØØÙØØ %s ØØ ØÙØØ <%s>"
 
-#: ../src/core/session.c:1222
+#: ../src/core/session.c:1214
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "ØØÚØØ <window> ØÙØØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/core/session.c:1464
+#: ../src/core/session.c:1456
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "ØÙØØ %s ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/core/session.c:1816
+#: ../src/core/session.c:1808
 msgid "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be restarted manually next time you log in."
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ ÂØØÛØÙâÛ ØØÙØØØØÛ ØØØÛ ØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙÙØ Ù ØØÛØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙ ØÛØØÙ ØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÙÙØ.  "
 
@@ -404,7 +484,6 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "ØØØÛ ÙØÛØ ÙÙØØÙâÙØ: "
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
 #: ../src/core/util.c:570
 #: ../src/metacity.desktop.in.h:1
 #: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
@@ -412,7 +491,7 @@ msgid "Metacity"
 msgstr "ÙØØØÛØÛ"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5660
+#: ../src/core/window.c:5704
 #, c-format
 msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr "ÙÙØØÙ %s  ØÙ ØØÛ ØÙØÛÙ SM_CLIENT_ID ØÙÛ ÙÙØØÙâÛ WM_CLIENT_LEADER ØØÙ ICCCM   ØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØ ØÙØÛÙ ÚØØÙ ØØØ.\n"
@@ -424,7 +503,7 @@ msgstr "ÙÙØØÙ %s  ØÙ ØØÛ ØÙØÛÙ SM_CLIENT_ID ØÙÛ ÙÙØØÙâ
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6225
+#: ../src/core/window.c:6269
 #, c-format
 msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ %s ÛÚ ØØÙÙÙØÛ MWM ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ÙØØØØØ ØÙØ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØ %Id à %Id Ù ØÙØØØÙâÛ ØØØÚØØ ØØ %Id à %Id ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØØ ØÛÙ ÙÙØÙÛ ÙÛØØ.\n"
@@ -490,574 +569,70 @@ msgstr "ÙÛÚÚÛ %s ØÙÛ ÙÙØØÙâÛ 0x%lx UTf-8 ÙØÙØØØØ ØØØØ
 msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 msgstr "ÙÛÚÚÛ %s ØÙÛ ÙÙØØÙâÛ 0x%lx ØØØÛ ÙÙØØ %Id ØØ ÙÙØØØØ UTf-8 ÙØÙØØØØ ØØØØ\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØÙØ ÚÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÛÛÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÚÙØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÛÙ ØØØÙÙÙØ Ù ØÙÙÛØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØ ØÛÙ ØØØÙÙÙØ Ù ØÙÙÛØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÙ ØÙØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÙ ØÙØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÛÙ ØØØÙÙ Ù ØÙÙÛØÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÙ ØÙØ ØÛÙ ØØØÙÙ Ù ØÙÙÛØÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÙÙÛ Ù ØÙØÚØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÙÛ ØØÙÛ ØØØÙÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂ  ØØØÙÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ØÚØ ÚØÙØÙ ØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ØÚØ ÚØÙØÙ ØØ ÙÙØØÙ "
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "ØØØØÛ ÙØÛØÙÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ØØÙÙ ØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "ØØÙÙ ÙÙÛØÙ ØØ ÙØØÛØ ØØØÚØØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "ØØÙÙ ØØØÛ ØÛÙâÚÙ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙÙÛØÙ ØÙÛ ØÛÚØ ÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
-msgid "Maximize window"
-msgstr "ØÛØÛÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-msgid "Restore window"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "ØØÙÙ ÙØØÛØ ØØÛÙ ØÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ÚÙÛÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Close window"
-msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Move window"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Resize window"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "ØØÙÙ ØØØÛ ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØØØ ÛØ ÙÙØ ÛÚÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ÙÙÙâÙÚØÙ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÚÙ "
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØÙØÛÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÛÛÙÛ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "ØØ ØÙØØÛâÚÙ ÙÙØØÙ ØÙØØ ÙÙØØÙâÛ ØÛÚØÛ ÙÙØÛØÙ ØØÙ ØØØØ ÙÛØ ØÙØØÙ ØÙØ ØØ ØÛØ ØÛÙâØÙØØ ÙØ ØØØÙ ØÙØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ÙÛØ ØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØÙÛ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "ÙØÛÛÙ ØØØÙ ÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØÛÚØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ØØØÚØØ ÚØØÙ ØÙÙØÛ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ØØØÚØØ ÚØØÙ ØÙÙÛ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙØÙ ØØØÛ(ØØÙØ ÚÙ)"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙØÙ ØØÙÛ (ØØÙØ ØØØØ)"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙÙØ ØØØÛ (ÙØÛÛÙ ÚÙ)"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙÙØ ØØÙÛ(ÙØÛÛÙ ØØØØ)"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÙ (ØØÙØÛ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØÙÙØ (ÙØÛÛÙ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØØÙ (ØØØØ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØØØ (ÚÙ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØÚØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(ÙÛØØÙâØØØÛ ÙØØÙ) ÙØÙØ ØØ ÙÛØÙ ØØÙØÙÙâÙØ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÙÙ ÙÙØØÙâÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
-msgid "A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
-msgstr "ØØØÙâÛ ØØØ ÙÙÙ ÚÙ ÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØØ ÙÛâØÙØ. ØÙØ ØÙÙØ ØÙØÙÛÚÙ ÚØÛÙÙâÛ titlebar_font_size  ØÙÛ ØÙØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØ ØÙØØØÙâÛ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÙ ØÙØÙÙ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ ÚØÛÙÙâÛ titlebar_uses_desktop_font ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "ÚÙØÛ ÚÙ ØØ ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
-msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr "ÚÙØÛ ÚÙ ØØ ÚÙÛÚ ÙÛØÙÛ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
-msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr "ÚÙØÛ ÚÙ ØØ ØØØØ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "ØØØÛØ ØÚÙÙâÙØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert some space between two adjacent buttons."
-msgstr "ØØØÛØ ØÚÙÙâÙØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ. ÙÙØØØ ØØÛØ ÛÚ ØØØÙ ØØØØ. ÙØÙØÙ Â\"menu:minimize,maximize,spacer,closeÂØ ØÙÙÙØÙØ ÚÙØÙâÛ ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÚÙØÙâÛ ØØØØ ØØØ ÙÛâÚÙØ Ù ÙØÙ ØÚÙÙâÙØ ØØ ÙÛØÚÙÙ ØØ ÙÙ ØØØ ÙÛâØÙÙØ.ØÚÙÙ ØÚØØØÛ ÙØØØ ÙÛØØ. ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØÙØØ ØÛ ØØ Ù ØØØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ ØØ ØÚÙÙâÙØÛ ØØÛØ ØØÙÙ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØÛÙØÙâÛ ÙØØØÛØÛ ØØØÙÙ ØÙÙØ. ÛÚ ØØÚØØ ÙØØÙÙâØÙØØØ ÙÛÚÙ ÙÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØÛ ØØØ ÙØØÙÙ ØÛÙ ØÙ ØÚÙÙâÛ ÚÙØØ ÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ. "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØØ ØÙØÚØ ØØ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙÛØâØÚØØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
-msgid "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). The middle and right click operations may be swapped using the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
-msgstr "ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØÛÛØØÙÙØÙØ ØØØØ ØØÚØ ÙÙØØÙ (ÚÙÛÚ ÚÙ)Ø ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙ (ÚÙÛÚ ÙØØ) ÛØ ÙÙØÛØ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ (ÚÙÛÚ ØØØØ) ÙÛâØÙØ. ÚÙØâÙØÛ ÚÙÛÚ ØØØØ Ù ÚÙÛÚ ÙØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÚÙÛØ Âresize_with_right_button ØØØÙâØØ ÚØØ. ØØÛÛØØÙÙØÙ ØÙ ØÙØØ ÙØÙØ  Â&lt;Alt&gt; ÛØ Â&lt;Super&gt;  ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "ÙØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØØØ ØÙ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙÛØ ØØØØ ÙÛâØÙÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "ÙØÛØ ØØÚÛØ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr "ÚÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ÚÚÙÙÙ ØÙØÚØ ØØ ØÚÛØÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr "ØÙ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "ØØØÛØ ØÙ ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÚØÛÙÙâÛ ÙÛØ ØÙØØÙ ØÙØÚØØ "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÛØ ÙØØØÛØÛ ÛÚ ÙØÛØ ØØÚÛØ ØØØ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
-msgid "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr "ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØÙØÙÙâÙØ ÛØ ØÛØØÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ÂØÙÙ ÙØØÙ ØÙÛØÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙØ ÛØ ÙÙ: ÙÙÚÙ ØØØ ÙÙØÙØÙ ØØ ÂØÙÚ ØÛØØØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØ ØØ  ÂØÙÙ ØÛâØØØ ØÙÚØÙ ÙØÛØ ØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÚØÙØØ ÙØÛÙØÛ ÚÙ ÙÙØØ ÙÛØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÛØ ØØ ÚØØØÙØØØÙâØÙØ "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÚ ØÛØØØÛ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
-msgid "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØØØØ Ù ØØÙØ ØÙØÚØÂsloppy ÛØ Âmouse  ØØØØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØÙØÚØ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØØ ØØ ØØØÛØÛ ÚÙ ØØ ÚÙÛØ auto_raise_delay ÙØØØ ÙÛâØÙØØ ÙÛØ ÚØÛØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ØØØÛ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØØÛ ÙÛØ ÚØÛØÙ ØÙ ÙØØØØ Ù ÙÙ ØØÛ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
-msgid "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØ ÚØÛÙÙâÛ titlebar_font ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØÙ Ù ØØØÛ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÙÙÙ ØØØØÙØØØØ ØØÙØÙÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3
 msgid "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØØØÛØÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÚÙØâÙØÛ ØÛÙÛØ ÙØØÙ ÙØØØÙ ÙÙÛØÙÙØÛÛâÙØ ÛØ ØÙ ØØÙ ØÛÚØØ ØØØØÙØØÙØÛ ÚÙØØÛ ØÙ ÚØØØØ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØ ÙØØÙÛØ ÚØØØØÛ ØØØÛ ØØÛØØÛ ØØ ÚØØØØØÙ ÙÛâØÙØØ ÙÙÛ ØØÛØ ØØÙØÙÙâÙØ ÙØÛÙÛ ØØ ÙØØØ ØØØØ ØØØ ÙÙ ÚØØ ÚÙÙØ Ù ÙÙÚÙÛÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØÛØ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÛ ÚØØÚØØØÙØÛ ÙØÛØÙÙ ÙØØÙÙ ÚÙØ. ØÙ ÙØ ØØÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙ ØØØØ ØÙÚØÙØØ ÚØØÚÙØâÙØÛ ØÛÙÛ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
-msgid "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØØØÛØÛ ØØ ÙØÙØÛ ØØÙØÙÙâÙØ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÙÙ ÙÙØØÙâÙØ. ØÛÙ ÙÙÙÙÙ ÚÙÛ ÙØØØ ØØØØ ÙÙÛ ØÙÙÙØÙ ØØÙØØØØÛ ØØ ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙ ØÛØØØ ØØÛÙ ÙÚÛÙØØØ Ù ÚÙØØ ØØÛÙ ÙÛÙØÙØ ØØØ. ØØ ØØÙØ ØØ ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙ ÙÙØÛ ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØÙØÚØ ÙÛâÚÙÛØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛØ ÙÛâØÛÙØ. ÙÙÚÙÛÙØ ØØ ØØÙØ ØØ ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙØ ÚÙÛÚâÙØÛ ØÙØÚØ ØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙÛâØÙÙØ. ØØ ØÙÙØ ØØÙØ ØØ ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØÙØ ØÛØØÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ÙØØÙ ØØØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 msgstr "ØÚØ ØØØØ ØÙØ ØØ ÙØØÙÛØ ÚØØØØÛ ØØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙâÛ ÚÙØØ ØØ ÙÙØØØ ØØÙ ÙØØ ØÙØ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "ØØÛÛØØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÛ ÚÙØâÙØÛ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØÙâÛ ØØÛÛØ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "ÙØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
-msgid "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
-msgstr "ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ. ØØÛØ ØÛØ ØØ ØÙØ ØØØØ Ù ØØØÚØØ ÙØØØÛ ØØØØ ØØ ØØ ØÛÙâ ØØÙØÙ ØÙÙÚÛØÛ ÚÙØ ÚÙ ØÙÙÛØÛâØØÙ ØØ ØØ ØØØÙØØØ ØØØØØ ØÛÙÛ ØÛØØÛ ÙØØÛ ÚØØÛØ ØÛØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "ØØØØÛ ÛÚ ÙØÙØÙ ØØØÛÙ ØØÙ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
-msgid "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; set it to false to make it work the opposite way around."
-msgstr "ØÛÙ ØØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÚÙÛØ ØØØØ ÙÙØÛ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØØØÙ ØÙØ Ù ØØ ÚÙÛØ ÙØØ ÙÙÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØÙØØÙ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØ \"mouse_button_modifier\" ØØØÙ ØØÙØ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØØÙ ØØØØØ ØÙÛ ÙØØØØØ ÙØØØ ØÙÛØ ØØ ØØØÚØØ ÚØØ ÚÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
-msgid "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the requ
 est. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the \"bug\" they requested."
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØÙÛ ÂÙØØØØØ ÙÛâØÙØÙØ ØØØØ ØÙØØØ ØØÚØÙâØØØ ØÙØØ ØØ ØÛÙ ØØØØ ÚØØØØØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙ ØØ ÙÙØØØ ÙÛØ ÙØØ ÂØØØØ ÙÙÛ ÙÛâØÙÙØ. ØÛÙÛ ØØ ÚÙØâÙØ (ÙØÙØ ÚÙÛÚ ØØ ÙÙØÙÙâÛ ÚØØØÙØÙØ ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙ) ØÙ ØÙØ ÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙÛØ ÙÛâØÙØÙØ. ØÙØÛÙ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØÙ ØÙÛ ÂÙØØØØØÂØ ÚÙ ØØÛØØ ÙÙÛ ÙÛâØÙØØ ÙÛØ ØÙØØÙ ØØ ØÙ ÚÙÛ ØØ ÚÙØâÙØÛ ÚØØØØ ØØØ ÙÛâÚÙØØ Ù ØØØÙØØØâÙØÛ ÙÛØ ØÙØÙ ØØ ØØ ØØÙØÙÙ ÚØÙ ÙÙØÛ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙØØ ØØ ØØÛÙÛØ: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. ØØÛ ÙÙØÛ ÚÙ ØÛÙ ØÙØÛÙ ØÙÛ ÂÙØØØØØ ØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙØâÙØÛÛ ÙÛØ ÙÛâØÛØ ÙØÙ: ÙÙØØ+ÚÙÛÚ Ú †Ù ØØ ÙØ ØØÛ ÙÙØØÙØ ÛÚ ÚÙÛÚ ÙØÙÙÙÛ ØØ ØÙÛ ØØØÛÙØØ ÙÙØØÙØ ÛØ ØØÛ ØØ ÙÛØÙâÙØÛ ØØØÛ ØØ ÙÛ ØÙ ÙØÙÙØ ØØØÙØØØâÙØÛ ØÙ ÚØØØÙØØØÙ ØØ ØØÙØÙÚ ÙÛØØ ØÚØÙÛÙ. ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØÙØ click-to-focus ØÛØ ÙØØÙ ØØØ. ØÙØÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØØ ØÙØâÙØÛ ÙÛØâØÙØØÙ ÙÙØØÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ raise_on_click ØÙÛ ÂÙØØØØØ ØØØØ ØØÙÙ ØØØÙØØØâÙØÛ ØØÙØÙÙâØÛØÛ ØØÙ ØØ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ÙÛØ ØÙØÙ ÙÙÛâØÙØØ ØÛÙâÚÙÙÙ ØØØÙØØØ ØØÙÙ ØÙØÙ ØÙ ØÙÛÙâØØÙ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙØ ÛÚ ØÙØØÙ ØÙÙØÙâÛ ØØÙØÙÙ ÙØØÛØ Ù ÚØØØØÛ ØØØÛØ ÚÙ ØØØØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØÙØÙÙâÛ ØÙØ ØØ ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ ØÛÙ ØÙØÛÙ ØØØØ ÚØØ ÙÙÛâÚÙØØ ØÙ ØÙ
 âÙØ ØÚÙÛÛØ ÚÙ ØÛÙ ØÙØÛØ ØÙØ ØÙâÙØØØ ÚÙ ÙØÛØ ÙÙØØÙâØØÙ ØØ ØØØØ ÚØØÙâØÙØ Ù ØØÛØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØ ØØÚØØØÙÙØ Ù ÛØ ØØ ØÛÙ \"bug\" ÚÙ ØØØØ ÚØØÙâØÙØ ØÙØÚÛ ÚÙÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
-msgid "Some applications disregard specifications in ways that result in window manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving applications."
-msgstr "ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØ ÙØØØÙâÙØ ØØ ØÙ ØÚÙÛ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØÙØ ÚÙ ØØØØ ÚÙØÙØ ØÙÚØÙØØ ÙØÛØ ÙÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚØÛÙÙ ÙØØØÛØÛ ØØ ØØ ÛÚ ØØÙØ ØØÛØØ ØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØØ ÚÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØØØÚØØØØÛ ØØ ÙØÛØ ÙÛâØÙØØØ ØØ ØØØÛØÛ ÚÙ ÙØÙØÙÛÙ ÙÛÚ ØØÙØÙÙâÛ ØØ ØÙØØØÛ ØØØØ ØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "ØÙÚ ØÛØØÙ ÙØØÙ ØÙÛØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
-msgid "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr "ØÙ ÙØØØÛØÛ ÙÛâÚÙÛØ ÚØÙØ ØØØØ ØØÙÛØÛâØÛ ÚÙ ØÙÚ ØÛØØÙ ÛØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØ ÂØÙÚ ØÛÚØÛ ØÙ ØØØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙÛØØÙâØØØÛ ÚÙØ. ØØ ØØÙ ØØØØ ØÙ ÙÙØØØ ÙØØØØ ÙØÙØ ØØØÙØØ Âfullscreen ÚÙ ØØØ ÛÚ ØØÙÙâÛ ØÛØÙ Ù ØÙÛØ ØÙØÙâØÙØÙ ÙÛâØÙØØ Ù Âframe_flsh ÚÙ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÚÙØÙ ØÙÚ ØØ ØØØØÙ ÚØØÙ ØØÙÙ ØØÙØ. ØÚØ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÚÙØÙ ØÙÚ ØØ ÙØØØØØÙ ÙØÙØÙÙÙ ØØØØ (ÚÙ ÙØÙÙÙØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØÛ ÂØÙÙ ØÛØØÙ ÙÛØâÙØØ ØÛÙ ØÙØ ØØØ)Ø ÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØÙØÚØ ØØØ ØØÙÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
-msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N."
-msgstr "ÚÙÛØÙØÛ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N ÚÙÛØÙØÛ ÙÙÛØÛ ØØØÛÙ ÙÛâÚÙÙØ ÚÙ ÙØÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙØÙØÙâÙØ ÙØØÙØ. ÙØØØ ØØØÙ ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ run_command_NØ command_N ØØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
-msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr "ÚÙÛØ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙØÙØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙ ØØØØØ ØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
-msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr "ÚÙÛØ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙØÙØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙ ØØØØØ ØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
-msgid "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØÙØÙ correspondingly-numbered ØØ ØØ/appsmetacity/keybinding_commands ØØØØ ÙÛâÚÙØ: ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙÂ&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt; ٠Â&lt;Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "ÙØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "ÙØÙØÙ ØÚØ ØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
-msgid "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
-msgstr "ØÙØ ÙÛØÙÙâÛ ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙâÙØØ ÙÙØØ ØÙÙØÙ Ù ÚÛØÙØÛÛ ØØ ØÛÙ ØØØ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
-msgid "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second."
-msgstr "ØØØÛØ ØÙØÙÛ ÙØÙ ØØ ÙÛØ ÚØÛØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ auto_raise ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØ. ØØØÛØ ØÙ ÙØØØÙ ØØÙÛÙ ØØØÙ ØØÙ ØØØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
-msgid "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÚØ ÙÙØØÙ ÙØÙÙâÛ ÙØØÙâØØØÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÙ ÙÙØØØ ÙÛâØÙØÙØ ØÚÛØØØ Âclick ÛØÙÛ ØØØÛ ØÙØÚØ ØÙÛ ÙÙØØÙâÙØ ØÙÛØØÙ ÚÙÛÚ ØÙØØ Âsloppy ÛØÙÛ ÙÙØÛ ÙÙØÛ ÙØØØ ÙÙØØÙâØÛ ØØ ØÙØÚØ ØÙÛ ØÙ ÙÙØØÙ ÙØØØ ØÚÛØØ Ù Âmouse ÛØÙÛ ÙÙØÛ ÙÙØÛ ÙØØØ ÙÙØØÙâØÛ ØØ ØÙØÚØ ØÙÛ ØÙ ÙØØØ ØÚÛØØ Ù ÙÙØÛ ØØØØ ØØ ØÙØÚØ ØØ ØÙÛ ØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "ÙØÙØÙ ØÚØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
-msgid "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØÛØ ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ. ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØØØ ÙØÙÛ ØØØØØÙØ ØØ Âtoggle_shade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÛØ ØØÙÙ ØØÛÙ ÙÛâÚÙØØ Âtoggle_maximize ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂtoggle_maximize_horizontally ٠Âtoggle_maximize_verticallyÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ  ØÙÙØ ØØ ØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÂminimizeÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂshade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÙØ Âmenu ÚÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ Âlower ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙÛâÙØØØØ Ù Ânone ÚÙ ÚØØÛ ØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
-msgid "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØÛØ ÚÙÛÚ ÙÛØÙÛ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ. ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØØØ ÙØÙÛ ØØØØØÙØ ØØ Âtoggle_shade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÛØ ØØÙÙ ØØÛÙ ÙÛâÚÙØØ Âtoggle_maximize ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂtoggle_maximize_horizontally ٠Âtoggle_maximize_verticallyÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ  ØÙÙØ ØØ ØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÂminimizeÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂshade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÙØ Âmenu ÚÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ Âlower ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙÛâÙØØØØ Ù Ânone ÚÙ ÚØØÛ ØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
-msgid "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØÛØ ÚÙÛÚ ØØØØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ. ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØØØ ÙØÙÛ ØØØØØÙØ ØØ Âtoggle_shade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÛØ ØØÙÙ ØØÛÙ ÙÛâÚÙØØ Âtoggle_maximize ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂtoggle_maximize_horizontally ٠Âtoggle_maximize_verticallyÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ  ØÙÙØ ØØ ØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÂminimizeÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂshade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÙØ Âmenu ÚÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ Âlower ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙÛâÙØØØØ Ù Ânone ÚÙ ÚØØÛ ØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
-msgid "This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ÚÙØØÙ ØØØÙÛ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØÙØÚØ ØØ ØÚÛØÙØ. ØÙ ÙÙØØØ ÙÙÚÙ ØØØØ: Âsmart ØØÙØ ØÙØÚØ ØÙÙÙÛ ÚØØØØ ØØ ØØÙØÙ ÙÛâÚÙØØ Ù  Âstrict ØØØØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙØÛØÙÙ ØØØØ ØÙÙØ Ù ØÙØÚØ ØÙ ØÙâÙØ ØØØÙ ÙØÙØ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
-msgid "Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments."
-msgstr "ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ØØÙØÙÙ ÛØ ØÛØØÙ ÂØÙÚÂâ ÛØ ÂØÙÙ ÙÛâØÙØØ ÛÚ ØØØØ ØØÙÛØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÛâÚÙØ: ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙØâÙØÛ ØÙÚÛÙ Ù ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÛØâÙØÛ ÙØ ØØ Ù ØØØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ ØØØØÙØØØØ ØÛØØÙ ØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "ÙÙØ ØÙÚ ØÛØØØÛ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÛØ ØÙØØÙ ØØÛØ ÛÚ ØØØÛØ ØØÙØÛ ØØ ØÙØØÚÙØâÙØÛ ØÛÚØ ÚØØØØ ØØØØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ØØ ØÚÙÙâÛ ØØØØ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÚØ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
-msgid "Window title font"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ"
-
 #: ../src/tools/metacity-message.c:150
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ÚØØØØØ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1114
 msgid "Close Window"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1117
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1120
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ÚÙÛÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1123
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "ØÛØÛÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1126
 msgid "Restore Window"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1129
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "ØÙØ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1132
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1135
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1138
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1141
 msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "ÙÙÛØÙ ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØØÙ ÙØØÙØÙ"
+msgstr "ÙÙÛØÙ ØØ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØØÙ ÙØØÙØÙ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1144
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ÙØØÛ ÚØØÛ ÚØØØØÙ ØÙÙØ"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ÙØØÛâÚØØÛ ÚØØØØÙ ØÙÙØ"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:70
@@ -1109,32 +684,32 @@ msgstr "ÙÙÛØÙ _ØØÙØÛ ØÙÛÙ"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:91
 msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "_ÙÙÛØÙ ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØØÙ ÙØØÙØÙ"
+msgstr "_ÙÙÛØÙ ØØ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØØÙ ÙØØÙØÙ"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:93
 msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "_ÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙØØÛ ÚØØÛ"
+msgstr "_ÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙØØÛâÚØØÛ"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:95
 msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "ÙÙÙâÙÚØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ÚÙ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ _ÚÙ"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:97
 msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ÙÙÙâÙÚØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ØØØØ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ _ØØØØ"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:99
 msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "ÙÙÙâÙÚØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ØØÙØ "
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ _ØØÙØ "
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:101
 msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "ÙÙÙâÙÚØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ÙØÛÛÙ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ _ÙØÛÛÙ"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -1142,31 +717,31 @@ msgstr "ÙÙÙâÙÚØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ÙØÛÛÙ"
 msgid "_Close"
 msgstr "_ØØØÙ"
 
-#: ../src/ui/menu.c:203
+#: ../src/ui/menu.c:205
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
-msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ %Id%n"
+msgstr "ÙØØÛâÚØØÛ %Id%n"
 
-#: ../src/ui/menu.c:213
+#: ../src/ui/menu.c:215
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ Û_Û"
+msgstr "ÙØØÛâÚØØÛ Û_Û"
 
-#: ../src/ui/menu.c:215
+#: ../src/ui/menu.c:217
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "ÙØØÛ ÚØØÛ %s%Id"
+msgstr "ÙØØÛâÚØØÛ %s%Id"
 
-#: ../src/ui/menu.c:395
+#: ../src/ui/menu.c:398
 msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "ÙÙÙâÙÚØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØÛÚØ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØÛÚØ"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80
 msgid "Shift"
 msgstr "ØØØÛÙ"
 
@@ -1175,7 +750,7 @@ msgstr "ØØØÛÙ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86
 msgid "Ctrl"
 msgstr "ÙÙØØ"
 
@@ -1184,7 +759,7 @@ msgstr "ÙÙØØ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92
 msgid "Alt"
 msgstr "ØÚØØØØ"
 
@@ -1193,7 +768,7 @@ msgstr "ØÚØØØØ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
@@ -1202,7 +777,7 @@ msgstr "Meta"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -1211,7 +786,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -1220,7 +795,7 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
 msgid "Mod2"
 msgstr "Mod2"
 
@@ -1229,7 +804,7 @@ msgstr "Mod2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
 msgid "Mod3"
 msgstr "Mod3"
 
@@ -1238,7 +813,7 @@ msgstr "Mod3"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
 msgid "Mod4"
 msgstr "Mod4"
 
@@ -1247,7 +822,7 @@ msgstr "Mod4"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
 msgid "Mod5"
 msgstr "Mod5"
 
@@ -1295,196 +870,196 @@ msgstr "%Ig ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØØ ØÙÙ ØÙ ØØØ ØÚÙÙ ÙØÙÙÙ ÙÛ
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ÚØØÚÙØ ØÙØØØÙâÛ ØÚÙÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÙÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1021
+#: ../src/ui/theme.c:1058
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "ØÛØâÙØ ØØÛØ ØØØÙÙ ØÙ ØÙÚ ØØØØÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1147
+#: ../src/ui/theme.c:1184
 #, c-format
 msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr "ÙØØÛØ ØØ ÙØØØÙâÛ ØÙÚ GTK ØØÛØ ØØØÙ ÙÙØØ ÙÙØØÙ ØÙØØ ØÙ ØÙØ ÙØØÙ gtk:fg[NORMAL] ÚÙ NORMAL ÙØØÛØ ØØØ: Â%s ÙØØÙ ØØØÛÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1161
+#: ../src/ui/theme.c:1198
 #, c-format
 msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr "ØØ ÙØØØÙâÛ ØÙÚ GTK ØØÛØ ØØØ ØØ ÙØØÛØØ ÙÙØØ ØØØÙ ØØØØÙ ØØØØØ ØÙ ØÙØ ÙØØÙ gtk:fg[NORMAL] ÚÙ NORMAL ÙØØÛØ ØØØ: Â%s ÙØØÙ ØØØÛÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1172
+#: ../src/ui/theme.c:1209
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "ÙØØÛØ Â%s ØØ ÙØØØÙâÛ ØÙÚ ÙØØÙ ØØÚ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1222
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÛ Â%s ØØ ÙØØØÙâÛ ØÙÚ ÙØØÙ ØØÚ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1215
+#: ../src/ui/theme.c:1252
 #, c-format
 msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÚÛØ Âblend/bg_color/fg_color/alpha ØØØØ Â%s ØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1226
+#: ../src/ui/theme.c:1263
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÛ Â%s ØØ ØÙÚ ØØÚÛØ ØØÙ ÙØØÙ ØØØÛÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1236
+#: ../src/ui/theme.c:1273
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ØØØØ ØÙÙØÛ Â%s ØØ ØÙÚ ØØÚÛØ ØØÙ ØÛÙ ÛÙÛ Ù ÛÙÛ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1283
+#: ../src/ui/theme.c:1320
 #, c-format
 msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÛÙ Âshade/base_color/factor ØØØØ Â%s ØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1294
+#: ../src/ui/theme.c:1331
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "âØØÙÙ ØØÛÙâÛ Â%s ØØ ØÙÚ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÛÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1304
+#: ../src/ui/theme.c:1341
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÛÙâÛ Â%s ØØ ØÙÚ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÙÙÙÛ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1333
+#: ../src/ui/theme.c:1370
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "ØÙÚ Â%s ÙØØÙ ØØØÛÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1587
+#: ../src/ui/theme.c:1624
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØÙÙ ÙÙÛØÙâÛ Â%s ØØØ ÚÙ ØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1614
+#: ../src/ui/theme.c:1651
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØÙÙ ØØØ ØØØØØ ÙÙÛØ ØÙØÙØ Â%s ØØØ ÚÙ ÙØØÙ ØØØÛÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1628
+#: ../src/ui/theme.c:1665
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØÙÙ ØØØØØÛØ Â%s ØØØ ÚÙ ÙØØÙ ØØØÛÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1750
+#: ../src/ui/theme.c:1787
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØÙÙ ØÙÙÚØ ÙØÙØÙÙÙÛ ØØ ØØØØØÛ ÙØÙ ØØØ: Â%sÂ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1807
+#: ../src/ui/theme.c:1844
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØÙÛ ØÙØ ÛØ ÙØØÙ ØØÚ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1918
-#: ../src/ui/theme.c:1928
-#: ../src/ui/theme.c:1962
+#: ../src/ui/theme.c:1955
+#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:1999
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ÙÙØØ ØÙØÛÙ ØÙ ØÙØ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1970
+#: ../src/ui/theme.c:2007
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØÛ ØØØØ ØØ ØÙÙÚØ ØØÙÛ ÙØÙØÙ ØÙÛ ØØØ ØØØØØÛ ÙÙÛØ ØÙØÙØÛ ØØØÙØØ ÚÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2026
+#: ../src/ui/theme.c:2063
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr " ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ ØØÛÛ ÚÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØ ÙÛâØÙØØ ØÙÙÚØÂ%s ØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2035
+#: ../src/ui/theme.c:2072
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ ØØÛÛ ÚÙ ØÙØØØØ ØÙÙÚØ "
 
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2080
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØÙ ØØÛ ØÙÙÙÙØ ØØ ØÙÙÚØ ØÙØÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2053
+#: ../src/ui/theme.c:2090
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
 msgstr "ØØ ØØØØØ ÙØØØØØÛØ ØÙÙÚØ Â%c ØØÙÙ ÙÛÚ ØÙÙÙÙØÛ ØÙ ØÙØØÙ ØÙÙÚØ Â%c ØÙØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2200
-#: ../src/ui/theme.c:2241
+#: ../src/ui/theme.c:2237
+#: ../src/ui/theme.c:2278
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ÙØØÛÛØ ÛØ ØØØØ Â%s ÙØÙØÙÙÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2295
+#: ../src/ui/theme.c:2332
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "ØÚØÛÙâÚØ ØØØØØ ÙØØØØØÛØ ÙÛØÙÚÛØØ ØØ ØØØÛØ ÚØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2324
+#: ../src/ui/theme.c:2361
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ÙØØÙØØ ØØØÙâØÛ ØØØØ ÚÙ ÙØØÙØØ ØØØ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2388
+#: ../src/ui/theme.c:2425
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "ØØØØØ ÙØØØØØÛ ÙØØÙØØ ØØØÛ ØØØØ ÚÙ ÙØØÙØØ ØØØÙ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2399
+#: ../src/ui/theme.c:2436
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ÚÙ ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØÙÙÚØ ÛØ ØÙÙÙÙØÛ ØØØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2603
-#: ../src/ui/theme.c:2623
-#: ../src/ui/theme.c:2643
+#: ../src/ui/theme.c:2640
+#: ../src/ui/theme.c:2660
+#: ../src/ui/theme.c:2680
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "ØÙ ØØÙÙ ØØØØØÛ ØØØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙ ØØØ ÙÛâØÙØ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4220
+#: ../src/ui/theme.c:4315
 #, c-format
 msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
 msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>ØØÛØ ØØØÛ ØÛÙ ØØÚ ÚØØÚÙØ ÙØØØ ØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4728
-#: ../src/ui/theme.c:4753
+#: ../src/ui/theme.c:4827
+#: ../src/ui/theme.c:4852
 #, c-format
 msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ÙØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4797
+#: ../src/ui/theme.c:4896
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "ØÚØØ ØØ ØØØÚØØÙ ØÙ Â%sÂ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4927
-#: ../src/ui/theme.c:4934
-#: ../src/ui/theme.c:4941
-#: ../src/ui/theme.c:4948
-#: ../src/ui/theme.c:4955
+#: ../src/ui/theme.c:5026
+#: ../src/ui/theme.c:5033
+#: ../src/ui/theme.c:5040
+#: ../src/ui/theme.c:5047
+#: ../src/ui/theme.c:5054
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "<%s> ØØØÛ ØÙ Â%s ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4963
+#: ../src/ui/theme.c:5062
 #, c-format
 msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr "ØØÚ ØØØÚÙØ ØØØÛ ÙÙØ ÙÙØØÙ Â%s ØØ ØÙ Â%s ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØØ ÛÚ ØÙØØ <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>  ØØØÙÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5406
-#: ../src/ui/theme.c:5468
-#: ../src/ui/theme.c:5531
+#: ../src/ui/theme.c:5505
+#: ../src/ui/theme.c:5567
+#: ../src/ui/theme.c:5630
 #, c-format
 msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr "ØØØØâÙØÛÛ ÚÙ ÚØØØØ ØØØÛÙ ÚØØÙ ØØÙ ØØÛØ ØØ ØØÙÙ ØØØÚ ØØÙØ ØÙÙØØ Â%s ØÛÙ ØÙØ ÙÛØØ "
 
-#: ../src/ui/theme.c:5414
-#: ../src/ui/theme.c:5476
-#: ../src/ui/theme.c:5539
+#: ../src/ui/theme.c:5513
+#: ../src/ui/theme.c:5575
+#: ../src/ui/theme.c:5638
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "ØØØØ Â%s ÙØÙØÙ ØØØÛÙ ØØÙ ØØØ"
@@ -1562,497 +1137,1139 @@ msgstr "ØÙÙØ %Ig ØÙØØ ØØÛØ ØÛÙ ÛÙÛ (ÙØÙØØÛ) Ù ÛÙÛ (
 msgid "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
 msgstr "ÙÙÛØØ ØÙÙØÙ Â%s ÙØÙØØØØ ØØØ (ØØÛØ xx-small ÛØ x-small ÛØ small ÛØ medium ÛØ large ÛØ x-large ÛØ xx-large ØØØØ)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:936
-#: ../src/ui/theme-parser.c:999
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1033
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1136
+#: ../src/ui/theme-parser.c:947
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1010
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1044
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1147
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> ÙØÙ Â%s ØØØÛ ØØØ ØÙÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:948
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1045
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
+#: ../src/ui/theme-parser.c:959
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1056
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1159
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ÙØÙØ Â%s ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1069
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ Â%s ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1082
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr "<%s> ØØÛØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ÛØ ÙØÙØÛ ÚÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ØØØØÙ ØØØØ ÙØØØ ØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1124
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 msgstr "ØØØÛ ØÛÙÚÙ ÙÙØØØ ØÙÙØ ÙØÙØ ØØØØÙ ØØØØ ØØÛØ ÛÚ ÙØâØÙÛÙÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "ÙÙØ Â%s ØÙÛ ØÙØØ <%s> ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "style_set Â%s ØÙÛ ØÙØØ <%s> ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1210
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr " ÙÙØ ÙÙØØÙâÛ Â%s ÙØÙØÙ ØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÚ ØØØÛØ ØØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1229
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1293
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1519
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2740
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2786
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2934
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3126
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3164
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3202
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3240
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1240
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1304
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1530
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2751
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2797
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2945
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3137
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3175
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3213
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3251
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØÛØ <%s> ÙØØØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1343
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1357
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1354
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1368
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1413
 msgid "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" for buttons"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙ  Âbutton_width ÛØ Âbutton_height ٠ Âaspect_ratio ØØ ØØØÛ ØÚÙÙâÙØ ÙØØØ ÚØØ\"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\""
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1377
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "ÙØØÙÙâÛ Â%s ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1422
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "ÙØØØ ØØØ ØÙ ØØØÙØØ Â%s ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "ÚÙØØÙâÛ Â%s ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1795
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ \"start_angle\" ÛØ  \"from\" ÙØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1802
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ  \"extent_angle\" ÛØ  \"to\" ÙØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2042
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "ÙÙØØØ Â%s  ØØØÛ ÙÙØ ØÛØ ÙØØÙ ØØÚ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2109
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2484
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2120
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2495
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "ÙØ ÚØØÙ ÙÙØ Â%s ØØØÛ ØÙØØ <%s>  ÙÙÙÛØÙ ÙØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2276
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2359
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2287
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2433
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "ÙØØÛØ Â%s ØØØÛ ØÙØØ <%s> ÙØØÙ ØØÚ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2286
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2369
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2297
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "ØØÛÙâÛ Â%s ØØØÛ ØÙØØ <%s> ÙØØÙ ØØÚ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2307
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "ÙÛÚØÙ Â%s ØØØÛ ØÙØØ <%s> ÙØØÙ ØØÚ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2596
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2692
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2607
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2703
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "<draw_ops> ØØ ÙØÙ Â%s ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2608
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2704
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2619
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2715
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "ÚÙØØÙØÙ draw_ops Â%s ØØ ØÛÙØØØ ÙØØØ ØÙØÛ ØÛØØØ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2830
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "ÙÙÙØÛØ Â%s ØØØÛ ÙØØÙâÛ ÚØØÚÙØ ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2838
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "ØØÚ ÚØØÚÙØ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙØØÙâØÛ ØØ ÙÙÙØÛØ %s ØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2844
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2919
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2855
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2930
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "<draw_ops> ØØ ÙØÙ Â%s ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "ØØØØ Â%s ØØØÛ ØÚÙÙ ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2893
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "ØÙÙ ØÚÙÙâÛ Â%s ØØ ØÛÙ ÙØØÙ ÙØÙØ ÙØØØØ (%Id, ÙÛØØ ØÙ %Id)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2905
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "ÙØØÛØ Â%s ØØØÛ ØÚÙÙ ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2913
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "ØØÚ ÚØØÚÙØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØØ %s ÙØØÛØ %s ØÚÙÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "Â%s ÙÙØØØ ÙØØØØÛ ØØØÛ ÙØØØÙâÛ ØÙØÚØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2993
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "Â%s ÙÙØØØ ÙØØØØÛ ØØØÛ ÙØØØÙâÛ ÙØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3003
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "ØØÚÛ ØØ ÙØÙ Â%s ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3013
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3036
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3024
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "Â%s ÙÙØØØ ÙØØØØÛ ØØØÛ ÙØØØÙâÛ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3058
 #, c-format
 msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØØ ÙØØÛØâÙØÛ ØØØÚØØ Ù ØØÛÙ ØÙØØÙ ÙØØØÙâÛ Âresize ÙØØÛØ ØØØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3072
 #, c-format
 msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØØ ÙØØÛØâ ØØØÚØØ ÙØØØÙâÛ Âresize ÙØØÛØ ØØØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3075
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3097
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "ØØÚØ ØØ ØØÙ ØØØØØ ØØØÛ ÙØØÛØ %s ØØÛÛØ ØÙØØØÙ %s ØÙØÚØ %s ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3086
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3108
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3097
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3119
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "ØØÚØ ØØ ØØÙ ØØØØØ ØØØÛ ÙØØÛØ %s ØÙØÚØ %s ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3158
 msgid "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr "ØÙØØ <piece> ÙÙÛâØÙØÙØ ØÙ draw_ops ØØØØÙ ØØØØ. (ØÙ ÛÚ ÙØØØÙâÛ draw_ops Ù ÛÚ ØÙØØ  <draw_ops> ÛØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØØ) "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3196
 msgid "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr "ØÙØØ <button> ÙÙÛâØÙØÙØ ØÙ draw_ops ØØØØÙ ØØØØ. (ØÙ ÛÚ ÙØØØÙâÛ draw_ops Ù ÛÚ ØÙØØ  <draw_ops> ÛØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØØ) "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3234
 msgid "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr "ØÙØØ <menu_icon> ÙÙÛâØÙØÙØ ØÙ draw_ops ØØØØÙ ØØØØ. (ØÙ ÛÚ ÙØØØÙâÛ draw_ops Ù ÛÚ ØÙØØ  <draw_ops> ÛØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØØ) "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3282
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "ØÛØÙÙÛâØØÛÙ ØÙØØ ØÙ ØØÛØ <metacity_theme> ØØØØ ÙÙ <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3302
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØØÙÙ ØÙØØÙØÛ name ÛØ  author ÛØ date ÛØ description ØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3307
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØØÙÙ ØÙØØ <constant> ØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3319
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØØÙÙ ØÙØØÙØÛ disanceÛØ  border ÛØ aspect_ratio ØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3341
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØØØÙ ØÙØØ ØÙÙÛØØ ØØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3340
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3375
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3351
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3381
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3386
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3391
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "ØÙØØ <%s> ØØÙÙ ÛÚ ØÙØØ <%s> ØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3613
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "draw_ops ØØØÛ ÙØØÙâÛ ÚØØÚÙØ ÙÙØÙØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3628
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "draw_ops ØØØÛ ØÚÙÙ ÙÙØÙØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3680
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "ÙÛÚ ÙØÙÛ ØØÙÙ ØÙØØ <%s> ØØÛØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3724
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3736
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3760
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
-#, c-format
-msgid "<%s> specified twice for this theme"
-msgstr "ÙÙØØ <%s> ØÙ ØØØ ØØØÛ ØÛÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3735
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3747
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3759
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3771
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3783
+#, c-format
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "ÙÙØØ <%s> ØÙ ØØØ ØØØÛ ØÛÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4051
+#, c-format
+msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr "ØÚØØ ØØ ÛØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØØÛ ØØØÛ ØÙ %s\n"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4107
+#, c-format
+msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØÙ %s ØØÙÙ ÛÚ ØÙØØ <metacity_theme> ØØØÙ ÙÛØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "_Windows"
+msgstr "_ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#| msgid "Dialog Box"
+msgid "_Dialog"
+msgstr "_ÙØØÙØÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#| msgid "Modal Dialog Box"
+msgid "_Modal dialog"
+msgstr "ÙØØÙØÙâÛ _ÙØÛÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#| msgid "/Windows/_Utility"
+msgid "_Utility"
+msgstr "_ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#| msgid "/Windows/_Splashscreen"
+msgid "_Splashscreen"
+msgstr "_ØÙØÙâÛ ÙØÙØÛ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#| msgid "/Windows/_Top dock"
+msgid "_Top dock"
+msgstr "_ÙØØ ØØÙØÛÛ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
+msgid "_Bottom dock"
+msgstr "_ÙØÛÛÙÛ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#| msgid "/Windows/_Left dock"
+msgid "_Left dock"
+msgstr "_ÙØØ ÚÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#| msgid "/Windows/_Right dock"
+msgid "_Right dock"
+msgstr "_ÙØØ ØØØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#| msgid "/Windows/_All docks"
+msgid "_All docks"
+msgstr "_ØÙØÙ ÙØØâÙØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
+#| msgid "Desktop"
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "_ØÙÙÛØÛ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
+msgid "Open another one of these windows"
+msgstr "ÛÚÛ ØÛÚØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØØØÙØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
+msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+msgstr "ØÛÙ ÛÚ ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛØÛ ØØ ØÙØÛÙ ÂØØØÚØØÙÂ ØØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
+msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+msgstr "ØÛÙ ÛÚ ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛØÛ ØØ ØÙØÛÙ ÂØØÚÂ ØØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
+msgid "This is a sample message in a sample dialog"
+msgstr "ØÛÙ ÛÚ ÙÛØØÙ ÙÙÙÙÙ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙâÛ ÙÙÙÙÙ ØØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
+#, c-format
+msgid "Fake menu item %d\n"
+msgstr "ÙÙØØ %Id ÙÙÙÛ ØØÙÛ\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
+msgid "Border-only window"
+msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙÙØ ÚÙØØÙâØØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
+msgid "Bar"
+msgstr "ÙÙØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
+msgid "Normal Application Window"
+msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØØÛ ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "ØØØÙâÛ ÙØØÙØÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
+msgid "Modal Dialog Box"
+msgstr "ØØØÙâÛ ÙØØÙØÙâÛ ÚÙØ ØØÙØÛ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
+msgid "Utility Palette"
+msgstr "ØØØÙâØÙÚ ØØÙØÙÙâ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
+msgid "Torn-off Menu"
+msgstr "ÙÙÙÛ ÚÙØÙ ØØÙÛ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
+msgid "Border"
+msgstr "ÚÙØØÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
+#, c-format
+msgid "Button layout test %d"
+msgstr "ØØÙØÛØ %Id ÚÛØÙØÙ ØÚÙÙâÙØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
+#, c-format
+msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
+msgstr "%Ig ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÚØÛØÙ ÚØØÚÙØ ÛÚ ÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
+#, c-format
+msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+msgstr "ÚØØØØØ: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
+#, c-format
+msgid "Error loading theme: %s\n"
+msgstr "ØØØ ØØ ØØØÚØØØÛ ØÙ : %s\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
+#, c-format
+msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
+msgstr "ØÙâ Â%s ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØØØ\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
+msgid "Normal Title Font"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØØØÛ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
+msgid "Small Title Font"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØÛØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+msgid "Large Title Font"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØØØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
+msgid "Button Layouts"
+msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÚÙÙâÙØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
+msgid "Benchmark"
+msgstr "ØØÙØÛØ ÙØÚ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
+msgid "Window Title Goes Here"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ ØÛÙØØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
+#, c-format
+msgid "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
+msgstr "%Id ÚØØÚÙØ ØØ %Ig ØØÙÛÙâÛ ØÙØ ÙØØÙÙ (%Ig ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÙØ ÚØØÚÙØ) Ù %Ig ØØÙÛÙâÛ ØØØØ ØÛÙØØÛ ØØÙÙ ÙÙØØØ ØØØÙ X (%Ig ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÙØ ÚØØÚÙØ)\n"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
+msgid "position expression test returned TRUE but set error"
+msgstr "ØØÙØÛØ ØØØØØ ÙØØÛØØ ØØØØ ØØØÚØØØÙØ ÙÙÛ ØØØ ØÙØÛÙ ÚØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
+msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
+msgstr "ØØÙØÛØ ØØØØØ ÙØØÛØØ ÙØØØØØ ØØØÚØØØÙØ ÙÙÛ ØØØÛÛ ØÙØÛÙ ÙÚØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
+msgid "Error was expected but none given"
+msgstr "ØÙØØØØ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙÙÛ ØØØÛÛ ÙØØÙØÙ ÙØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#, c-format
+msgid "Error %d was expected but %d given"
+msgstr "ØÙØØØØ ØØØÛ %Id ÙÛâØÙØ ÙÙÛ ØØØÛ %Id ÙØØÙØÙ ØØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#, c-format
+msgid "Error not expected but one was returned: %s"
+msgstr "ØÙØØØØ ØØØ ÙÙÛâØÙØ ÙÙÛ ØØØÛÛ ØØÚØØØÙØÙ ØØ: %s"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
+#, c-format
+msgid "x value was %d, %d was expected"
+msgstr "ÙÙØØØ x %Id ØÙØØ %Id ØÙØØØØ ÙÛâØÙØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
+#, c-format
+msgid "y value was %d, %d was expected"
+msgstr "ÙÙØØØ y %Id ØÙØØ %Id ØÙØØØØ ÙÛâØÙØ"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
+#, c-format
+msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
+msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØÙØØ %Ig ØØÙÛÙ)\n"
+
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÚØÙ ØØØØÛ <tt>%s</tt> ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgstr " ÙØÙØÙ %Id ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ.\n"
+
+#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
+#~ msgstr "ÙÛÚ ÙØÙØÙ ÙØÛØÙÙâØÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ.\n"
+
+#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+#~ msgstr "ÚÙÛØ Â%s GCon ØÙ ÙÙØØØ ÙØÙØØØØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ\n"
+
+#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+#~ msgstr "%Id ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ GConf %s ØØØØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ %Id  ØØ %Id ØØØ\n"
+
+#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+#~ msgstr "ÚÙÛØ Â%s GConf ØØ ÙÙØ ÙØÙØØØØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ\n"
+
+#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+#~ msgstr "ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØÙ %Id: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙØÙ ÙØØÛâÚØØÛ %Id ØÙ \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+#~ msgstr "ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙØØÛØ ØØÚÛØ ÚÙÙØÙ: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙØ ØÙ ØÚÙ  \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\" ØØØ.\n"
+#~ " \n"
+#~ "ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\" ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
+#~ "ÙÛÚÙâÛ  \"disabled\" ÙØØØ ØÙÛØØ  ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ "
+#~ "ØØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+#~ "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙØ ØÙ ØÚÙÂ<Control>a ÛØ  Â<Shift><Alt>F1 ØØØ.\n"
+#~ " \n"
+#~ "ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ "
+#~ "ØÚÙ   Â<Ctl>Â Ù Â<Ctrl>Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
+#~ "ÙÛÚÙâÛ  Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ "
+#~ "ØØØØ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØ ÙÛâØÙØÙ ØØ ÙØÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ Âshift ÙØÚÙØ ÚØØØ ØØ "
+#~ "ÙØÛØÙ  Âshift ÙÙÛâØÙØÙØ ÛÚÛ ØØ ÚÙÛØâÙØÛ ÙØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØØØØ."
+
+#~ msgid "Switch to workspace 5"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 6"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 7"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 8"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 9"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 10"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 11"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 12"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØÙØ ÚÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØØÙØÛ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÛÛÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÚÙØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÛÙ ØØØÙÙÙØ Ù ØÙÙÛØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØØ ØÛÙ ØØØÙÙÙØ Ù ØÙÙÛØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÙ ØÙØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÛÚ ØØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÙ ØÙØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÛÙ ØØØÙÙ Ù ØÙÙÛØÛ"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙÛ ØÙ ØÙØ ØÛÙ ØØØÙÙ Ù ØÙÙÛØÛ"
+
+#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂ  ØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "ØÚØ ÚØÙØÙ ØØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "ØÚØ ÚØÙØÙ ØØ ÙÙØØÙ "
+
+#~ msgid "Run a terminal"
+#~ msgstr "ØØØØÛ ÙØÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#~ msgstr "ØØÙÙ ØØØÛ ØÛÙâÚÙ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙÙÛØÙ ØÙÛ ØÛÚØ ÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØ"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ"
+
+#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙØÙ ØØØÛ(ØØÙØ ÚÙ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
-#, c-format
-msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgstr "ØÚØØ ØØ ÛØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØØÛ ØØØÛ ØÙ %s\n"
+#~ msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙØÙ ØØÙÛ (ØØÙØ ØØØØ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
-#, c-format
-msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØÙ %s ØØÙÙ ÛÚ ØÙØØ <metacity_theme> ØØØÙ ÙÛØØ"
+#~ msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙÙØ ØØØÛ (ÙØÛÛÙ ÚÙ)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
-msgid "/_Windows"
-msgstr "/_ÙÙØØÙâÙØ"
+#~ msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙâÛ ØÙÙØ ØØÙÛ(ÙØÛÛÙ ØØØØ)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
-msgid "/Windows/tearoff"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/ÚÙØÙâØØÙÛ"
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÙ (ØØÙØÛ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
-msgid "/Windows/_Dialog"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØÙØÙ"
+#~ msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØÙÙØ (ÙØÛÛÙ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
-msgid "/Windows/_Modal dialog"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+#~ msgid "Move window to east (right) side of screen"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØØÙ (ØØØØ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
-msgid "/Windows/_Utility"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ØØÙØÙÙ"
+#~ msgid "Move window to west (left) side of screen"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØ ØØØ (ÚÙ) ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
-msgid "/Windows/_Splashscreen"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/ØÙØÙâÛ ÙØÙØÛ"
+#~ msgid "Move window to center of screen"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØÚØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
-msgid "/Windows/_Top dock"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØ ØØÙØÛÛ"
+#~ msgid ""
+#~ "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+#~ msgstr "(ÙÛØØÙâØØØÛ ÙØØÙ) ÙØÙØ ØØ ÙÛØÙ ØØÙØÙÙâÙØ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÙÙ ÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
-msgid "/Windows/_Bottom dock"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØ ÙØÛÛÙÛ"
+#~ msgid ""
+#~ "A font description string describing a font for window titlebars. The "
+#~ "size from the description will only be used if the titlebar_font_size "
+#~ "option is set to 0. Also, this option is disabled if the "
+#~ "titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙâÛ ØØØ ÙÙÙ ÚÙ ÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØØ ÙÛâØÙØ. ØÙØ ØÙÙØ ØÙØÙÛÚÙ "
+#~ "ÚØÛÙÙâÛ titlebar_font_size  ØÙÛ ØÙØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØ ØÙØØØÙâÛ ØØØ ØØØÙØØÙ "
+#~ "ÙÛâØÙØ. ØÙ ØÙØÙÙ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ ÚØÛÙÙâÛ titlebar_uses_desktop_font ØÙÛ ØØØØ "
+#~ "ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
-msgid "/Windows/_Left dock"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØ ÚÙ"
+#~ msgid "Action on title bar double-click"
+#~ msgstr "ÚÙØÛ ÚÙ ØØ ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
-msgid "/Windows/_Right dock"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØ ØØØØ"
+#~ msgid "Action on title bar middle-click"
+#~ msgstr "ÚÙØÛ ÚÙ ØØ ÚÙÛÚ ÙÛØÙÛ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
-msgid "/Windows/_All docks"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ØÙØÙ ÙØØâÙØ"
+#~ msgid "Action on title bar right-click"
+#~ msgstr "ÚÙØÛ ÚÙ ØØ ØØØØ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
-msgid "/Windows/Des_ktop"
-msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/ØÙÙÛØÛ"
+#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ØÚÙÙâÙØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
-msgid "This is a sample message in a sample dialog"
-msgstr "ØÛÙ ÛÚ ÙÛØØÙ ÙÙÙÙÙ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙâÛ ÙÙÙÙÙ ØØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#~ "such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the "
+#~ "left corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#~ "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#~ "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#~ "versions without breaking older versions. A special spacer tag can be "
+#~ "used to insert some space between two adjacent buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÛØ ØÚÙÙâÙØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ. ÙÙØØØ ØØÛØ ÛÚ ØØØÙ ØØØØ. ÙØÙØÙ Â\"menu:"
+#~ "minimize,maximize,spacer,closeÂØ ØÙÙÙØÙØ ÚÙØÙâÛ ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÚÙØÙâÛ ØØØØ "
+#~ "ØØØ ÙÛâÚÙØ Ù ÙØÙ ØÚÙÙâÙØ ØØ ÙÛØÚÙÙ ØØ ÙÙ ØØØ ÙÛâØÙÙØ.ØÚÙÙ ØÚØØØÛ ÙØØØ ÙÛØØ. "
+#~ "ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØÙØØ ØÛ ØØ Ù ØØØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ ØØ ØÚÙÙâÙØÛ ØØÛØ ØØÙÙ ØØ "
+#~ "ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØÛÙØÙâÛ ÙØØØÛØÛ ØØØÙÙ ØÙÙØ. ÛÚ "
+#~ "ØØÚØØ ÙØØÙÙâØÙØØØ ÙÛÚÙ ÙÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØÛ ØØØ ÙØØÙÙ ØÛÙ ØÙ ØÚÙÙâÛ ÚÙØØ ÙÙ "
+#~ "ØØØÙØØÙ ØÙØ. "
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
-#, c-format
-msgid "Fake menu item %d\n"
-msgstr "ÙÙØØ %Id ÙÙÙÛ ØØÙÛ\n"
+#~ msgid "Automatically raises the focused window"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØØ ØÙØÚØ ØØ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙÛØâØÚØØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
-msgid "Border-only window"
-msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙÙØ ÚÙØØÙâØØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#~ "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#~ "menu (right click). The middle and right click operations may be swapped "
+#~ "using the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as "
+#~ "\"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØÛÛØØÙÙØÙØ ØØØØ "
+#~ "ØØÚØ ÙÙØØÙ (ÚÙÛÚ ÚÙ)Ø ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙ (ÚÙÛÚ ÙØØ) ÛØ ÙÙØÛØ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ "
+#~ "(ÚÙÛÚ ØØØØ) ÙÛâØÙØ. ÚÙØâÙØÛ ÚÙÛÚ ØØØØ Ù ÚÙÛÚ ÙØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ "
+#~ "ÚÙÛØ Âresize_with_right_button ØØØÙâØØ ÚØØ. ØØÛÛØØÙÙØÙ ØÙ ØÙØØ ÙØÙØ  Â&lt;"
+#~ "Alt&gt; ÛØ Â&lt;Super&gt;  ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
-msgid "Bar"
-msgstr "ÙÙØØ"
+#~ msgid "Commands to run in response to keybindings"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØØØ ØÙ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙÛØ ØØØØ ÙÛâØÙÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
-msgid "Normal Application Window"
-msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØØÛ ØØÙØÙÙ"
+#~ msgid "Control how new windows get focus"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ÚÚÙÙÙ ØÙØÚØ ØØ ØÚÛØÙØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "ØØØÙâÛ ÙØØÙØÙ"
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "ØÙ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
-msgid "Modal Dialog Box"
-msgstr "ØØØÙâÛ ÙØØÙØÙâÛ ÚÙØ ØØÙØÛ"
+#~ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ØÙ ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÚØÛÙÙâÛ ÙÛØ ØÙØØÙ ØÙØÚØØ "
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
-msgid "Utility Palette"
-msgstr "ØØØÙâØÙÚ ØØÙØÙÙâ"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether applications or the system can generate audible "
+#~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent "
+#~ "'beeps'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØÙØÙÙâÙØ ÛØ ØÛØØÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ÂØÙÙ ÙØØÙ ØÙÛØÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙØ ÛØ "
+#~ "ÙÙ: ÙÙÚÙ ØØØ ÙÙØÙØÙ ØØ ÂØÙÚ ØÛØØØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØ ØØ  ÂØÙÙ ØÛâØØØ ØÙÚØÙ ÙØÛØ "
+#~ "ØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
-msgid "Torn-off Menu"
-msgstr "ÙÙÙÛ ÚÙØÙ ØØÙÛ"
+#~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÚØÙØØ ÙØÛÙØÛ ÚÙ ÙÙØØ ÙÛØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÛØ ØØ "
+#~ "ÚØØØÙØØØÙâØÙØ "
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
-msgid "Border"
-msgstr "ÚÙØØÙ"
+#~ msgid "Enable Visual Bell"
+#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÚ ØÛØØØÛ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
-#, c-format
-msgid "Button layout test %d"
-msgstr "ØØÙØÛØ %Id ÚÛØÙØÙ ØÚÙÙâÙØ"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+#~ "the focused window will be automatically raised after a delay specified "
+#~ "by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window "
+#~ "to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØØØØ Ù ØØÙØ ØÙØÚØÂsloppy ÛØ Âmouse  ØØØØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØØ ØÙØÚØ "
+#~ "ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØØ ØØ ØØØÛØÛ ÚÙ ØØ ÚÙÛØ auto_raise_delay ÙØØØ ÙÛâØÙØØ ÙÛØ "
+#~ "ÚØÛØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ØØØÛ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØØÛ ÙÛØ ÚØÛØÙ ØÙ ÙØØØØ Ù "
+#~ "ÙÙ ØØÛ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
-#, c-format
-msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
-msgstr "%Ig ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÚØÛØÙ ÚØØÚÙØ ÛÚ ÙÙØØÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard "
+#~ "application font for window titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØ ÚØÛÙÙâÛ titlebar_font ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØÙ Ù ØØØÛ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâÙØ "
+#~ "ØØ ÙÙÙ ØØØØÙØØØØ ØØÙØÙÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
+#~ "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
+#~ "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
+#~ "window in application-based mode, all the windows in the application will "
+#~ "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
+#~ "through to windows in other applications. Application-based mode is, "
+#~ "however, largely unimplemented at the moment."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØØØÛØÛ ØØ ÙØÙØÛ ØØÙØÙÙâÙØ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÙÙ ÙÙØØÙâÙØ. ØÛÙ ÙÙÙÙÙ "
+#~ "ÚÙÛ ÙØØØ ØØØØ ÙÙÛ ØÙÙÙØÙ ØØÙØØØØÛ ØØ ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙ ØÛØØØ ØØÛÙ ÙÚÛÙØØØ Ù "
+#~ "ÚÙØØ ØØÛÙ ÙÛÙØÙØ ØØØ. ØØ ØØÙØ ØØ ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙ ÙÙØÛ ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØÙØÚØ "
+#~ "ÙÛâÚÙÛØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛØ ÙÛâØÛÙØ. ÙÙÚÙÛÙØ ØØ ØØÙØ ØØ ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙØ "
+#~ "ÚÙÛÚâÙØÛ ØÙØÚØ ØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙÛâØÙÙØ. ØØ ØÙÙØ ØØÙØ ØØ "
+#~ "ÙØÛÙâÛ ØØÙØÙÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØÙØ ØÛØØÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ÙØØÙ ØØØ."
+
+#~ msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÛÛØØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÛ ÚÙØâÙØÛ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØÙâÛ ØØÛÛØ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØ"
+
+#~ msgid "Name of workspace"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙØØÛâÚØØÛ"
+
+#~ msgid "Number of workspaces"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
+#~ "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
+#~ "workspaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ. ØØÛØ ØÛØ ØØ ØÙØ ØØØØ Ù ØØØÚØØ ÙØØØÛ ØØØØ ØØ ØØ ØÛÙâ "
+#~ "ØØÙØÙ ØÙÙÚÛØÛ ÚÙØ ÚÙ ØÙÙÛØÛâØØÙ ØØ ØØ ØØØÙØØØ ØØØØØ ØÛÙÛ ØÛØØÛ ÙØØÛâÚØØÛØ "
+#~ "ØÛØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
-#, c-format
-msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
-msgstr "ÚØØØØØ: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
+#~ msgid "Run a defined command"
+#~ msgstr "ØØØØÛ ÛÚ ÙØÙØÙ ØØØÛÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
-#, c-format
-msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØÚØØØÛ ØÙ : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier"
+#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ØØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÚÙÛØ ØØØØ ÙÙØÛ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØØØÙ ØÙØ Ù "
+#~ "ØØ ÚÙÛØ ÙØØ ÙÙÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØÙØØÙ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØ "
+#~ "\"mouse_button_modifier\" ØØØÙ ØØÙØ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØØÙ ØØØØØ ØÙÛ ÙØØØØØ "
+#~ "ÙØØØ ØÙÛØ ØØ ØØØÚØØ ÚØØ ÚÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
-#, c-format
-msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
-msgstr "ØÙâ Â%s ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØØØ\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
+#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
+#~ "normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, "
+#~ "which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
+#~ "actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is "
+#~ "false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
+#~ "window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
+#~ "from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This "
+#~ "option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list "
+#~ "of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include "
+#~ "programmatic requests from applications to raise windows; such requests "
+#~ "will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
+#~ "application developer and have a user complaining that your application "
+#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
+#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
+#~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÛÙ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØÙÛ ÂÙØØØØØ ÙÛâØÙØÙØ ØØØØ ØÙØØØ ØØÚØÙâØØØ ØÙØØ ØØ ØÛÙ ØØØØ "
+#~ "ÚØØØØØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙ ØØ ÙÙØØØ ÙÛØ ÙØØ ÂØØØØ ÙÙÛ ÙÛâØÙÙØ. ØÛÙÛ ØØ ÚÙØâÙØ "
+#~ "(ÙØÙØ ÚÙÛÚ ØØ ÙÙØÙÙâÛ ÚØØØÙØÙØ ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙ) ØÙ ØÙØ "
+#~ "ÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙÛØ ÙÛâØÙØÙØ. ØÙØÛÙ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØÙ ØÙÛ ÂÙØØØØØÂØ ÚÙ ØØÛØØ ÙÙÛ "
+#~ "ÙÛâØÙØØ ÙÛØ ØÙØØÙ ØØ ØÙ ÚÙÛ ØØ ÚÙØâÙØÛ ÚØØØØ ØØØ ÙÛâÚÙØØ Ù ØØØÙØØØâÙØÛ ÙÛØ "
+#~ "ØÙØÙ ØØ ØØ ØØÙØÙÙ ÚØÙ ÙÙØÛ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙØØ ØØ ØØÛÙÛØ: http://bugzilla.gnome.";
+#~ "org/show_bug.cgi?id=445447#c6. ØØÛ ÙÙØÛ ÚÙ ØÛÙ ØÙØÛÙ ØÙÛ ÂÙØØØØØÂ ØØØ "
+#~ "ÙÙØØÙ ØØ ÚÙØâÙØÛÛ ÙÛØ ÙÛâØÛØ ÙØÙ: ÙÙØØ+ÚÙÛÚ ÚÙ ØØ ÙØ ØØÛ ÙÙØØÙØ ÛÚ ÚÙÛÚ "
+#~ "ÙØÙÙÙÛ ØØ ØÙÛ ØØØÛÙØØ ÙÙØØÙØ ÛØ ØØÛ ØØ ÙÛØÙâÙØÛ ØØØÛ ØØ ÙÛ ØÙ ÙØÙÙØ "
+#~ "ØØØÙØØØâÙØÛ ØÙ ÚØØØÙØØØÙ ØØ ØØÙØÙÚ ÙÛØØ ØÚØÙÛÙ. ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ "
+#~ "ØØÙØ click-to-focus ØÛØ ÙØØÙ ØØØ. ØÙØÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØØ ØÙØâÙØÛ ÙÛØâØÙØØÙ "
+#~ "ÙÙØØÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ raise_on_click ØÙÛ ÂÙØØØØØÂ ØØØØ ØØÙÙ ØØØÙØØØâÙØÛ "
+#~ "ØØÙØÙÙâØÛØÛ ØØÙ ØØ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ÙÛØ ØÙØÙ ÙÙÛâØÙØØ ØÛÙâÚÙÙÙ ØØØÙØØØ ØØÙÙ ØÙØÙ "
+#~ "ØÙ ØÙÛÙâØØÙ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙØ ÛÚ ØÙØØÙ ØÙÙØÙâÛ ØØÙØÙÙ ÙØØÛØ Ù "
+#~ "ÚØØØØÛ ØØØÛØ ÚÙ ØØØØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØÙØÙÙâÛ ØÙØ ØØ ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ ØÛÙ ØÙØÛÙ "
+#~ "ØØØØ ÚØØ ÙÙÛâÚÙØØ ØÙ ØÙâÙØ ØÚÙÛÛØ ÚÙ ØÛÙ ØÙØÛØ ØÙØ ØÙâÙØØØ ÚÙ ÙØÛØ ÙÙØØÙâØØÙ "
+#~ "ØØ ØØØØ ÚØØÙâØÙØ Ù ØØÛØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØ ØØÚØØØÙÙØ Ù ÛØ ØØ ØÛÙ \"bug"
+#~ "\" ÚÙ ØØØØ ÚØØÙâØÙØ ØÙØÚÛ ÚÙÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
-msgid "Normal Title Font"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØØØÛ"
+#~ msgid ""
+#~ "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
+#~ "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct "
+#~ "mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not "
+#~ "need to run any misbehaving applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØ ÙØØØÙâÙØ ØØ ØÙ ØÚÙÛ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØÙØ ÚÙ ØØØØ ÚÙØÙØ ØÙÚØÙØØ "
+#~ "ÙØÛØ ÙÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚØÛÙÙ ÙØØØÛØÛ ØØ ØØ ÛÚ ØØÙØ ØØÛØØ ØØÛØ ÙØØØ ÙÛâØÙØØ "
+#~ "ÚÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØØØÚØØØØÛ ØØ ÙØÛØ ÙÛâØÙØØØ ØØ ØØØÛØÛ ÚÙ ÙØÙØÙÛÙ ÙÛÚ ØØÙØÙÙâÛ "
+#~ "ØØ ØÙØØØÛ ØØØØ ØÙØ."
+
+#~ msgid "System Bell is Audible"
+#~ msgstr "ØÙÚ ØÛØØÙ ÙØØÙ ØÙÛØÙ ØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system "
+#~ "bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently "
+#~ "there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen "
+#~ "white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the "
+#~ "application which sent the bell signal to flash. If the application which "
+#~ "sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system "
+#~ "beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙ ÙØØØÛØÛ ÙÛâÚÙÛØ ÚØÙØ ØØØØ ØØÙÛØÛâØÛ ÚÙ ØÙÚ ØÛØØÙ ÛØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØ ÂØÙÚ "
+#~ "ØÛÚØÛ ØÙ ØØØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙÛØØÙâØØØÛ ÚÙØ. ØØ ØØÙ ØØØØ ØÙ ÙÙØØØ ÙØØØØ "
+#~ "ÙØÙØ ØØØÙØØ Âfullscreen ÚÙ ØØØ ÛÚ ØØÙÙâÛ ØÛØÙ Ù ØÙÛØ ØÙØÙâØÙØÙ ÙÛâØÙØØ Ù "
+#~ "Âframe_flsh ÚÙ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÚÙØÙ ØÙÚ ØØ ØØØØÙ ÚØØÙ "
+#~ "ØØÙÙ ØØÙØ. ØÚØ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÚÙØÙ ØÙÚ ØØ ÙØØØØØÙ ÙØÙØÙÙÙ ØØØØ (ÚÙ ÙØÙÙÙØÙ "
+#~ "ØØ ÙÙØØ ØØØÛ ÂØÙÙ ØÛØØÙ ÙÛØâÙØØ ØÛÙ ØÙØ ØØØ)Ø ÙÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙØÙ "
+#~ "ÙÙØØ ØÙØÚØ ØØØ ØØÙÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
-msgid "Small Title Font"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØÛØ"
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
+#~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
+#~ "for run_command_N will execute command_N."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÙÛØÙØÛ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N ÚÙÛØÙØÛ ÙÙÛØÛ "
+#~ "ØØØÛÙ ÙÛâÚÙÙØ ÚÙ ÙØÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙØÙØÙâÙØ ÙØØÙØ. ÙØØØ ØØØÙ ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ "
+#~ "run_command_NØ command_N ØØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines "
+#~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
+#~ "invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÙÛØ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ "
+#~ "ØØØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙØÙØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙ ØØØØØ ØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
+#~ "defines a keybinding which causes the command specified by this setting "
+#~ "to be invoked."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÙÛØ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot ÚÙÛØ "
+#~ "ÙÙÛØÛ ØØØÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙØÙØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ØÙØÛÙ ØØØØØ ØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
-msgid "Large Title Font"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ØØØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
+#~ "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
+#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØÙØÙ correspondingly-numbered ØØ ØØ/appsmetacity/"
+#~ "keybinding_commands ØØØØ ÙÛâÚÙØ: ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙÂ&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ "
+#~ "ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. "
+#~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ "
+#~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
-msgid "Button Layouts"
-msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÚÙÙâÙØ"
+#~ msgid "The name of a workspace."
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙØØÛâÚØØÛ."
+
+#~ msgid "The screenshot command"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ØÚØ ØØ ØÙØÙ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
-msgid "Benchmark"
-msgstr "ØØÙØÛØ ÙØÚ"
+#~ msgid ""
+#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#~ "forth."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØ ÙÛØÙÙâÛ ÚÙØØÙâÛ ÙÙØØÙâÙØØ ÙÙØØ ØÙÙØÙ Ù ÚÛØÙØÛÛ ØØ ØÛÙ ØØØ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
-msgid "Window Title Goes Here"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ ØÛÙØØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
+#~ "delay is given in thousandths of a second."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÛØ ØÙØÙÛ ÙØÙ ØØ ÙÛØ ÚØÛØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØØÛ ÚÙ auto_raise ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ "
+#~ "ØØÙ ØØØØ. ØØØÛØ ØÙ ÙØØØÙ ØØÙÛÙ ØØØÙ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
-#, c-format
-msgid "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
-msgstr "%Id ÚØØÚÙØ ØØ %Ig ØØÙÛÙâÛ ØÙØ ÙØØÙÙ (%Ig ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÙØ ÚØØÚÙØ) Ù %Ig ØØÙÛÙâÛ ØØØØ ØÛÙØØÛ ØØÙÙ ÙÙØØØ ØØØÙ X (%Ig ÙÛÙÛ ØØÙÛÙ ØØØÛ ÙØ ÚØØÚÙØ)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
+#~ "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to "
+#~ "focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters "
+#~ "the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters "
+#~ "the window and unfocused when the mouse leaves the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØ ØÙØÚØ ÙÙØØÙ ÙØÙÙâÛ ÙØØÙâØØØÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÙ ÙÙØØØ ÙÛâØÙØÙØ "
+#~ "ØÚÛØØØ Âclick ÛØÙÛ ØØØÛ ØÙØÚØ ØÙÛ ÙÙØØÙâÙØ ØÙÛØØÙ ÚÙÛÚ ØÙØØ Âsloppy ÛØÙÛ "
+#~ "ÙÙØÛ ÙÙØÛ ÙØØØ ÙÙØØÙâØÛ ØØ ØÙØÚØ ØÙÛ ØÙ ÙÙØØÙ ÙØØØ ØÚÛØØ Ù Âmouse ÛØÙÛ "
+#~ "ÙÙØÛ ÙÙØÛ ÙØØØ ÙÙØØÙâØÛ ØØ ØÙØÚØ ØÙÛ ØÙ ÙØØØ ØÚÛØØ Ù ÙÙØÛ ØØØØ ØØ ØÙØÚØ ØØ "
+#~ "ØÙÛ ØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
-msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr "ØØÙØÛØ ØØØØØ ÙØØÛØØ ØØØØ ØØØÚØØØÙØ ÙÙÛ ØØØ ØÙØÛÙ ÚØØ"
+#~ msgid "The window screenshot command"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ØÚØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
-msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr "ØØÙØÛØ ØØØØØ ÙØØÛØØ ÙØØØØØ ØØØÚØØØÙØ ÙÙÛ ØØØÛÛ ØÙØÛÙ ÙÚØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØÛØ ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ. ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØØØ "
+#~ "ÙØÙÛ ØØØØØÙØ ØØ Âtoggle_shade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÛØ ØØÙÙ ØØÛÙ ÙÛâÚÙØØ "
+#~ "Âtoggle_maximize ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ "
+#~ "ÙÛâÚÙØØÂtoggle_maximize_horizontally ٠Âtoggle_maximize_verticallyÂÚÙ ÙÙØØÙ "
+#~ "ØØ  ØÙÙØ ØØ ØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÂminimizeÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ "
+#~ "ÚÙÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂshade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÙØ Âmenu ÚÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ ØØ ÙØØÙ "
+#~ "ÙÛâØÙØØ Âlower ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙÛâÙØØØØ Ù Ânone ÚÙ ÚØØÛ "
+#~ "ØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
-msgid "Error was expected but none given"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØØ ÙÛâØÙØ ÙÙÛ ØØØÛÛ ÙØØÙØÙ ÙØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØÛØ ÚÙÛÚ ÙÛØÙÛ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ. ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØØØ "
+#~ "ÙØÙÛ ØØØØØÙØ ØØ Âtoggle_shade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÛØ ØØÙÙ ØØÛÙ ÙÛâÚÙØØ "
+#~ "Âtoggle_maximize ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ "
+#~ "ÙÛâÚÙØØÂtoggle_maximize_horizontally ٠Âtoggle_maximize_verticallyÂÚÙ ÙÙØØÙ "
+#~ "ØØ  ØÙÙØ ØØ ØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÂminimizeÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ "
+#~ "ÚÙÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂshade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÙØ Âmenu ÚÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ ØØ ÙØØÙ "
+#~ "ÙÛâØÙØØ Âlower ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙÛâÙØØØØ Ù Ânone ÚÙ ÚØØÛ "
+#~ "ØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
-#, c-format
-msgid "Error %d was expected but %d given"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØØÛ %Id ÙÛâØÙØ ÙÙÛ ØØØÛ %Id ÙØØÙØÙ ØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#~ "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which "
+#~ "will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' "
+#~ "which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, "
+#~ "'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the "
+#~ "window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØÛØ ÚÙÛÚ ØØØØ ØÙÛ ÙÙØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ. ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØØØØ "
+#~ "ÙØÙÛ ØØØØØÙØ ØØ Âtoggle_shade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÙ ÛØ ØØÙÙ ØØÛÙ ÙÛâÚÙØØ "
+#~ "Âtoggle_maximize ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ "
+#~ "ÙÛâÚÙØØÂtoggle_maximize_horizontally ٠Âtoggle_maximize_verticallyÂÚÙ ÙÙØØÙ "
+#~ "ØØ  ØÙÙØ ØØ ØÙØ ÙØØØ ØØÙ ØÛØÛÙÙ ÛØ ÙØØÛØÛÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÂminimizeÂÚÙ ÙÙØØÙ ØØ "
+#~ "ÚÙÛÙÙ ÙÛâÚÙØØÂshade ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØ ÙÛâÚÙØ Âmenu ÚÙ ÙÙÙÛ ÙÙØØÙ ØØ ÙØØÙ "
+#~ "ÙÛâØÙØØ Âlower ÚÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ÙÛâÙØØØØ Ù Ânone ÚÙ ÚØØÛ "
+#~ "ØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
-#, c-format
-msgid "Error not expected but one was returned: %s"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØØ ÙÙÛâØÙØ ÙÙÛ ØØØÛÛ ØØÚØØØÙØÙ ØØ: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "This option provides additional control over how newly created windows "
+#~ "get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's "
+#~ "normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a "
+#~ "terminal not being given focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ÚÙØØÙ ØØØÙÛ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØÙØÚØ ØØ ØÚÛØÙØ. "
+#~ "ØÙ ÙÙØØØ ÙÙÚÙ ØØØØ: Âsmart ØØÙØ ØÙØÚØ ØÙÙÙÛ ÚØØØØ ØØ ØØÙØÙ ÙÛâÚÙØØ Ù  "
+#~ "Âstrict ØØØØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙØÛØÙÙ ØØØØ ØÙÙØ Ù ØÙØÚØ ØÙ ØÙâÙØ ØØØÙ "
+#~ "ÙØÙØ."
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
-#, c-format
-msgid "x value was %d, %d was expected"
-msgstr "ÙÙØØØ x %Id ØÙØØ %Id ØÙØØØØ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#~ "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#~ "environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ØØÙØÙÙ ÛØ ØÛØØÙ ÂØÙÚÂâ ÛØ ÂØÙÙ ÙÛâØÙØØ ÛÚ ØØØØ ØØÙÛØÛ ØØ ØÙØÙ "
+#~ "ÙÛâÚÙØ: ÙÙÛØ ØØØÛ ÚÙØâÙØÛ ØÙÚÛÙ Ù ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÛØâÙØÛ ÙØ ØØ Ù ØØØ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
-#, c-format
-msgid "y value was %d, %d was expected"
-msgstr "ÙÙØØØ y %Id ØÙØØ %Id ØÙØØØØ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Use standard system font in window titles"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ ØØØØÙØØØØ ØÛØØÙ ØØ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Visual Bell Type"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÙÚ ØÛØØØÛ"
+
+#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+#~ msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÛØ ØÙØØÙ ØØÛØ ÛÚ ØØØÛØ ØØÙØÛ ØØ ØÙØØÚÙØâÙØÛ ØÛÚØ ÚØØØØ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Whether to resize with the right button"
+#~ msgstr "ØÛÙâÚÙ ØØ ØÚÙÙâÛ ØØØØ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
+
+#~ msgid "Window focus mode"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØÙØÚØ ÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Window title font"
+#~ msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "/Windows/tearoff"
+#~ msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/ÚÙØÙâØØÙÛ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
-#, c-format
-msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØÙØØ %Ig ØØÙÛÙ)\n"
+#~ msgid "/Windows/_Dialog"
+#~ msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "/Windows/_Modal dialog"
+#~ msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/_ÙØØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "/Windows/Des_ktop"
+#~ msgstr "/ÙÙØØÙâÙØ/ØÙÙÛØÛ"
 
 #~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
 #~ msgstr "ØÚØØ ØØ ØØØÛÙ ÙÛØØÙ Â%s ØØ ÙØØØØØ ÙØØÙØÙ\n"
+
 #~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ØØ ÙØØØØØ ÙÙØÛØ ÙØØÙØÙ: %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ metacity-dialog ØØØÛ ÙØØØ ØØØØØÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØÙØÙÙâÛ "
 #~ "ÚØØØØØÛ: %s\n"
+
 #~ msgid "Unmaximize Window"
 #~ msgstr "ÙØØØØÚØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ metacity-dialog ØØØÛ ÚØÙ ØØØ ØØØØØÙâÛ ÛÚ ÙØÙØÙ: %s\n"
+
 #~ msgid "On _Top"
 #~ msgstr "ÙÙÛØÙ ØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
 #~ "changes."
 #~ msgstr "ØØØØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØÙ ØØÚ ØØØØ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØÛÛØØØ ØØÛØÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid "Title"
 #~ msgstr "ØÙÙØÙ"
+
 #~ msgid "Class"
 #~ msgstr "ØØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
 #~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "
@@ -2080,6 +2297,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØÙâÙØ ØØ ØØÛØ ØÙ ØÙØ ÙÛØ ÙØØ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØØ ØÙÛØÛ ÙØÙØÛ ØØÛ ØØØÛ ØØØ. "
 #~ "ØØØÛ ØØ ØÙØ ØØÙâÙØ ØÙØØØÙ ÚÙØÙØÙØÛ ØÙØ ÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙØØ ØÙØØØØÛÙ ØØØÛ "
 #~ "ÙÙØâÙØ ØØÚØÙ ØØ ØØÙØ ØÙØ ØØÙ ØØÙÙ ØØØÚØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙ ØÙØ ÙÛØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
 #~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -2088,11 +2306,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØÙØÛÛ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛâÚØØÛ ØØÙØÛÛ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙÂ&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
 #~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -2101,11 +2320,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÛÛÙÛ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÛÛÙÛ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1ÂØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
 #~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -2114,11 +2334,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ÚÙØ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ ØÙ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛâÚØØÛ ÚÙØ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ ØÙ "
 #~ "ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1ÂØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ "
 #~ "ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
 #~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -2127,11 +2348,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØØØ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ØØ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØØØ ØØÙÛØ ÙÛâÚÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1ÂØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2140,11 +2362,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2153,11 +2376,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;"
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;"
 #~ "a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2166,11 +2390,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;"
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;"
 #~ "a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2179,11 +2404,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;"
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;"
 #~ "a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2192,11 +2418,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2205,11 +2432,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2218,11 +2446,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2231,11 +2460,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2244,11 +2474,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛÛ. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2257,11 +2488,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2270,11 +2502,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù "
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2283,11 +2516,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û. ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a "
 #~ "ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ "
 #~ "ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ  Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙÂ&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ "
 #~ "ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛÂdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ "
 #~ "ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
 #~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -2301,6 +2535,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
 #~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -2315,6 +2550,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ "
 #~ "ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ "
 #~ "ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
 #~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -2329,6 +2565,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
 #~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -2343,6 +2580,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. "
 #~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ "
 #~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2356,6 +2594,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2369,6 +2608,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2377,12 +2617,13 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÛÚ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÛÛÙâØØ ØÙ ÚØØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÛÚ ÙØØÛâÚØØÛ ÙØÛÛÙâØØ ØÙ ÚØØ "
 #~ "ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 "
 #~ "ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ "
 #~ "ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ "
 #~ "ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ "
 #~ "ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
 #~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2391,11 +2632,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÚÙØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÚÙØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
 #~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2404,11 +2646,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØØØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ØØØØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ "
 #~ "ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ  ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2417,12 +2660,13 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÛÚ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØÙØØØ ØÙ ÚØØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÛÚ ÙØØÛâÚØØÛ ØØÙØØØ ØÙ ÚØØ "
 #~ "ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 "
 #~ "ØØØ. ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ "
 #~ "ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ "
 #~ "ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ "
 #~ "ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2431,11 +2675,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2444,11 +2689,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2457,11 +2703,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2470,11 +2717,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÛÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ ÛÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2483,11 +2731,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2496,11 +2745,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2509,11 +2759,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2522,11 +2773,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2535,11 +2787,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2548,11 +2801,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2561,11 +2815,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2574,11 +2829,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØÙ ÙØØÛâÚØØÛ Û ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ "
 #~ "ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
 #~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@@ -2593,6 +2849,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
 #~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
@@ -2607,6 +2864,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ "
 #~ "ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ "
 #~ "ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
 #~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
@@ -2623,6 +2881,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ "
 #~ "ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ "
 #~ "ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
 #~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
@@ -2639,6 +2898,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ "
 #~ "ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ "
 #~ "ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
 #~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -2653,6 +2913,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. "
 #~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ "
 #~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
 #~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -2667,6 +2928,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. "
 #~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ "
 #~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
 #~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
@@ -2683,6 +2945,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ "
 #~ "ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ "
 #~ "ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
 #~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -2700,6 +2963,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
 #~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
@@ -2715,6 +2979,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
 #~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -2728,6 +2993,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ "
 #~ "ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ "
 #~ "ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2741,6 +3007,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. "
 #~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ "
 #~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2754,6 +3021,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
 #~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -2762,11 +3030,12 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØÙÙ ÙØÙØ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ÛØ ÙÙØ ÛÚ ÙØØÛ ÚØØÛ. "
+#~ "ÙÙÛØØØØÛ ÚÙÛØ ØØÙÙ ÙØÙØ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ÛØ ÙÙØ ÛÚ ÙØØÛâÚØØÛ. "
 #~ "ÙØÙØ ØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Control&gt;a ÛØ Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 ØØØ. ØÛÙ "
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2780,6 +3049,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
 #~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -2793,6 +3063,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;"
 #~ "Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ "
 #~ "ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -2806,6 +3077,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ "
 #~ "ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ "
 #~ "ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
 #~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -2820,6 +3092,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ "
 #~ "ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ "
 #~ "ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
 #~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -2833,6 +3106,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
 #~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -2846,6 +3120,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
 #~ "If the window is covered by another window, it raises the window above "
@@ -2863,6 +3138,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ ÛØ ØÙØØÙ ÚØØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â "
 #~ "Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ "
 #~ "Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2876,6 +3152,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ ÛØ ØÙØØÙ ÚØØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
 #~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -2889,6 +3166,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ ÛØ ØÙØØÙ ÚØØÙ ØÙ ØÚÙ Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;"
 #~ "Ctrl&gt; ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled "
 #~ "ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
 #~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2902,6 +3180,7 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ ÛØ ØÙØØÙ ÚØØÙ ØÙ ØÚÙ "
 #~ "Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ "
 #~ "ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
 #~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -2915,130 +3194,174 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ØÛÙ ØØØÛÙâÚØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙâÚÛØ ØØØ Ù ØØÙÙ ØØØÚ ÛØ ÚÙÚÚ ÛØ ØÙØØÙ ÚØØÙ ØÙ ØÚÙ "
 #~ "Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ "
 #~ "ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+
 #~ msgid "Toggle always on top state"
 #~ msgstr "ØØÙÙ ÙÙÛØÙ ØØ ÙØØÛØ ØØÙØÛÛ"
+
 #~ msgid "Unmaximize window"
 #~ msgstr "ÙØØØØÚØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
 #~ "range 1..128\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%Id ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ %s GConf ØØØ ÙØÙÙÙÛ ØØØÛ ØÙØØØÙâÛ ÙÚØÙâÙÙØ ÙÛØØØ ØØÛØ "
 #~ "ØØ ÙØØÙØÙâÛ Û ØØ ÛÛÛ ØØØØ\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
 #~ "current maximum is %d\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%Id ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ %s GConf ØØØ ÙØÙÙÙÛ ØØØÛ ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ÙÛØØØ "
 #~ "ØØØÚØØ ÙØÙÛ %Id ØØØ\n"
+
 #~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 #~ msgstr "ØÚØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØ ØØÛØÙ ØØÙ %s: %s\n"
+
 #~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
 #~ msgstr "ÙØØØÙâÛ %s ØÙÛ ØÙØØ <metacity_session> ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
 #~ msgstr "ÙØØØÙâÛ â%s ØÙÛ ØÙØØ <maximized> ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
 #~ msgstr "ÙØØØÙâÛ â%s ØÙÛ ØÙØØ <geometry> ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
 #~ "session management: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ metacity-dialog ØØØÛ ÙØØØØ ØØ ÙÙØØ ØØÙØÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÛØÛØ "
 #~ "ÙØØØ ØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙÙØ: %s\n"
+
 #~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%2$s> ÙØØØÙâÛ Â%1$s ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
 #~ msgstr "ØØØØ Â%s ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
 #~ msgstr "ÙØØÛØ Â%s ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
 #~ msgstr "ØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØØ %s ÙØØÛØ %s ØÙØÛÙ ÙÙÙ ØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âname ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âvalue ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âtop ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âbottom ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âleft ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âright ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âcolor ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âx1Â ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Ây1Â ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âx2Â ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Ây2Â ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âx ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Ây ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âwidth ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âheight ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âalpha ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âtype ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âfilename ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âstate ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âshadow ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âarrow ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âvalue ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âposition ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âfunction ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âstate ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âfocus ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âstyle ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
 #~ msgstr "ØÙØØ <%s> ÙØØØÙâÛ Âresize ÙØØØØ"
+
 #~ msgid "No draw_ops provided for menu icon"
 #~ msgstr "draw_ops ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "<author> specified twice for this theme"
 #~ msgstr "<author> ØÙ ØØØ ØØØÛ ØÛÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
 #~ msgstr "<copyright> ØÙ ØØØ ØØØÛ ØÛÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "<date> specified twice for this theme"
 #~ msgstr "<date> ØÙ ØØØ ØØØÛ ØÛÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "<description> specified twice for this theme"
 #~ msgstr "<description> ØÙ ØØØ ØØØÛ ØÛÙ ØÙ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+
 #~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
 #~ msgstr "ØÚØØ ØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ %s: %s\n"
-#~ msgid "Open another one of these windows"
-#~ msgstr "ÛÚÛ ØÛÚØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØ ØØØØÙØ"
-#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-#~ msgstr "ØÛÙ ÛÚ ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛØÛ ØØ ØÙØÛÙ ÂØØØÚØØÙÂ ØØØ"
-#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-#~ msgstr "ØÛÙ ÛÚ ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛØÛ ØØ ØÙØÛÙ ÂØØÚÂ ØØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
 #~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØÛÙâÚØ ØØØØØ ÙØØØØØÛ ÙÛØÙÚÛØØ ØØ ØØÛØ ÚØØØ ØÛÙ ÙØÙØØÙ ØØÚØÙ ÙØØØÛØÛ ØØØØ "
 #~ "ØÙØ ØÙØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙ ÚÙÛÙ ØØØØØ ØØØÚÛ ÙÛØØ ØØØÛØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 #~ "specified for this theme"
 #~ msgstr ""
 #~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ØØÛØ ØØØÛ "
 #~ "ØÛÙ ØÙ ÙØØØ ØÙØ "
+
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
 #~ "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@@ -3053,4 +3376,3 @@ msgstr "%Id ØØØØØ ÙØØØØØÛ ØØ %Ig ØØÙÛÙ ØØØÛÙ ØØ (ÙØ
 #~ "ÛØ ÚÙÚÚ Ù ØÙØØÙ ÚØØÙ  ØÙ ØÚÙ  Â&lt;Ctl&gt;Â Ù Â&lt;Ctrl&gt;Â ØØ ÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. "
 #~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ØØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ Âdisabled ÙØØØ ØÙÛØØ ÚÙÛØ ÙÙÛØÛ "
 #~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙØ ÙØÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]