[gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Kannada Translation



commit 71557952da9b51f100d39edf2045f58645cac61e
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Mar 30 16:09:14 2012 +0530

    Updated Kannada Translation

 po/kn.po |  368 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ea94a7b..d4a69dc 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn-IN <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 16:08+0530\n"
+"Last-Translator: s\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: en_US\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -41,7 +42,8 @@ msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà àààâàààààà àà àà ààààà àààààà àààààà àààààà TRUE àà àààààààà."
+"ààààààààà ààààààààààà àààâàààààà àà àà ààààà àààààà àààààà àààààà TRUE àà "
+"àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -68,7 +70,8 @@ msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
-"àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà. àààààààààà àààààààààààà: 0 - ààààààààà, 1 - "
+"àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà. àààààààààà àààààààààààà: 0 - ààààààààà, 1 "
+"- "
 "ààààààààà àààà, 2 - àààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -79,7 +82,8 @@ msgstr "àààâàààààààààà ààààâàààà
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
-"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààà "
+"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààà "
 "TRUE àà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -91,7 +95,8 @@ msgstr "àààâàààààààààà ààààâàààà
 #, fuzzy
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
 msgstr ""
-"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààà "
+"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààà "
 "TRUE àà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -110,7 +115,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Distance before a drag is started."
@@ -151,7 +156,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à àààààâàààâà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -166,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr ""
+msgstr "à àààààâàààâ ààààà gnome-settings-daemon ààà ààààààààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -355,7 +360,8 @@ msgstr "àààààààààààààà àààààà ààà
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà àààààà."
+"ààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà "
+"àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Free percentage notify threshold"
@@ -370,7 +376,8 @@ msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà àààà. ààààà ààààà "
+"ààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà àààà. "
+"ààààà ààààà "
 "ààààààààà àààààààà àààààààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -388,7 +395,8 @@ msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà àà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà "
+"àà "
 "àààà àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -406,7 +414,8 @@ msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
 msgstr ""
-"ààààààààààà GB ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà, àààààà "
+"ààààààààààà GB ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà, "
+"àààààà "
 "ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -418,7 +427,8 @@ msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà àààààà. àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà à àààààààà àààà "
+"àààààààà àààààààààà àààààà. àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà à àààààààà "
+"àààà "
 "ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -437,7 +447,7 @@ msgstr "àààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Launch email client"
@@ -445,17 +455,16 @@ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Eject"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to eject an optical disk."
 msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Launch help browser"
@@ -463,7 +472,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Home folder"
@@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Launch media player"
@@ -479,7 +488,7 @@ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Next track"
@@ -504,7 +513,8 @@ msgstr "àààà (ààà àààà/ààààààààà àà
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààà(ààà àààà/ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà) àààààààà àààààààààà."
+"àààààààààà ààààà(ààà àààà/ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà) àààààààà "
+"àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Log out"
@@ -572,59 +582,55 @@ msgstr "àààà ààààà ààààààààààà ààà
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to lock the screen."
 msgid "Binding to take a screenshot."
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the screen reader."
 msgid "Binding to take a screenshot of a window."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the screen reader."
 msgid "Binding to take a screenshot of an area."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààà àààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààààâ ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Launch web browser"
@@ -639,44 +645,40 @@ msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the magnifier."
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the screen reader."
 msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààààâ ààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà-àààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to raise the system volume."
 msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
 #, fuzzy
@@ -718,17 +720,16 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Name of the custom binding"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Hinting"
 msgid "Binding"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Binding for the custom binding"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -843,7 +844,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi ààààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -866,23 +867,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Automatically install these types of updates"
-msgstr ""
+msgstr "à àààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr ""
+msgstr "à àààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààâàààà àà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+#, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààâàààà àà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààâààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -915,19 +917,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà. ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà. ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
@@ -943,22 +945,26 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Install updates automatically when running on battery power."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààâààààâàà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
@@ -969,10 +975,14 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
+"àààâààààâàà ààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+"àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
 msgstr ""
+"àààâààààâàà ààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+"àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
@@ -987,11 +997,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààâ àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààâ àààààààààà ààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -1068,9 +1078,11 @@ msgid ""
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààààà: "
+"ààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààààààà "
+"àààààààààààà: "
 "àààààà àààààààààààààà àààààààààà \"àààààà àààà\", àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààâàààà \"àààààààààà\", àààà àààâàààààààà ààààààààààààààâàààà \"rgba"
+"ààààààààààààààâàààà \"àààààààààà\", àààà àààâàààààààà ààààààààààààààâàààà "
+"\"rgba"
 "\" (àààà LCD ààààààààà ààààà)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -1083,7 +1095,8 @@ msgid ""
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
 "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààààà: "
+"ààààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà. àààààààààà "
+"àààààààààààà: "
 "àààààà àààààààà àààààààààà \"àààààà àààà\", àààààà àààààààààà \"àààà\", ààààà "
 "àààààààààà \"ààààà\", àààà àààààà ààààààààâàààà \"ààààààà\" (ààà ààààààààààà "
 "ààààààààààààààà)."
@@ -1099,8 +1112,10 @@ msgid ""
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
 msgstr ""
-"àààà LCD ààààààààà àààâààààààààâ ààààà àààà; àààà \"rgba\" àà àààààààààààààà ààààààà "
-"ààààà àààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà: àààààààààà ààààààààà \"rgb\" (ààààà "
+"àààà LCD ààààààààà àààâààààààààâ ààààà àààà; àààà \"rgba\" àà àààààààààààààà "
+"ààààààà "
+"ààààà àààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà: àààààààààà ààààààààà \"rgb\" "
+"(ààààà "
 "ààààààà), àààààààààà àààààààà \"bgr\", àààààààààààà ààààààààà \"vrgb\", "
 "ààààààààààà ààààààààà \"vbgr\"."
 
@@ -1129,10 +1144,9 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-#, fuzzy
 #| msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà - àààààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà (àààààààààààààà)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1149,17 +1163,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àà
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#, fuzzy
 #| msgid "Slow Keys Alert"
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
-#, fuzzy
 #| msgid "Slow Keys Alert"
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
@@ -1167,27 +1179,27 @@ msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààààà.  à àààààà-ààà, "
+"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààààà.  à "
+"àààààà-ààà, "
 "ààààà àààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààà àààààà "
 "ààààààààà."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:867
-#, fuzzy
 #| msgid "Universal Access Preferences"
 msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
 msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
 msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
@@ -1202,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
 msgid "_Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà (_T)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
@@ -1239,7 +1251,8 @@ msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà.  à àààààà-ààà àààààà àààààà "
+"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà.  à àààààà-ààà "
+"àààààà àààààà "
 "ààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
@@ -1249,8 +1262,10 @@ msgid ""
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààà àààààààààà àààà àààààà, ààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà àààà "
-"ààààààààààà  à àààààà-ààà, àààààà àààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààà "
+"àààà àààààà àààà àààààààààà àààà àààààà, ààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà "
+"àààà "
+"ààààààààààà  à àààààà-ààà, àààààà àààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà "
+"ààààààààà ààààà "
 "àààà ààà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
@@ -1280,7 +1295,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà, àààà 
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ààààààà àààààà-àààâàààààà àààà àààààà ààààààà ààààà(_P) (àààààà ààààààà)"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà-àààâàààààà àààà àààààà ààààààà ààààà(_P) (àààààà ààààààà)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
@@ -1291,16 +1307,14 @@ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà ààààà àààààààà(ààààà ààààààà) (_h)"
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Accessibility"
 msgid "Accessibility settings"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mount Helper"
@@ -1313,84 +1327,84 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
 #, c-format
 msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
 msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà àààà àààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
 msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-#, fuzzy
 #| msgid "Home folder"
 msgid "Open Folder"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to eject %p"
-msgstr "àààâàààààààààà ààààâààààààâàààààà àààààààààà"
+msgstr "%p ààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààà CDààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààà DVD ààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààààà DVD ààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààààà CD ààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààà àààààà CD ààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà CDààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà DVDààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà àààà-àà ààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà HD DVDààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà CDààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààààà CDààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr ""
+"àààà àà àààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
@@ -1423,14 +1437,13 @@ msgid "_Always perform this action"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
-#, fuzzy
 #| msgid "Eject"
 msgid "_Eject"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà (_E)"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
 msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà (_U)"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
@@ -1451,13 +1464,12 @@ msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1757
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Clipboard plugin"
 msgid "Color plugin"
-msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1762
 msgid "Recalibrate now"
@@ -1483,10 +1495,9 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2149
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2165
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME ààààààààà ààààà"
+msgstr "GNOME ààààààààà ààààà ààààà àààààâààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2151
@@ -1507,10 +1518,10 @@ msgid "Dummy plugin"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
-msgstr "ààààààâ ààà ààààà ààà"
+msgstr "\"%s\" ààààààâ ààà ààààà ààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
 #, fuzzy, c-format
@@ -1547,16 +1558,14 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "à àààààààà àààà %s àààààà àààààà ààààà àààà ààà."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
-#, fuzzy
 #| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Disk space"
-msgstr "ààààààâ ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààâ ààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
-#, fuzzy
 #| msgid "Examine..."
 msgid "Examine"
-msgstr "ààààààààà..."
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
@@ -1569,10 +1578,9 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "à ààà àààààààààààà à àààààààààà àààà àààààààà"
+msgstr "à ààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
 msgid "Don't show any warnings again"
@@ -1583,8 +1591,10 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà "
-"àààà, ààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààà, ààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààààààà "
 "ààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
@@ -1592,16 +1602,20 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà ààààààà "
-"àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
+"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà "
-"àààà, ààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààà, ààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààààààà "
 "ààààààààààààààà."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
@@ -1609,14 +1623,14 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà àààà àààààà "
+"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà àààà "
+"àààààà "
 "àààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
-#, fuzzy
 #| msgid "Examine..."
 msgid "Examineâ"
-msgstr "ààààààààà..."
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
 #, c-format
@@ -1633,31 +1647,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242
 msgid "_Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà (_L)"
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyboard Layout"
 msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà (_K)..."
 
 #. translators note:
 #. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage X Settings"
 msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "X ààààààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "àààà ààà"
-msgstr[1] "àààà ààà"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
@@ -1709,60 +1720,59 @@ msgstr "ààààâ ààààààà ààààààààààà
 #| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ààààâ ààààààààààà ààààà àààààààà ààààâààààààâààà ààààààààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààâ ààààààààààà ààààà àààààààà ààààâààààààâààà ààààààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+msgstr[1] "ààààâààà"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "àààà àààààâààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:47
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown time"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:52
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:62
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i ààààààà"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:68
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:69
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "ààààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:70
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
@@ -1777,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:328
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1800,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:447
 msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: device is missing
 #. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1809,21 +1819,21 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:451
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
 msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
 msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
@@ -1833,32 +1843,32 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:465
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:469
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:474
 msgid "Technology:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:478
 msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:482
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:487
 msgid "Charge time:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:493
@@ -1868,15 +1878,15 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:500
 msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:502
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:504
 msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:506
 msgid "Poor"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]