[gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Kannada Translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Kannada Translation
- Date: Fri, 30 Mar 2012 10:35:41 +0000 (UTC)
commit 71557952da9b51f100d39edf2045f58645cac61e
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Mar 30 16:09:14 2012 +0530
Updated Kannada Translation
po/kn.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ea94a7b..d4a69dc 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:45+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn-IN <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 16:08+0530\n"
+"Last-Translator: s\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: en_US\n"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -41,7 +42,8 @@ msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà àààâàààààà àà àà ààààà àààààà àààààà àààààà TRUE àà àààààààà."
+"ààààààààà ààààààààààà àààâàààààà àà àà ààààà àààààà àààààà àààààà TRUE àà "
+"àààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -68,7 +70,8 @@ msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
msgstr ""
-"àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà. àààààààààà àààààààààààà: 0 - ààààààààà, 1 - "
+"àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà. àààààààààà àààààààààààà: 0 - ààààààààà, 1 "
+"- "
"ààààààààà àààà, 2 - àààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -79,7 +82,8 @@ msgstr "àààâàààààààààà ààààâàààà
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààà "
+"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààà "
"TRUE àà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -91,7 +95,8 @@ msgstr "àààâàààààààààà ààààâàààà
#, fuzzy
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr ""
-"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààà "
+"àààâààààààâààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààâ ààààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààà "
"TRUE àà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -110,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Distance before a drag is started."
@@ -151,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à àààààâàààâà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -166,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr ""
+msgstr "à àààààâàààâ ààààà gnome-settings-daemon ààà ààààààààààààààà ààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -355,7 +360,8 @@ msgstr "àààààààààààààà àààààà ààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà àààààà."
+"ààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà "
+"àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Free percentage notify threshold"
@@ -370,7 +376,8 @@ msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà àààà. ààààà ààààà "
+"ààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà àààà. "
+"ààààà ààààà "
"ààààààààà àààààààà àààààààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -388,7 +395,8 @@ msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà àà "
+"ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà "
+"àà "
"àààà àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -406,7 +414,8 @@ msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
msgstr ""
-"ààààààààààà GB ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà, àààààà "
+"ààààààààààà GB ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà, "
+"àààààà "
"ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -418,7 +427,8 @@ msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà àààààà. àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà à àààààààà àààà "
+"àààààààà àààààààààà àààààà. àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà à àààààààà "
+"àààà "
"ààààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -437,7 +447,7 @@ msgstr "àààààààààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Launch email client"
@@ -445,17 +455,16 @@ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Eject"
msgstr "àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to eject an optical disk."
msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Launch help browser"
@@ -463,7 +472,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Home folder"
@@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Launch media player"
@@ -479,7 +488,7 @@ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Next track"
@@ -504,7 +513,8 @@ msgstr "àààà (ààà àààà/ààààààààà àà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-"àààààààààà ààààà(ààà àààà/ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà) àààààààà àààààààààà."
+"àààààààààà ààààà(ààà àààà/ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà) àààààààà "
+"àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Log out"
@@ -572,59 +582,55 @@ msgstr "àààà ààààà ààààààààààà ààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to lock the screen."
msgid "Binding to take a screenshot."
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààà àààà àààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààààâ ààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà ààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà ààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààààà ààààààâàààààààà ààààà ààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Launch web browser"
@@ -639,44 +645,40 @@ msgid "Toggle magnifier"
msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààààâ ààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà-àààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
-#, fuzzy
#| msgid "Binding to raise the system volume."
msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
#, fuzzy
@@ -718,17 +720,16 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Name of the custom binding"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-#, fuzzy
#| msgid "Hinting"
msgid "Binding"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Binding for the custom binding"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Command to run when the binding is invoked"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -843,7 +844,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi ààààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -866,23 +867,24 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Automatically install these types of updates"
-msgstr ""
+msgstr "à àààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr ""
+msgstr "à àààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààâàààà àà àààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+#, fuzzy
msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààâàààà àà àààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààâààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -915,19 +917,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà. ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà. ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
@@ -943,22 +945,26 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Install updates automatically when running on battery power"
msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Install updates automatically when running on battery power."
msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààà àààâààààâàààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààâààààâàà ààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
@@ -969,10 +975,14 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr ""
+"àààâààààâàà ààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+"àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
msgstr ""
+"àààâààààâàà ààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+"àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
@@ -987,11 +997,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààâ àààààààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààâ àààààààààà ààààààààààà àààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -1068,9 +1078,11 @@ msgid ""
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààààà: "
+"ààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààààààà "
+"àààààààààààà: "
"àààààà àààààààààààààà àààààààààà \"àààààà àààà\", àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààâàààà \"àààààààààà\", àààà àààâàààààààà ààààààààààààààâàààà \"rgba"
+"ààààààààààààààâàààà \"àààààààààà\", àààà àààâàààààààà ààààààààààààààâàààà "
+"\"rgba"
"\" (àààà LCD ààààààààà ààààà)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -1083,7 +1095,8 @@ msgid ""
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà. àààààààààà àààààààààààà: "
+"ààààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà. àààààààààà "
+"àààààààààààà: "
"àààààà àààààààà àààààààààà \"àààààà àààà\", àààààà àààààààààà \"àààà\", ààààà "
"àààààààààà \"ààààà\", àààà àààààà ààààààààâàààà \"ààààààà\" (ààà ààààààààààà "
"ààààààààààààààà)."
@@ -1099,8 +1112,10 @@ msgid ""
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
"on bottom."
msgstr ""
-"àààà LCD ààààààààà àààâààààààààâ ààààà àààà; àààà \"rgba\" àà àààààààààààààà ààààààà "
-"ààààà àààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà: àààààààààà ààààààààà \"rgb\" (ààààà "
+"àààà LCD ààààààààà àààâààààààààâ ààààà àààà; àààà \"rgba\" àà àààààààààààààà "
+"ààààààà "
+"ààààà àààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà: àààààààààà ààààààààà \"rgb\" "
+"(ààààà "
"ààààààà), àààààààààà àààààààà \"bgr\", àààààààààààà ààààààààà \"vrgb\", "
"ààààààààààà ààààààààà \"vbgr\"."
@@ -1129,10 +1144,9 @@ msgid "Enable debugging code"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-#, fuzzy
#| msgid "Exit after a time - for debugging"
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà - àààààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà (àààààààààààààà)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1149,17 +1163,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àà
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys Alert"
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
-#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys Alert"
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
@@ -1167,27 +1179,27 @@ msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààààà. à àààààà-ààà, "
+"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààààà. à "
+"àààààà-ààà, "
"ààààà àààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààà àààààà "
"ààààààààà."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:867
-#, fuzzy
#| msgid "Universal Access Preferences"
msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
@@ -1202,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
msgid "_Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà (_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
@@ -1239,7 +1251,8 @@ msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà. à àààààà-ààà àààààà àààààà "
+"àààà ààààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà. à àààààà-ààà "
+"àààààà àààààà "
"ààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààà ààà àààààà ààààààààà."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
@@ -1249,8 +1262,10 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-"àààà àààààà àààà àààààààààà àààà àààààà, ààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà àààà "
-"ààààààààààà à àààààà-ààà, àààààà àààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààà "
+"àààà àààààà àààà àààààààààà àààà àààààà, ààà ààààààâ ààààààààà àààààààà ààà "
+"àààà "
+"ààààààààààà à àààààà-ààà, àààààà àààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà "
+"ààààààààà ààààà "
"àààà ààà àààààà ààààààààà."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
@@ -1280,7 +1295,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà, àààà
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ààààààà àààààà-àààâàààààà àààà àààààà ààààààà ààààà(_P) (àààààà ààààààà)"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà-àààâàààààà àààà àààààà ààààààà ààààà(_P) (àààààà ààààààà)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
@@ -1291,16 +1307,14 @@ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà ààààà àààààààà(ààààà ààààààà) (_h)"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Accessibility"
msgid "Accessibility settings"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
msgid "Mount Helper"
@@ -1313,84 +1327,84 @@ msgstr ""
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
#, c-format
msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà àààà àààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-#, fuzzy
#| msgid "Home folder"
msgid "Open Folder"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to eject %p"
-msgstr "àààâàààààààààà ààààâààààààâàààààà àààààààààà"
+msgstr "%p ààààà ààààààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
#, c-format
msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààà CDààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààà DVD ààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààààà DVD ààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààààà CD ààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààà àààààà CD ààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà CDààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà DVDààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà àààà-àà ààààààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà HD DVDààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà àààà CDààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àà àààà àààà ààààààà CDààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr ""
+"àààà àà àààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
@@ -1423,14 +1437,13 @@ msgid "_Always perform this action"
msgstr ""
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
-#, fuzzy
#| msgid "Eject"
msgid "_Eject"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà (_E)"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà (_U)"
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -1451,13 +1464,12 @@ msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1757
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Clipboard plugin"
msgid "Color plugin"
-msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1762
msgid "Recalibrate now"
@@ -1483,10 +1495,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the application name
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2149
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2165
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME Settings Daemon"
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME ààààààààà ààààà"
+msgstr "GNOME ààààààààà ààààà ààààà àààààâààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2151
@@ -1507,10 +1518,10 @@ msgid "Dummy plugin"
msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Low Disk Space"
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
-msgstr "ààààààâ ààà ààààà ààà"
+msgstr "\"%s\" ààààààâ ààà ààààà ààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
#, fuzzy, c-format
@@ -1547,16 +1558,14 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "à àààààààà àààà %s àààààà àààààà ààààà àààà ààà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
-#, fuzzy
#| msgid "Low Disk Space"
msgid "Disk space"
-msgstr "ààààààâ ààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààâ ààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
-#, fuzzy
#| msgid "Examine..."
msgid "Examine"
-msgstr "ààààààààà..."
+msgstr "ààààààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
@@ -1569,10 +1578,9 @@ msgid "Ignore"
msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#, fuzzy
#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "à ààà àààààààààààà à àààààààààà àààà àààààààà"
+msgstr "à ààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
msgid "Don't show any warnings again"
@@ -1583,8 +1591,10 @@ msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà "
-"àààà, ààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààà, ààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààààààà "
"ààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
@@ -1592,16 +1602,20 @@ msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà ààààààà "
-"àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
+"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
-"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà "
-"àààà, ààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà àààà ààààà àààà, àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààà, ààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààààààà "
"ààààààààààààààà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
@@ -1609,14 +1623,14 @@ msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà àààà àààààà "
+"àààààà àààà ààààààààààâàààààà ààà ààààààààà ààààààà àààà, ààà ààààààààà àààà "
+"àààààà "
"àààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
-#, fuzzy
#| msgid "Examine..."
msgid "Examineâ"
-msgstr "ààààààààà..."
+msgstr "àààààààààâ"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
#, c-format
@@ -1633,31 +1647,28 @@ msgstr ""
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242
msgid "_Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà (_L)"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà (_K)..."
#. translators note:
#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
-#, fuzzy
#| msgid "Manage X Settings"
msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "X ààààààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "àààà ààà"
-msgstr[1] "àààà ààà"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
@@ -1709,60 +1720,59 @@ msgstr "ààààâ ààààààà ààààààààààà
#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "ààààâ ààààààààààà ààààà àààààààà ààààâààààààâààà ààààààààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààâ ààààààààààà ààààà àààààààà ààààâààààààâààà ààààààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse"
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+msgstr[1] "ààààâààà"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
msgstr "àààà àààààâààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown time"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i àààà"
+msgstr[1] "%i ààààààà"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "ààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
@@ -1777,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s àààà ààà"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1800,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà:"
#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1809,21 +1819,21 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
@@ -1833,32 +1843,32 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
msgid "Technology:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
msgid "Charge time:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà:"
#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
@@ -1868,15 +1878,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
msgid "Poor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]