[gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Gujarati Translations
- Date: Fri, 30 Mar 2012 09:40:08 +0000 (UTC)
commit 2d6258b16a62d64b932802a15ab318b39d402d2b
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Fri Mar 30 15:08:46 2012 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index bb4c487..1cd269e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 13:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 15:03+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,12 +83,11 @@ msgid "Enable touchpad"
msgstr "ààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
#| "touchpad."
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ààààà àà àààààà àààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà àààà à TRUE àà ààààààà ààà."
+msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà àààà TRUE ààààà ààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
@@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Wacom àààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà àààà àààààààààà x1, y1 ààà x2, y2 ààààà ààà ààààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -222,11 +221,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom touch feature"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà àààààà ààà àààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom tablet PC feature"
@@ -280,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Wacom eraser button mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àààààà ààààààà ààà ààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
@@ -365,13 +364,11 @@ msgstr ""
"ààààà à ààààààà ààà ààààà àà, àààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
#| "issuing a subsequent warning"
@@ -379,16 +376,14 @@ msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààà àà àà ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà"
+"ààààààààà àààààà ààà àà àà ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Free space no notify threshold"
msgid "Free space notify threshold"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààà àààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààà ààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
#| "no warning will be shown"
@@ -397,7 +392,7 @@ msgid ""
"warning will be shown."
msgstr ""
"GB ààà àààààààà àààààà ààà. àà ààààà ààààààà àààààà à àààà àààà ààààà ààà àà, àààààà àààààà "
-"ààà àààà"
+"ààà àààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -412,14 +407,13 @@ msgstr ""
"àààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Keybindings"
msgid "Custom keybindings"
-msgstr "Keybindings"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of custom keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Launch calculator"
@@ -708,13 +702,12 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
-#| msgid "name"
msgid "Name"
msgstr "ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Name of the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
#, fuzzy
@@ -760,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -800,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààààà àààààààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -820,13 +813,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The install root to use when adding and removing packages"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààààààà ààààà ààà ààà ààà ààààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The install root to use when processing packages, which is changed when "
"using LTSP or when testing."
msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààààààà ààààààààà ààà ààààà àà, àà àà ààààà àà àààààà LTSP "
+"àà ààààà ààààà àà àààà àààààà ààààà ààààà àà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Use mobile broadband connections"
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -877,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -910,19 +905,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà. ààààà àààààààà àà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààààà ààààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà àààà. ààààà àààààààà àà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
@@ -944,15 +939,15 @@ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà à
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààà àààààààààààà ààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
@@ -963,37 +958,40 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà àààà àààààààààààà ààààà ààà ààààà àààààààààààà ààà:ààà àààààà àààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà àààà àààààààààààà ààààà ààà ààààà ààà:ààà àààà àààà àààààààààààà àààà àà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààà àààà àà ààà àààà à ààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Notify the user when the update was not automatically started because the "
"machine is running on battery power."
msgstr ""
+"àààààààààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààà àààààà ààà àààà à ààà àà àààà àà àààà ààààà "
+"àààà àà àààà ààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-#| msgid "Additional software was installed"
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
msgstr "àààààààààààà àààà àà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààà àà ààààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àààà àà àà àààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Firmware files that should not be searched for"
@@ -1042,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààà àààààààà ààà àààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -1137,17 +1135,15 @@ msgstr "ààà ààààààààààà ààà ààà: %s"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys Alert"
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààà àà àààà àààà àà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
-#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys Alert"
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààà àà ààà àààà àà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
@@ -1160,8 +1156,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
-#| msgid "Universal Access Preferences"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:867
msgid "Universal Access"
msgstr "àààààààààà ààààà"
@@ -1207,17 +1202,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
-#, fuzzy
#| msgid "Sticky Keys Alert"
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àà àààà àààà àà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
-#, fuzzy
#| msgid "Sticky Keys Alert"
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àà ààà àààà àà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
@@ -1285,7 +1278,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
msgid "Automount and autorun plugged devices"
@@ -1426,53 +1419,51 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1757
msgid "Color"
msgstr "ààà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Clipboard plugin"
msgid "Color plugin"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1762
msgid "Recalibrate now"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1804
#, fuzzy
#| msgid "A restart is required."
msgid "Recalibration required"
msgstr "ààà:ààà àààà ààààà àà."
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1816
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1825
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169
-#, fuzzy
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2149
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2165
#| msgid "GNOME Settings Daemon"
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME àààààà àààà"
+msgstr "GNOME àààààà àààà ààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2151
msgid "Color calibration device added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2167
msgid "Color calibration device removed"
msgstr ""
@@ -1485,10 +1476,10 @@ msgid "Dummy plugin"
msgstr "àààà àààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Low Disk Space"
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+msgstr "\"%s\" àà àààà ààààà ààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
#, fuzzy, c-format
@@ -1525,7 +1516,6 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "à ààààààààà àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
-#| msgid "Low Disk Space"
msgid "Disk space"
msgstr "ààààà ààààà"
@@ -1544,7 +1534,6 @@ msgid "Ignore"
msgstr "ààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "à àààà àààààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
@@ -1604,21 +1593,18 @@ msgid "_Layouts"
msgstr "ààààà (_L)"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
-#| msgid "Show _Current Layout"
msgid "Show _Keyboard Layout..."
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà (_K)..."
#. translators note:
#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
-#| msgid "Manage X Settings"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "ààààààà"
@@ -1664,11 +1650,11 @@ msgstr "àààààà ààà"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "àààààà àà àààààà"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:863
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààà ààààà àààà"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:865
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
@@ -1678,7 +1664,6 @@ msgstr "àààà àààààà àààà mousetweaks ààààà
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
-#| msgid "Mouse"
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "àààà"
@@ -1720,7 +1705,6 @@ msgstr[0] "àààà"
msgstr[1] "àààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
-#| msgid "Examine"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ààààà"
@@ -1800,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
@@ -1814,7 +1798,6 @@ msgstr "àààààà àààà:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
-#| msgid "Module"
msgid "Model:"
msgstr "ààààà:"
@@ -1909,7 +1892,6 @@ msgstr[1] "ààà ààà"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
-#| msgid "Launch media player"
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "àààààà àààààà"
@@ -1966,7 +1948,6 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#| msgid "Empty Trash"
msgid "Empty"
msgstr "àààà"
@@ -2037,7 +2018,6 @@ msgstr "UPS ààààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
-#| msgid "Mouse plugin"
msgid "Mouse is charging"
msgstr "àààà ààààà àà ààààà àà"
@@ -2048,7 +2028,6 @@ msgstr "àààà ààààààààà àà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Mouse is empty"
msgstr "àààà àààà àà"
@@ -2059,19 +2038,16 @@ msgstr "àààà ààààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
-#| msgid "Keyboard plugin"
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "ààààààà ààààà àà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-#| msgid "Keyboard plugin"
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "ààààààà àààà àà"
@@ -2112,7 +2088,6 @@ msgstr "ààà ààà ààààààààà àà ààààà
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "ààà ààà àààà àà"
@@ -2153,7 +2128,6 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àà ààààà
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Tablet is empty"
msgstr "àààààà àààà àà"
@@ -2174,7 +2148,6 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà àà ààà
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
-#| msgid "Toner empty"
msgid "Computer is empty"
msgstr "ààààààààà àààà àà"
@@ -2184,218 +2157,217 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "ààààààààà ààààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
msgid "Battery may be recalled"
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1008
msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011
-#| msgid "Don't show any warnings again"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1012
msgid "Do not show me this again"
msgstr "ààà ààààà ààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1223
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS ààààààààà àà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1228
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s àà UPS ààààà àààà àààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1249
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1608
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1757
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "àààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
msgid "Battery low"
msgstr "ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
msgid "Laptop battery low"
msgstr "àààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1355
msgid "UPS low"
msgstr "UPS àààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
msgid "Mouse battery low"
msgstr "àààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "ààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1380
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààààà àààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "ààà ààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààà àààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
msgid "Media player battery low"
msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
msgid "Tablet battery low"
msgstr "àààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààà àà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
msgid "Battery is low"
msgstr "ààààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
msgid "Battery critically low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1675
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààà àààà àà àà àààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà àà ààà àààà àà àà àààà àààà àà."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1519
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
msgid "UPS critically low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2403,7 +2375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1532
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2411,7 +2383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2419,61 +2391,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààààà ààà àààà àà (%.0f%%). à ààààà ààààà àààà ààà àà ààà àà ààààà àààà à ààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"ààà ààà ààààààà ààà àààà àà (%.0f%%). à ààààà ààààà àààà ààà àà ààà àà ààààà àààà à ààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààààà ààà àààà àà (%.0f%%). à ààààà ààààà àààà ààà àà ààààà ààààà àààà à "
+"ààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààà àààà àà (%.0f%%). à ààààà ààààà ààààà àààà ààà àà ààà àà ààààà àààà à "
+"ààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààà àà (%.0f%%). ààààà ààààà ààà àà ààà àà ààààà àààà à ààà."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1774
msgid "Battery is critically low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2482,49 +2460,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1696
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1719
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1725
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1730
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2224
msgid "Lid has been opened"
msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2301
msgid "Lid has been closed"
msgstr "ààààà ààà ààà ààààààà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3676
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3692
msgid "Power Manager"
msgstr "àààà àààààà"
@@ -2541,7 +2519,6 @@ msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààà ààààà àà"
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Mouse plugin"
msgid "Power plugin"
msgstr "àààà àààààà"
@@ -2576,7 +2553,6 @@ msgstr "à àààààààà àààà ààààààà àà
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778
-#| msgid "Printer error"
msgid "Printers"
msgstr "àààààààà"
@@ -2761,13 +2737,11 @@ msgstr "àààà ààààà àà"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715
-#| msgid "Printer error"
msgid "Printer report"
msgstr "àààààààà àààààà"
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
-#| msgid "Printing"
msgid "Printer warning"
msgstr "àààààààà àààààà"
@@ -2807,19 +2781,19 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà '%s' àà
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà ààààà àààà ààààà àààà - %s"
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà ààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà ààà ààà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààà àààà àà ààààà àààà à ààààààààààà ààà:ààà àààààà àààà àààà ."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
@@ -2838,7 +2812,6 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:663
-#| msgid "Updates"
msgid "Software Updates"
msgstr "àààààààà ààààààà"
@@ -2860,6 +2833,7 @@ msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr ""
+"à àààààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààààà àààà àà àà ààààà àààà ààà ààà àà."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:582
@@ -2879,7 +2853,7 @@ msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
@@ -2919,7 +2893,7 @@ msgstr[1] "àààààààà ààààààà àààààà à
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà àà ààààààààà ààààà àààà àà àààà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
@@ -3041,22 +3015,22 @@ msgstr ""
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà #%d"
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]