[balsa] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 29 Mar 2012 16:14:09 +0000 (UTC)
commit 86423d9686205bea81577c886d001d538e73f607
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 29 18:14:02 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b0cd8be..47bee93 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-20 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
#: ../balsa.desktop.in.in.h:2 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Balsa Mail Client"
-msgstr "Cliente de correo-e Balsa"
-
-#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "E-Mail utility"
msgstr "Utilidad de correo-e"
# src/pref-manager.c:1333
# src/pref-manager.c:1476
-#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Mail Client"
msgstr "Cliente de correo-e"
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
+msgid "Balsa Mail Client"
+msgstr "Cliente de correo-e Balsa"
+
#: ../libbalsa/address-book.c:314 ../libbalsa/filter-error.c:47
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "%s: Abriendo %s Conteo de ref: %d\n"
#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1215
#, c-format
msgid "Downloading %ld kB"
-msgstr "Descargando %ld KiB"
+msgstr "Descargando %ld KB"
#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1614
#, c-format
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Error al bajar un mensaje del servidor IMAP: %s"
#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2481
#, c-format
msgid "Downloading %u kB"
-msgstr "Descargando %u KiB"
+msgstr "Descargando %u KB"
# src/balsa-message.c:1316
# src/balsa-message.c:1474
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal %s"
#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2774 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2893
#, c-format
msgid "Uploading %ld kB"
-msgstr "Subiendo %ld KiB"
+msgstr "Subiendo %ld KB"
#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:3196
msgid "Server-side threading not supported."
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Descargando mensaje %d de %d"
#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:371
#, c-format
msgid "Received %ld kB of %ld"
-msgstr "Se han recibido %ld KiB de %ld"
+msgstr "Se han recibido %ld KB de %ld"
# libmutt/mx.c:848
# libmutt/mx.c:848
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Error al acceder al buzÃn POP3 %s:%s\n"
#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:540
#, c-format
msgid "POP3 message %d oversized: %d kB - skipped."
-msgstr "El mensaje POP3 %d sobrepasa el tamaÃo: %d KiB - se salta."
+msgstr "El mensaje POP3 %d sobrepasa el tamaÃo: %d KB - se salta."
#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:552
#, c-format
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "_Partir el mensaje si es mayor de"
#: ../libbalsa/smtp-server.c:625 ../src/pref-manager.c:1918
msgid "MB"
-msgstr "MiB"
+msgstr "MB"
# src/main-window.c:259
# src/main-window.c:262
@@ -2694,13 +2694,13 @@ msgid "Balsa E-mail reader"
msgstr "Lector de correo Balsa"
#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:2
-msgid "New mail notification"
-msgstr "Llegada de un nuevo mensaje"
-
-#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
msgid "Program startup"
msgstr "Inicio del programa"
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
+msgid "New mail notification"
+msgstr "Llegada de un nuevo mensaje"
+
# src/address-book.c:369
# src/address-book.c:394
#: ../src/ab-main.c:228 ../src/ab-window.c:702
@@ -7169,7 +7169,6 @@ msgid "Signed matter"
msgstr "Impreso firmado"
#: ../src/print-gtk.c:156
-#| msgid "encrypted parts"
msgid "Encrypted matter"
msgstr "Asunto cifrado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]