[release-notes/gnome-3-4] Some text fixes in the Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-4] Some text fixes in the Hungarian translation
- Date: Thu, 29 Mar 2012 12:02:22 +0000 (UTC)
commit 10e05aea8d0cb1d45fdf8c6bfeeaec7bc9fc43fc
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Mar 29 14:02:12 2012 +0200
Some text fixes in the Hungarian translation
help/hu/hu.po | 26 ++++++++++++--------------
1 files changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 92c8566..fc7a3ed 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes master\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: C/rna11y.xml:38(title)
msgid "Better High Contrast Mode"
-msgstr "Jobb nagy kontrasztà mÃd"
+msgstr "MÃg jobb nagy kontrasztà mÃd"
#: C/rna11y.xml:40(title)
msgid "New High Contrast Icons"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: C/rna11y.xml:53(title)
msgid "Configure the Zoom to Suit You"
-msgstr "ÃllÃtsa a nagyÃtÃst igÃnyeinek megfelelÅre"
+msgstr "ÃllÃtsa a nagyÃtÃst igÃnyeinek megfelelÅen"
#. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
#. and press the options button in the seing tab.
@@ -1385,8 +1385,8 @@ msgid ""
"new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
"that updates over the course of the day. Enjoy!"
msgstr ""
-"A kiadÃs tovÃbbi fÃnypontjai kÃzà az Ãj dokumentumkeresÅ szolgÃltatÃs, egy "
-"GÃpek nevÅ Ãj alkalmazÃs, videohÃvÃs Ãs Ãj animÃlt hÃttÃr tartozik, amely a "
+"A kiadÃs tovÃbbi fÃnypontjai kÃzà tartozik az Ãj dokumentumkeresÅ szolgÃltatÃs, egy "
+"GÃpek nevÅ Ãj alkalmazÃs, videohÃvÃs Ãs Ãj animÃlt hÃttÃr, amely a "
"nap sorÃn vÃltozik."
#: C/rnusers.xml:38(title)
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <application>Lemezek</application> a <application>GNOME lemezkezelÅ<"
"/application> Ãj neve, Ãs jelentÅsen megÃjult. A lemezek kezelÃsÃt a "
-"szÃmÃtÃgÃpen lehetÅvà tevÅ eszkÃz felÃlete megÃjult, jobban integrÃlÃdik a "
+"szÃmÃtÃgÃpen lehetÅvà tevÅ eszkÃz felÃletÃt ÃjraterveztÃk, jobban integrÃlÃdik a "
"GNOME-ba, Ãs sok Ãj szolgÃltatÃst is kapott."
#: C/rnusers.xml:97(para)
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid ""
"<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
"already making use of application menus for this release."
msgstr ""
-"TÃbb alkalmazÃs, mint a <application>Dokumentumok</application>, <"
+"TÃbb alkalmazÃs, mint pÃldÃul a <application>Dokumentumok</application>, <"
"application>Web</application> Ãs <application>Kapcsolatok</application> mÃr "
"ebben a kiadÃsban is hasznÃljÃk az alkalmazÃsmenÃket."
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:161(title)
msgid "Refreshed Interface Components"
-msgstr "FrissÃtett felÃlet-ÃsszetevÅk"
+msgstr "FrissÃtett felhasznÃlÃifelÃlet-ÃsszetevÅk"
#: C/rnusers.xml:162(para)
msgid ""
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az alkalmazÃsok felÃleteinek szÃmos ÃsszetevÅje kerÃlt modernizÃlÃsra ebben "
"a kiadÃsban. Ezek a mÃdosÃtÃsok az alkalmazÃsokat elegÃnsabbakkà Ãs "
-"egyszerÅbben hasznÃlhatÃkkà teszik. A cÃljuk a nehezen elÃrhetÅ kattintÃsi "
-"cÃlok eltÃvolÃtÃsa volt."
+"egyszerÅbben hasznÃlhatÃkkà teszik. A kÃzÃppontban a kattintÃssal nehezen elÃrhetÅ "
+"cÃlpontok eltÃvolÃtÃsa Ãllt."
#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
#. panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A gÃrgetÅsÃvok szintÃn megÃjultak a 3.4-ben. Az Ãj verzià kevesebb helyet "
"foglal, Ãs levÃltja a gÃrgetÅsÃvokat hagyomÃnyosan jellemzÅ aprà "
-"âgÃrgetÅgombokatâ, amelyek kÃlÃnÃsen nehÃz kattintÃsi cÃlok."
+"âgÃrgetÅgombokatâ, amelyek kattintÃssal kÃlÃnÃsen nehezen elÃrhetÅ cÃlpontok."
#: C/rnusers.xml:188(para)
msgid ""
@@ -1768,9 +1768,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
"is planned to deliver more features in the future."
-msgstr ""
-"A finom gÃrgetÃs a folyamatban lÃvÅ ÃrintÅbemenet-fejlesztÃs elsÅ eredmÃnye, "
-"amely a jÃvÅben tovÃbbi szolgÃltatÃsokat fog biztosÃtani."
+msgstr "A finom gÃrgetÃs az ÃrintÅkÃpernyÅs adatbeviteli tÃmogatÃs folyamatban lÃvÅ fejlesztÃsÃnek elsÅ eredmÃnye, amely a jÃvÅben tovÃbbi szolgÃltatÃsokat fog biztosÃtani."
#: C/rnusers.xml:275(title)
msgid "New Animated Background"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]