[release-notes/gnome-3-4] Some text fixes in the Hungarian translation



commit 10e05aea8d0cb1d45fdf8c6bfeeaec7bc9fc43fc
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Mar 29 14:02:12 2012 +0200

    Some text fixes in the Hungarian translation

 help/hu/hu.po |   26 ++++++++++++--------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 92c8566..fc7a3ed 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes master\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-27 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rna11y.xml:38(title)
 msgid "Better High Contrast Mode"
-msgstr "Jobb nagy kontrasztà mÃd"
+msgstr "MÃg jobb nagy kontrasztà mÃd"
 
 #: C/rna11y.xml:40(title)
 msgid "New High Contrast Icons"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rna11y.xml:53(title)
 msgid "Configure the Zoom to Suit You"
-msgstr "ÃllÃtsa a nagyÃtÃst igÃnyeinek megfelelÅre"
+msgstr "ÃllÃtsa a nagyÃtÃst igÃnyeinek megfelelÅen"
 
 #. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
 #.         and press the options button in the seing tab.
@@ -1385,8 +1385,8 @@ msgid ""
 "new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
 "that updates over the course of the day. Enjoy!"
 msgstr ""
-"A kiadÃs tovÃbbi fÃnypontjai kÃzà az Ãj dokumentumkeresÅ szolgÃltatÃs, egy "
-"GÃpek nevÅ Ãj alkalmazÃs, videohÃvÃs Ãs Ãj animÃlt hÃttÃr tartozik, amely a "
+"A kiadÃs tovÃbbi fÃnypontjai kÃzà tartozik az Ãj dokumentumkeresÅ szolgÃltatÃs, egy "
+"GÃpek nevÅ Ãj alkalmazÃs, videohÃvÃs Ãs Ãj animÃlt hÃttÃr, amely a "
 "nap sorÃn vÃltozik."
 
 #: C/rnusers.xml:38(title)
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A <application>Lemezek</application> a <application>GNOME lemezkezelÅ<"
 "/application> Ãj neve, Ãs jelentÅsen megÃjult. A lemezek kezelÃsÃt a "
-"szÃmÃtÃgÃpen lehetÅvà tevÅ eszkÃz felÃlete megÃjult, jobban integrÃlÃdik a "
+"szÃmÃtÃgÃpen lehetÅvà tevÅ eszkÃz felÃletÃt ÃjraterveztÃk, jobban integrÃlÃdik a "
 "GNOME-ba, Ãs sok Ãj szolgÃltatÃst is kapott."
 
 #: C/rnusers.xml:97(para)
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid ""
 "<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
 "already making use of application menus for this release."
 msgstr ""
-"TÃbb alkalmazÃs, mint a <application>Dokumentumok</application>, <"
+"TÃbb alkalmazÃs, mint pÃldÃul a <application>Dokumentumok</application>, <"
 "application>Web</application> Ãs <application>Kapcsolatok</application> mÃr "
 "ebben a kiadÃsban is hasznÃljÃk az alkalmazÃsmenÃket."
 
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Refreshed Interface Components"
-msgstr "FrissÃtett felÃlet-ÃsszetevÅk"
+msgstr "FrissÃtett felhasznÃlÃifelÃlet-ÃsszetevÅk"
 
 #: C/rnusers.xml:162(para)
 msgid ""
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az alkalmazÃsok felÃleteinek szÃmos ÃsszetevÅje kerÃlt modernizÃlÃsra ebben "
 "a kiadÃsban. Ezek a mÃdosÃtÃsok az alkalmazÃsokat elegÃnsabbakkà Ãs "
-"egyszerÅbben hasznÃlhatÃkkà teszik. A cÃljuk a nehezen elÃrhetÅ kattintÃsi "
-"cÃlok eltÃvolÃtÃsa volt."
+"egyszerÅbben hasznÃlhatÃkkà teszik. A kÃzÃppontban a kattintÃssal nehezen elÃrhetÅ "
+"cÃlpontok eltÃvolÃtÃsa Ãllt."
 
 #. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
 #.       panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A gÃrgetÅsÃvok szintÃn megÃjultak a 3.4-ben. Az Ãj verzià kevesebb helyet "
 "foglal, Ãs levÃltja a gÃrgetÅsÃvokat hagyomÃnyosan jellemzÅ aprà "
-"âgÃrgetÅgombokatâ, amelyek kÃlÃnÃsen nehÃz kattintÃsi cÃlok."
+"âgÃrgetÅgombokatâ, amelyek kattintÃssal kÃlÃnÃsen nehezen elÃrhetÅ cÃlpontok."
 
 #: C/rnusers.xml:188(para)
 msgid ""
@@ -1768,9 +1768,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
 "is planned to deliver more features in the future."
-msgstr ""
-"A finom gÃrgetÃs a folyamatban lÃvÅ ÃrintÅbemenet-fejlesztÃs elsÅ eredmÃnye, "
-"amely a jÃvÅben tovÃbbi szolgÃltatÃsokat fog biztosÃtani."
+msgstr "A finom gÃrgetÃs az ÃrintÅkÃpernyÅs adatbeviteli tÃmogatÃs folyamatban lÃvÅ fejlesztÃsÃnek elsÅ eredmÃnye, amely a jÃvÅben tovÃbbi szolgÃltatÃsokat fog biztosÃtani."
 
 #: C/rnusers.xml:275(title)
 msgid "New Animated Background"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]