[evolution/gnome-3-4] Updated spanish translation



commit 66b95ef253bbaba8b5eb252d02a481851cb95cde
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Mar 27 21:29:27 2012 +0200

    Updated spanish translation

 po/es.po |  722 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 361 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dfcbff9..2474adc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,13 +12,13 @@
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012.
 #
-#: ../shell/main.c:570
+#: ../shell/main.c:575
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 11:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 11:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:41+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 "Ya existe un contacto con esa direcciÃn. ÂQuiere aÃadir una tarjeta nueva "
 "con la misma direcciÃn de todas formas?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "_Add"
 msgstr "_AÃadir"
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:628
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2926
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor de contactos"
 
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "_Aniversario:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2076
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2131
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversario"
 
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "Aniversario"
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:728
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2075 ../capplet/anjal-settings-main.c:83
-#: ../shell/main.c:133
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2130 ../capplet/anjal-settings-main.c:83
+#: ../shell/main.c:135
 msgid "Birthday"
 msgstr "CumpleaÃos"
 
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "_DirecciÃn:"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:82
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1360
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:296
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:300
 msgid "Home"
 msgstr "Domicilio"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Domicilio"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:81
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1357
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:304
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:308
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
@@ -579,20 +579,20 @@ msgid "Error removing contact"
 msgstr "Error al eliminar el contacto"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2905
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2920
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Editor de contactos: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3386
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3401
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Seleccione una imagen para este contacto"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3387
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3402
 msgid "_No image"
 msgstr "_Sin imagen"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3729
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -600,28 +600,28 @@ msgstr ""
 "Los datos del contacto no son vÃlidos:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3720
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "Â%s tiene un formato no vÃlido"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3742
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be a future date"
 msgstr "Â%s no puede ser una fecha en el futuro"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sÂ%s tiene un formato no vÃlido"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3748
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3762
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3763
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3777
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sÂ%s està vacÃo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3777
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3792
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Contacto no vÃlido."
 
@@ -1613,7 +1613,8 @@ msgstr "Citas"
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Posponer"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 ../e-util/e-alert-dialog.c:164
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Descartar"
 
@@ -3267,8 +3268,8 @@ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "No es posible abrir las notas en Â%sÂ: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1156 ../em-format/em-format.c:1065
-#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2667
-#: ../mail/em-format-html.c:2732 ../mail/em-format-html.c:2756
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2666
+#: ../mail/em-format-html.c:2731 ../mail/em-format-html.c:2755
 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
 msgstr "Para"
@@ -4094,28 +4095,28 @@ msgstr "Creado"
 msgid "Last modified"
 msgstr "Modificado por Ãltima vez"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:427
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "Cortar los acontecimientos seleccionados al portapapeles"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:433
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "Copiar los acontecimientos seleccionados al portapapeles"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "Pega los acontecimientos desde el portapapeles"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "Borra los acontecimientos seleccionados"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:286
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:660 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Actualizando objetos"
@@ -4123,7 +4124,7 @@ msgstr "Actualizando objetos"
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1918 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -4132,20 +4133,20 @@ msgstr "Organizador: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1922 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Organizador: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1938 ../calendar/gui/print.c:3363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1993 ../calendar/gui/print.c:3363
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Lugar: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Hora: %s %s"
@@ -4433,7 +4434,7 @@ msgstr "RazÃn del fallo: %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1902
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:458
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:453
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:339
 #: ../smime/gui/component.c:54
 msgid "Enter password"
@@ -6752,36 +6753,36 @@ msgid "Please enter your password."
 msgstr "Introduzca su contrasenÌa."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282
-#: ../mail/em-account-editor.c:5429 ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:5453 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421
-#: ../mail/em-account-editor.c:5300 ../mail/em-account-editor.c:5357
+#: ../mail/em-account-editor.c:5324 ../mail/em-account-editor.c:5381
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:371
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:601
-#: ../mail/em-account-editor.c:4833 ../mail/em-account-editor.c:4868
+#: ../mail/em-account-editor.c:4857 ../mail/em-account-editor.c:4892
 msgid "Always (SSL)"
 msgstr "Siempre (SSL)"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:604
-#: ../mail/em-account-editor.c:4836 ../mail/em-account-editor.c:4871
+#: ../mail/em-account-editor.c:4860 ../mail/em-account-editor.c:4895
 msgid "When possible (TLS)"
 msgstr "Cuando sea posible (TLS)"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:503
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
-#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4839
-#: ../mail/em-account-editor.c:4874
+#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4863
+#: ../mail/em-account-editor.c:4898
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -6871,7 +6872,7 @@ msgstr ""
 "obtener su correo."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
-#: ../mail/em-account-editor.c:2948 ../mail/em-account-editor.c:3087
+#: ../mail/em-account-editor.c:2972 ../mail/em-account-editor.c:3111
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
@@ -6923,7 +6924,7 @@ msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "AtrÃs - Opciones de recepciÃn"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:4100
+#: ../mail/em-account-editor.c:4124
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
@@ -6952,12 +6953,12 @@ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "Configurar el calendario de Google con Evolution"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:861
-#: ../mail/em-account-editor.c:4928
+#: ../mail/em-account-editor.c:4952
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "Puede que deba activar el acceso IMAP."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:869
-#: ../mail/em-account-editor.c:4905
+#: ../mail/em-account-editor.c:4929
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "ConfiguraciÃn de la cuenta de Google:"
 
@@ -6966,7 +6967,7 @@ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "Configurar el calendario de Yahoo con Evolution"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:899
-#: ../mail/em-account-editor.c:4975
+#: ../mail/em-account-editor.c:4999
 msgid ""
 "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
 "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
@@ -6977,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 "calendario si no es correcto."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:908
-#: ../mail/em-account-editor.c:4960
+#: ../mail/em-account-editor.c:4984
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "ConfiguraciÃn de la cuenta de Yahoo:"
 
@@ -7004,7 +7005,7 @@ msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
 
 #. create the local source group
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:534
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:536
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
@@ -10083,7 +10084,7 @@ msgstr ""
 "La carpeta inicial para los diÃlogos GtkFileChooser (selector de archivos)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 ../shell/main.c:316
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 ../shell/main.c:318
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Iniciar en modo desconectado"
 
@@ -10230,14 +10231,14 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder a"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1066 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2736
-#: ../mail/em-format-html.c:2759 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../mail/em-format-html.c:2667 ../mail/em-format-html.c:2735
+#: ../mail/em-format-html.c:2758 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1067 ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2669 ../mail/em-format-html.c:2740
-#: ../mail/em-format-html.c:2762 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2739
+#: ../mail/em-format-html.c:2761 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cco"
 
@@ -10306,12 +10307,12 @@ msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "No se pudo analizar el mensaje PGP: "
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:476 ../mail/em-format-html.c:2861
+#: ../em-format/em-format-quote.c:476 ../mail/em-format-html.c:2860
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
 msgid "Mailer"
 msgstr "Transporte"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:566 ../mail/em-composer-utils.c:1221
+#: ../em-format/em-format-quote.c:566 ../mail/em-composer-utils.c:1235
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"
 
@@ -10584,120 +10585,120 @@ msgstr "No se pudo mostrar la ayuda de Evolution."
 
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "hace un segundo"
 msgstr[1] "hace %d segundos"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "dentro de un segundo"
 msgstr[1] "dentro de %d segundos"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "hace un minuto"
 msgstr[1] "hace %d minutos"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "dentro de un minuto"
 msgstr[1] "dentro de %d minutos"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "hace una hora"
 msgstr[1] "hace %d horas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "dentro de una hora"
 msgstr[1] "dentro de %d horas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "hace un dÃa"
 msgstr[1] "hace %d dÃas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "dentro de un dÃa"
 msgstr[1] "dentro de %d dÃas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "hace una semana"
 msgstr[1] "hace %d semanas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "dentro de una semana"
 msgstr[1] "dentro de %d semanas"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "hace un mes"
 msgstr[1] "hace %d meses"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "dentro de un mes"
 msgstr[1] "dentro de %d meses"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "hace un aÃo"
 msgstr[1] "hace %d aÃos"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "dentro de un aÃos"
 msgstr[1] "dentro de %d aÃos"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<pulse aquà para seleccionar una fecha>"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:158
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:135 ../filter/e-filter-datespec.c:146
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:157
 msgid "now"
 msgstr "ahora"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:142
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%e/%b/%Y"
 
 # Aquà time se refiere a fecha
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:290
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:289
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Seleccione una fecha con la que comparar"
 
@@ -10766,11 +10767,11 @@ msgstr "Entrante"
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Saliente"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:274
+#: ../filter/e-rule-editor.c:273
 msgid "Add Rule"
 msgstr "AÃadir regla"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:367
+#: ../filter/e-rule-editor.c:366
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Editar regla"
 
@@ -10938,7 +10939,7 @@ msgstr[1] "Guardando %d mensajes"
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "URI  %s de la carpeta no vÃlida"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:106 ../mail/em-folder-properties.c:333
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-properties.c:333
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:719
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
@@ -10946,25 +10947,25 @@ msgid "Inbox"
 msgstr "Bandeja de entrada"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:107 ../mail/em-folder-tree-model.c:712
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:712
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-tree-model.c:723
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:723
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
 msgid "Outbox"
 msgstr "Bandeja de salida"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:727
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:111 ../mail/em-folder-tree-model.c:727
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
 msgid "Sent"
 msgstr "Correo enviado"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:715
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:112 ../mail/em-folder-tree-model.c:715
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/templates/templates.c:1041 ../plugins/templates/templates.c:1341
@@ -10972,30 +10973,34 @@ msgstr "Correo enviado"
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:929
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:697 ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Carpetas de bÃsqueda"
+
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:975
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Introduzca la contraseÃa para %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:933
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:979
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Introduzca la contraseÃa"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:937
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:983
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Introduzca su contraseÃa para %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:941
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:987
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Introduzca contraseÃa"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:992
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1038
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "El usuario cancelà la operaciÃn."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1111
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
@@ -11003,18 +11008,18 @@ msgstr ""
 "No se proporcionà ninguna direcciÃn de destino, se cancelà el reenvÃo del "
 "mensaje."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1120
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1166
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "No se encontrà ninguna cuenta que usar, se cancelà el reenvÃo del mensaje."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1274
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1320
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Fallà en la autenticaciÃn %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1348
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1394
 #, c-format
 msgid "No password was provided"
 msgstr "No se ha proporcionado ninguna contraseÃa"
@@ -11172,10 +11177,176 @@ msgstr "Mensaje reenviado: %s"
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Mensaje reenviado"
 
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:77
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Configurando carpeta de bÃsqueda: %s"
+
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:214
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
+msgstr "Actualizando carpetas de buÌsqueda para Â%sÂ: %s"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"La carpeta de bÃsqueda Â%s se ha modificado debido a la carpeta eliminada\n"
+"Â%sÂ."
+msgstr[1] ""
+"Las siguientes carpetas de bÃsqueda\n"
+"Â%s se han modificado para dar cuenta de la carpeta eliminada\n"
+"Â%sÂ."
+
 #: ../libemail-utils/e-signature.c:710
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Autogenerado"
 
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1753
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1754
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Preguntar por cada mensaje"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2921 ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Path:"
+msgstr "R_uta:"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2924
+msgid "Fil_e:"
+msgstr "_Archivo:"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2969
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "ConfiguraciÃn del correo"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2970
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
+msgstr ""
+"Bienvenido al asistente de configuraciÃn de correo de Evolution.\n"
+"\n"
+"Para comenzar, pulse ÂContinuarÂ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2973
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Escriba debajo su nombre y direcciÃn de correo-e. Los campos Âopcionales no "
+"hace falta que los rellene, a menos que quiera incluir esta informaciÃn en "
+"el correo-e que envÃe."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2975 ../mail/em-account-editor.c:3184
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "RecepciÃn de correo"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2976
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Configure las siguientes opciones de la cuenta."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2978 ../mail/em-account-editor.c:3803
+msgid "Sending Email"
+msgstr "EnvÃo de correo"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2979
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Escriba debajo la informaciÃn acerca de cÃmo enviarà su correo. Si no està "
+"seguro, pregÃntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor de "
+"Servicios de Internet."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2981
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Resumen de la cuenta"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2982
+msgid ""
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr ""
+"Esto es un resumen de la configuraciÃn que se usarà para acceder a su correo."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2986
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2987
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Enhorabuena, ha terminado de configurar su correo.\n"
+"\n"
+"Ahora està listo para enviar y recibir correo usando Evolution. \n"
+"\n"
+"Pulse ÂAplicar para guardar su configuraciÃn."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3550
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos cada"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3558
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minuto_s"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4276 ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:4331 ../mail/em-account-editor.c:4433
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Opciones de recepciÃn"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4332 ../mail/em-account-editor.c:4434
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4937
+msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
+msgstr "Configurar los con_tactos de Google con Evolution"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4944
+msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
+msgstr "Configurar el ca_lendario de Google con Evolution"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4992
+msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Configurar el calendario de _Yahoo con Evolution"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:5017
+msgid "Yahoo Calen_dar name:"
+msgstr "Nombre del calen_dario de Yahoo:"
+
 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
 msgid "_Restore Default"
 msgstr "_Restaurar predeterminada"
@@ -11203,9 +11374,9 @@ msgstr "Nombre de la cuenta"
 #. * other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3439
 #: ../mail/mail-config.ui.h:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:311
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:690
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -11991,148 +12162,11 @@ msgstr[1] "Mensajes"
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "Marcar para seguimiento"
 
-#: ../mail/e-mail-ui-session.c:534 ../mail/mail-vfolder.c:1115
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Carpetas de bÃsqueda"
-
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:1753
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:1754
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Preguntar por cada mensaje"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2905 ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Path:"
-msgstr "R_uta:"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2908
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "_Archivo:"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2945
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ConfiguraciÃn del correo"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2946
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
-msgstr ""
-"Bienvenido al asistente de configuraciÃn de correo de Evolution.\n"
-"\n"
-"Para comenzar, pulse ÂContinuarÂ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2949
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Escriba debajo su nombre y direcciÃn de correo-e. Los campos Âopcionales no "
-"hace falta que los rellene, a menos que quiera incluir esta informaciÃn en "
-"el correo-e que envÃe."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2951 ../mail/em-account-editor.c:3160
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "RecepciÃn de correo"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2952
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Configure las siguientes opciones de la cuenta."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2954 ../mail/em-account-editor.c:3779
-msgid "Sending Email"
-msgstr "EnvÃo de correo"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2955
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Escriba debajo la informaciÃn acerca de cÃmo enviarà su correo. Si no està "
-"seguro, pregÃntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor de "
-"Servicios de Internet."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2957
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Resumen de la cuenta"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2958
-msgid ""
-"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
-msgstr ""
-"Esto es un resumen de la configuraciÃn que se usarà para acceder a su correo."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2962
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2963
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Enhorabuena, ha terminado de configurar su correo.\n"
-"\n"
-"Ahora està listo para enviar y recibir correo usando Evolution. \n"
-"\n"
-"Pulse ÂAplicar para guardar su configuraciÃn."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3526
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos cada"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3534
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minuto_s"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4252 ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
-
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:4307 ../mail/em-account-editor.c:4409
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepciÃn"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4308 ../mail/em-account-editor.c:4410
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4913
-msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
-msgstr "Configurar los con_tactos de Google con Evolution"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4920
-msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
-msgstr "Configurar el ca_lendario de Google con Evolution"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4968
-msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "Configurar el calendario de _Yahoo con Evolution"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4993
-msgid "Yahoo Calen_dar name:"
-msgstr "Nombre del calen_dario de Yahoo:"
-
 #. Note to translators: this is the attribution string used
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1215
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1229
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -12140,23 +12174,23 @@ msgstr ""
 "El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} escribiÃ:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1226
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1240
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Mensaje original-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2453
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2467
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "un remitente desconocido"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2848
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2862
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Destino de publicaciÃn"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2849
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2863
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:243
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:156
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
@@ -12384,7 +12418,7 @@ msgstr "Poner estado"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Size (kB)"
-msgstr "TamaÃo (Kib)"
+msgstr "TamaÃo (Kb)"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "sounds like"
@@ -12453,11 +12487,11 @@ msgstr "Propiedades de la carpeta"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<pulse aquà para seleccionar una carpeta>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:389
+#: ../mail/em-folder-selector.c:390
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:395
+#: ../mail/em-folder-selector.c:396
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Nombre de la carpeta:"
 
@@ -12533,93 +12567,93 @@ msgstr "Formateando el mensaje"
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formateando el mensajeâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1640 ../mail/em-format-html.c:1654
+#: ../mail/em-format-html.c:1637 ../mail/em-format-html.c:1651
 #, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Obteniendo Â%sÂ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:97
+#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid "Unsigned"
 msgstr "No firmado"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1806 ../mail/em-format-html-display.c:98
+#: ../mail/em-format-html.c:1803 ../mail/em-format-html-display.c:98
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Firma vÃlida"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1807 ../mail/em-format-html-display.c:99
+#: ../mail/em-format-html.c:1804 ../mail/em-format-html-display.c:99
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Firma no vÃlida"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1808 ../mail/em-format-html-display.c:100
+#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:100
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Firma vÃlida, pero no se puede verificar el remitente"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1809 ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html.c:1806 ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pÃblica"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1815 ../mail/em-format-html-display.c:108
+#: ../mail/em-format-html.c:1812 ../mail/em-format-html-display.c:108
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Descifrado"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1816 ../mail/em-format-html-display.c:109
+#: ../mail/em-format-html.c:1813 ../mail/em-format-html-display.c:109
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Cifrado, dÃbil"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1817 ../mail/em-format-html-display.c:110
+#: ../mail/em-format-html.c:1814 ../mail/em-format-html-display.c:110
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Cifrado"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1818 ../mail/em-format-html-display.c:111
+#: ../mail/em-format-html.c:1815 ../mail/em-format-html-display.c:111
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Cifrado, fuerte"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2211
+#: ../mail/em-format-html.c:2210
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje desconocida."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2221
+#: ../mail/em-format-html.c:2220
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2252
+#: ../mail/em-format-html.c:2251
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2263
+#: ../mail/em-format-html.c:2262
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Puntero a archivo local (%s) vÃlido en el sitio Â%sÂ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2265
+#: ../mail/em-format-html.c:2264
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2286
+#: ../mail/em-format-html.c:2285
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Puntero a datos remotos (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2301
+#: ../mail/em-format-html.c:2300
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo Â%sÂ)"
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:3009
+#: ../mail/em-format-html.c:3008
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "De: %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3031
+#: ../mail/em-format-html.c:3030
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3107
+#: ../mail/em-format-html.c:3106
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "%s envià este mensaje en nombre de %s"
@@ -12867,7 +12901,7 @@ msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Filtros de mensajes"
 
-#: ../mail/em-utils.c:978
+#: ../mail/em-utils.c:979
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Mensajes de %s"
@@ -12876,7 +12910,7 @@ msgstr "Mensajes de %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "Carpetas de _bÃsqueda"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:601
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
 msgid "Add Folder"
 msgstr "AÃadir carpeta"
 
@@ -14014,10 +14048,10 @@ msgstr "ConfiguraciÃn"
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../plugins/caldav/caldav-source.c:250
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:660
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:272
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:273
 msgid "User_name:"
 msgstr "_Usuario:"
 
@@ -14969,44 +15003,11 @@ msgstr "Esperandoâ"
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Comprobando correo nuevo"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:82
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Configurando carpeta de bÃsqueda: %s"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:219
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
-msgstr "Actualizando carpetas de buÌsqueda para Â%sÂ: %s"
-
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"La carpeta de bÃsqueda Â%s se ha modificado debido a la carpeta eliminada\n"
-"Â%sÂ."
-msgstr[1] ""
-"Las siguientes carpetas de bÃsqueda\n"
-"Â%s se han modificado para dar cuenta de la carpeta eliminada\n"
-"Â%sÂ."
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1195
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Editar carpeta de bÃsqueda"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1306
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Carpeta de bÃsqueda nueva"
 
@@ -15371,7 +15372,7 @@ msgstr "Crea una libreta de direcciones nueva"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:378
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -17763,48 +17764,48 @@ msgstr "Esto harà que SpamAssasin sea mÃs exacto, pero mÃs lento."
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:283
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:136
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications."
+msgstr ""
+"Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirÃn a Evolution "
+"conectarse a sus cuentas de correo e importar archivos desde otras "
+"aplicaciones."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:297
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Seleccione la informaciÃn que quiera importar:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:315
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:329
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "De %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:326
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:424
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:340
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:438
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Importando archivos"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:402
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
 msgid "Import cancelled."
 msgstr "ImportaciÃn cancelada."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:434
 msgid "Import complete."
 msgstr "ImportaciÃn completada."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:494
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Asistente de configuraciÃn de Evolution"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:500
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:514
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:505
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications."
-msgstr ""
-"Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirÃn a Evolution "
-"conectarse a sus cuentas de correo e importar archivos desde otras "
-"aplicaciones."
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:626
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "Cargando cuentasâ"
 
@@ -18217,7 +18218,7 @@ msgid "Searching folder content..."
 msgstr "Buscando el contenido de la carpetaâ"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:262
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "El servidor gesti_ona las invitaciones a reuniones"
 
@@ -18230,7 +18231,7 @@ msgid "Supports"
 msgstr "Soporta"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1402
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "Correo-_e del usuario:"
 
@@ -18248,28 +18249,28 @@ msgstr "El URL del servidor Â%s no es un URL vÃlido"
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "Examinar para calendarios CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:109
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:261
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:248
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:149
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
 msgid "Use _secure connection"
 msgstr "Usar _conexiÃn segura"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:265
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "_Examinar el servidor para un calendario"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:283
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:207
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:132
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:661
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "A_ctualizar:"
 
@@ -18282,7 +18283,6 @@ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "AÃadir soporte CalDAV a Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:136
-#| msgid "_Customize options"
 msgid "C_ustomize options"
 msgstr "Opciones de personali_zaciÃn"
 
@@ -18640,18 +18640,18 @@ msgstr ""
 "El archivo que ha seleccionado no parece una imagen .png vÃlida. Error: {0}"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:249
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:457
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:452
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "Introduzca la contraseÃa para que el usuario %s acceda a la lista de "
 "calendarios suscritos."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -18660,17 +18660,17 @@ msgstr ""
 "No se pueden leer los datos del servidor de Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconocido."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:670
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Cal_endario:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:707
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "Obtener _lista"
 
@@ -20356,11 +20356,11 @@ msgstr "Contactos WebDAV"
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
 msgstr "AÃadir contactos WebDAV a Evolution."
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:70
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:286
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:287
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Evitar IfMatch (necesario en Apache < 2.2.8)"
 
@@ -20907,7 +20907,7 @@ msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:188
+#: ../shell/main.c:190
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20943,7 +20943,7 @@ msgstr ""
 "Esperamos que disfrute del resultado de nuestro duro trabajo y \n"
 "esperamos su contribuciÃn.\n"
 
-#: ../shell/main.c:212
+#: ../shell/main.c:214
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20951,13 +20951,13 @@ msgstr ""
 "Gracias\n"
 "El equipo de Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:221
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "No preguntarme mÃs veces"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:310
+#: ../shell/main.c:312
 msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -20965,47 +20965,47 @@ msgstr ""
 "Iniciar Evolution mostrando el componente especificado. Las opciones "
 "disponibles son ÂmailÂ, ÂcalendarÂ, ÂcontactsÂ, Âtasks y ÂmemosÂ."
 
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../shell/main.c:316
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Aplicar la geometrÃa proporcionada a la ventana principal"
 
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:320
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Iniciar en modo conectado"
 
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Ignorar la disponibilidad de la red"
 
-#: ../shell/main.c:322
+#: ../shell/main.c:324
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Iniciar en modo ÂexprÃsÂ"
 
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:327
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Forzar el cierre de Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Desactivar la carga de cualquier complemento."
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:332
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Desactivar la vista previa del correo, contactos y tareas."
 
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:336
 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
 msgstr "Importar URI o nombres de archivos proporcionados como argumentos."
 
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../shell/main.c:338
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Solicitar que el proceso de ejecuciÃn de Evolution finalice"
 
-#: ../shell/main.c:510 ../shell/main.c:518
+#: ../shell/main.c:515 ../shell/main.c:523
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -21014,7 +21014,7 @@ msgstr ""
 "%s: --online y --offline no se pueden usar a la vez.\n"
 "  Ejecute Â%s --help para obtener mÃs informaciÃn\n"
 
-#: ../shell/main.c:589
+#: ../shell/main.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Abrir este adjunto en %s"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:389
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Pulse Ctrl-botÃn del ratÃn para abrir un enlace"
 
@@ -22044,7 +22044,7 @@ msgstr "Introduzca el conjunto de caracteres a usar"
 msgid "Other..."
 msgstr "Otroâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:359
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "Mapa de los contactos"
 
@@ -24002,7 +24002,7 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 #~ msgstr "Propiedades de tipografÃas"
 
 #~ msgid "KB"
-#~ msgstr "Kib"
+#~ msgstr "KB"
 
 #~ msgid "Message Fonts"
 #~ msgstr "TipografÃas del mensaje"
@@ -24859,7 +24859,7 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 #~ msgstr "Soporte Hula"
 
 #~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld KiB"
+#~ msgstr "%ld KB"
 
 #~ msgid "Toolbar Style"
 #~ msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
@@ -26611,10 +26611,10 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 #~ msgstr "_BuzÃn:"
 
 #~ msgid "%s KB"
-#~ msgstr "%s KiB"
+#~ msgstr "%s KB"
 
 #~ msgid "0 KB"
-#~ msgstr "0 KiB"
+#~ msgstr "0 KB"
 
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "TamaÃo:"
@@ -27167,20 +27167,20 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 #~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
 #~ "some mail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Su uso actual es: {0} Kib. Intente hacer algo de espacio borrando algunos "
+#~ "Su uso actual es: {0} KB. Intente hacer algo de espacio borrando algunos "
 #~ "mensajes."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 #~ "receive mail now."
 #~ msgstr ""
-#~ "Su uso actual es: {0} Kib. No podrà ni enviar ni recibir correo ahora."
+#~ "Su uso actual es: {0} KB. No podrà ni enviar ni recibir correo ahora."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
 #~ "you clear up some space by deleting some mail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Su uso actual es: {0} Kib. No podrà enviar correo hasta que haga algo de "
+#~ "Su uso actual es: {0} KB. No podrà enviar correo hasta que haga algo de "
 #~ "espacio borrando algunos mensajes."
 
 #~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]