[release-notes/gnome-3-4] [l10n] Update Japanese translation



commit e31fe2ae4ce5b86d23c242294213e454af7377b3
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Wed Mar 28 03:16:51 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 help/ja/ja.po |   40 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 30 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 757fb50..51fa69a 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -957,22 +957,22 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rna11y.xml:42(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
 "md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rna11y.xml:60(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
 "md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
 
 #: C/rna11y.xml:10(title)
 msgid "What's New in Accessibility"
@@ -986,17 +986,22 @@ msgid ""
 "ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with more "
 "resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
 msgstr ""
+"GNOME 3.4 ãããããã GNOME 3 ãäããããããããããããããéããããããããã"
+"ããããäãããããäéæãäãããããååããããããã"
+"GNOME ãããåãããããããæåããããããããããããèçãããããããååãã"
+"2012 åã GNOME ãããããããããåãããããã"
+"<ulink url=\"www.gnome.org/friends\">Friends of GNOME èéèéãããããã</ulink>ãåããããã"
 
 #: C/rna11y.xml:18(para)
 msgid ""
 "This release includes some significant enhancements to GNOME's accessibility "
 "features. These include:"
 msgstr ""
+"æãããããã GNOME ããããããããæèãããããççãããæåãèãããããããääããããããï"
 
 #: C/rna11y.xml:24(title)
-#, fuzzy
 msgid "Improved Orca Integration"
-msgstr "åããçå"
+msgstr "Orca çåãéå"
 
 #: C/rna11y.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -1006,6 +1011,11 @@ msgid ""
 "future releases, and we encourage <application>Orca</application> users to "
 "provide feedback."
 msgstr ""
+"GNOME 3 ããããããããããææãéåããããã"
+"ãããã<application>Orca</application> ããããããããããåçèã GNOME 3 ã"
+"ãããããããããçåãããåçãããããããããããããçåäæãããããåæãããããã"
+"åããéçãçãããããããã<application>Orca</application> ãåçèããã"
+"ãããããããããåããããããã"
 
 #: C/rna11y.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -1013,14 +1023,16 @@ msgid ""
 "this release. These improvements mean that the new version is much faster "
 "and more responsive."
 msgstr ""
+"<application>Orca</application> ãããããããããããããããããããååã"
+"åäããããããããããæãããããããããããæããããåçãæåããããã"
 
 #: C/rna11y.xml:38(title)
 msgid "Better High Contrast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ããèããããããããããããããã"
 
 #: C/rna11y.xml:40(title)
 msgid "New High Contrast Icons"
-msgstr ""
+msgstr "æãããããããããããããã"
 
 #: C/rna11y.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -1030,16 +1042,21 @@ msgid ""
 "been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
 "of GNOME."
 msgstr ""
+"ãããããããããããããããããããããããããããããæåãèãããããã"
+"GNOME ãæèããããããããææããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããããããçãããã"
+"ãããããããããããããããéåãæåãããGNOME ãããããããããæãèãçãããããã"
+"äããçåãåãããããã"
 
 #: C/rna11y.xml:53(title)
 msgid "Configure the Zoom to Suit You"
-msgstr ""
+msgstr "èçãèåãããããã"
 
 #. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
 #.         and press the options button in the seing tab.
 #: C/rna11y.xml:58(title)
 msgid "New Zoom Settings"
-msgstr ""
+msgstr "æãããããèå"
 
 #: C/rna11y.xml:63(para)
 msgid ""
@@ -1049,6 +1066,9 @@ msgid ""
 "and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
 "pointer."
 msgstr ""
+"ããããããããããããïæåéïæèãèåãèåãããããã"
+"æãããããããããããããããæåçããããããããèèãæåéåããããããäãäçã"
+"ãããããããããããæããããåçãçæçãèçãããèåããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]