[gnome-user-docs] [l10n] fix Japanese typos



commit 9710a8af5e6bbf860e9b96cdfa265def746c6c92
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Tue Mar 27 02:16:13 2012 +0900

    [l10n] fix Japanese typos

 gnome-help/ja/ja.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index cdffb9d..4aa5cf6 100644
--- a/gnome-help/ja/ja.po
+++ b/gnome-help/ja/ja.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 06:06+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 02:02+0900\n"
+"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgid "An executable text file is a file that contains a program that you can ru
 msgstr "åèåèããããããããããããåèãããããããããåãããããããããããã<link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">ãããããããããæ</link>ãããããããããããåèããæéãäããããããåèããããããæãããèããããããããããããããããããããPython ããããããPerl ãããããããããããããããæååãã.shã.pyã.pl ãããããã"
 
 msgid "You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, <gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if you wish to run or view the selected text file."
-msgstr "<gui>éãããåèåèããããããããããåèãã</gui>ã<gui>éãããåèåèããããããããããäèãèçãã</gui>ããããã<gui>æåçèãã</gui>ãããããããéæãããããæåãããããããæåãããããéæãããããããããããåèããããäèãèçããããçèããããããããèçããããã"
+msgstr "<gui>éãããåèåèããããããããããåèãã</gui>ã<gui>éãããåèåèããããããããããäèãèçãã</gui>ããããã<gui>æåçèãã</gui>ããããããéæãããããæåãããããããæåãããããéæãããããããããããåèããããäèãèçããããçèããããããããèçããããã"
 
 msgctxt "link"
 msgid "File manager trash preferences"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "Sites that allow you to download files will sometimes provide public or a
 msgstr "ããããããããããããåèããããããåéããããããåå (Anonymous) ãã FTP ãããããããããããããããããããããããããããããããããããåãããããããäèãããããããããåéããããããããéåãããããã"
 
 msgid "Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and password, or with a public user name using your email address as the password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and use the credentials specified by the FTP site."
-msgstr "åå FTP ãããããããããããããããããããåããããããããããããããããããããåãããããããããããããããããããããäãããããããåèããããããããããããããããããããããããããååãã<gui>FTP (èãããã)</gui> ãéæããæçå FTP ããããæåããèèæåãäçããããããã"
+msgstr "åå FTP ãããããããããããããããããããåãããããããããããããããããããããåãããããããããããããããããããããäãããããããåèããããããããããããããããããããããããããååãã<gui>FTP (èãããã)</gui> ãéæããæçå FTP ããããæåããèèæåãäçããããããã"
 
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows åæ"
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
 msgstr "WebDAV ããã Secure WebDAV"
 
 msgid "Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to share files on a local network and to store files on the internet. If the server you're connecting to supports secure connections, you should choose this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users can't see your password."
-msgstr "Web ãäããã HTTP ãããããããããããããããããããããããäããããããåæãããããããããããäããããããäåããããããããWebDAV ãããããäçãããããããããããããããæçãããããããååãããããåçããæãããããããSecure WebDAV ãååã SSL æåãäçãããããäããããããããããããããããèãèãããããããããã"
+msgstr "Web ãäããã HTTP ãããããããããããããããããããããããäããããããåæãããããããããããäããããããäåããããããããWebDAV ãããããäçãããããããããããããããæçãããããããååãããããåçããæããããããããSecure WebDAV ãååã SSL æåãäçãããããäããããããããããããããããèãèãããããããããã"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "Volume"
 msgstr "ããããã"
 
 msgid "The file system or device that the file is stored on. This shows you where the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a CD, or a <link xref=\"nautilus-connect\">network share or file server</link>. Hard disks can be split up into several <link xref=\"disk-partitions\">disk partitions</link>; the partition will be displayed under <gui>Volume</gui> too."
-msgstr "èåããããããäåãããããããããããããããããããçããããããæåãããããããããçççãäååæãçãããããããããããããããããäãããããããããããããããããããããããCD ããããããããããããããããããäãåæããããããããããããããããããããããããã"
+msgstr "èåããããããäåãããããããããããããããããããçããããããæåãããããããããçççãäååæãçãããããããããããããããããäãããããããããããããããããããããããCD ãããããããããããããããããäãåæããããããããããããããããããããããããã"
 
 msgid "Free Space"
 msgstr "çãåé"
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgid "Other Previewable Files"
 msgstr "ãããããåèãããäããããã"
 
 msgid "The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF files, and various other file types. Applications with custom file types can even provide thumbnail support for files they create. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives. You can also only allow thumbnails to be created for files below a certain file size."
-msgstr "ããããããããããããçåãåçãPDF ãããããããããäãããããããããçåãããããããèåãäæããããããåçãããããçåãåçãããããããããããããããããããããçæãããããããååããããããããæäããããããããããããæèãæå/çåãããããããããããäãããããããããããããããåäãããããããããããããããããæåããããããããããããæåããããääããããããããããããããããããèçãæåããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããçåãåçãPDF ãããããããããäãããããããããçåãããããããèåãäæããããããåçãããããçåãåçãããããããããããããããããããããçæãããããããååããããããããæäããããããããããããæèãæå/çåãããããããããããäãããããããããããããããåäãããããããããããããããããæåããããããããããããæåããããääããããããããããããããããããèçãæåããããããããããã"
 
 msgid "If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives."
 msgstr "<link xref=\"nautilus-list\">äèèçãå</link>ãã<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">ãããããèåã</link>ãããããããããèçããããååããããããããããæåããããèåãããããããéäãåããããããããããããããæãèçãããããããããããåããããããããèäããããããããååããããããããããããããäããååããããåçãéãããããããåèæããããããããæèãæå/çåãããããããããããäãããããããããããããããåäãããããããããããããããããæåããããããããã"
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to display the window
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ãæãããããããããããããããèçãããã<key>Alt</key> ãããæãããã <key>Tab</key> ãæããããããããéãåãæããããã<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> ãæããããééãåãæããããã"
 
 msgid "If an application has multiple open windows, hold down <key>Alt</key> and press <key>`</key> (or the key above <key>Tab</key>) to step through them."
-msgstr "ãããããããããèæãããããããéãããååã<key>Alt</key> ãæããããã <key>`</key> ãã (<key>Tab</key> ãäããã) ãæãããããããããããããåãããããããåãæããããã"
+msgstr "ãããããããããèæãããããããéããããååã<key>Alt</key> ãæããããã <key>`</key> ãã (<key>Tab</key> ãäããã) ãæãããããããããããããåãããããããåãæããããã"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]