[gnome-session] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Korean translation
- Date: Mon, 26 Mar 2012 16:34:02 +0000 (UTC)
commit 9fda27099c6d28e4bba5c139001f2ee74922cfe1
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Tue Mar 27 01:33:54 2012 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1b84851..ac9abec 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 05:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 01:33+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,48 +97,48 @@ msgstr ""
"ì ììëë ìë ììëë."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "ëêìí ë ìë íëêëì ììí ì êëëë"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
msgstr " ìì íëêë"
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "ëêìí ë ìë íëêëì ììí ì êëëë"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "ìì íëêë ìê(_P):"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "ììëêâ"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "ìì íëêë"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ëë(_M):"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ëêììí ë ìëìë ìí ìì íëêë êì(_A)"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ìë(_E):"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "íì ìí ìì íëêë êì(_R)"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "ìì"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "ìì íëêë"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ììëêâ"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ëêììí ë ìëìë ìí ìì íëêë êì(_A)"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ìë(_E):"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ìë(_N):"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ëë(_M):"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "íì ìí ìì íëêë êì(_R)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ìë(_N):"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -266,77 +266,74 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ìì"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "%dì ëì ìëìë ëêììíëë."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "%dì ëì ìëìë ììíì ëëë."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ìììë ëêìíìëë."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "ìê ììíìì ëêììíìêìëê?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "ììì ëêê(_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "ëêìì(_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "ìê ììíì ëìêìëê?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "ìì(_U)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "ìë ìì(_H)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "_Restart"
msgstr "ëì ìì(_R)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "ëê(_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "ì, ëê ëìê ìêìëë."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr "ëìê ëìíìë ëêíì ëíìëë. ììí êëììê ëìíììì"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-msgstr ""
-"ëìê ëìíìë ëêíì ëíìëë. ìëì íì êëì ëìë ìììì ìë ììëë.\n"
-"ìë íì êëì ììíì ìê í ëì, ëêììíê ëì ìëíììì."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr "ëìê ëìíìë ëêíì ëíìëë. ììì ìí ëë íì êëì ììíì ìëë ëëëë."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -359,11 +356,11 @@ msgstr "ìêë %dëìë êì ìëëììëë"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "ìêë %dëìë ììëììëë"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "êë 3 ììëìê ìííìëë"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -376,11 +373,11 @@ msgstr ""
"ëí ì êì ììí êë 3 êëì ììíêìë ììí (êëí íëìì ëë "
"ëëìë) êëì ëìí êììëë."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "êë 3ì ëí ì ë ìê ììë"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
msgid "Not responding"
msgstr "ìë ìì"
@@ -437,11 +434,12 @@ msgstr "ëëê ìëë ììíëë"
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ìììê ììí íëêëì ììëìì ììëë"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "íìí ìëë êë íì"
-#: ../gnome-session/main.c:302
+#: ../gnome-session/main.c:303
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- êë ìì êëì"
@@ -470,6 +468,15 @@ msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "íê ììí ì ìë ììì êì ììíìëë"
#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëìê ëìíìë ëêíì ëíìëë. ìëì íì êëì ëìë ìììì "
+#~ "ìë ììëë.\n"
+#~ "ìë íì êëì ììíì ìê í ëì, ëêììíê ëì ìëíììì."
+
+#~ msgid ""
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
#~ "(%s exited with status %d)"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]