[gnome-terminal/gnome-3-4] Updated Gujarati Translations



commit 9dd745092c0af7d0b59f2602cc27501ac528211a
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Mar 26 17:01:33 2012 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  446 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 231 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9819fe3..9ffc66e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008, 2009.
 # Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010, 2011.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:01+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2023
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -227,50 +227,63 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà  \"ààààààà\" ààààà àààà àà , "
+"àààà ààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
 msgid "Effect of the Backspace key"
 msgstr "àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
 msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "Filename of a background image."
 msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Font"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "à ààààààà àààààà ààà/àààààà àààà àààààààà àààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -281,15 +294,15 @@ msgstr ""
 "àà àà), àà àààààà àààààààààà àààààà, ààààààà àààààààà ààà ààà, ààààà àààà ààà, àààà "
 "àààà ààààà. àààà àààààà \"ààààà àààà\", \"ààààà\", \"ààà\", ààà \"ààààà\" àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "àà true ààà àà, ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "àà true ààà àà, àààààààà àààà à ààààààà àààààà àààà àà ààà àà ààààà àààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
@@ -297,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "àà true ààà àà, ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà "
 "àààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -305,11 +318,11 @@ msgstr ""
 "àà true ààà àà, ààà àààààà ààààààà àààààà àààà default_size_columns ààà "
 "default_size_rows àààààà àààààà àààà ààààààà ààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "àà true ààà àà, àà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààà ààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -317,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "àà true ààà àà, ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààà, àà false àà ààààààà àà "
 "à ààààààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -327,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà àà àààààààà àà, àààà à àààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà àààà ààà ààà àà àà "
 "àààààààààà àààààà àààààà ààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -335,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "àà true ààà àà, ààààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àààà (argv[0] àààà "
 "àààà àààà ààààà ààà.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
@@ -343,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "àà true ààà àà, àààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààààà utmp ààà "
 "wtmp ààà àààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -351,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "àà true ààà àà, àà àà àààà ààààà ààà àà, ààààààà àààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà "
 "ààààà àààà (àààà àà àààà àààà ààààà àààààà)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -359,17 +372,17 @@ msgstr ""
 "àà true ààà àà, àààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààà "
 "ààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "àà true ààà àà, àààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "àà true ààà àà, àààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -380,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
 "ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -390,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -401,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -412,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
 "àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -422,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -433,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -444,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -455,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
 "ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -466,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -477,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
 "àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -498,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -509,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -520,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -531,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -541,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -571,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -581,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -591,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -601,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -611,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
 "àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -622,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
 "àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -633,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
 "àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -644,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
 "ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -655,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
 "àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -677,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -688,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
 "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -699,139 +712,139 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà "
 "\"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "ààà ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "ààà àààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "ààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "ààààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "List of profiles"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -839,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààà àààà gnome-terminalàà àààààà àà. à àààà ààààààààààà /apps/gnome-"
 "terminal/profiles àà àààààà àààààààààà àààà ààààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -849,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "\"whatever\") àààààà àà àààà ààà àààààà ààà àààà àà. à àààààà ààààààààà àààààà "
 "ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -857,11 +870,11 @@ msgstr ""
 "ààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà. ààà àààà ààà àà use_custom_default_size "
 "àààààà àààà à ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -869,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àà "
 "use_custom_default_size àààààà àààà à ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -879,15 +892,15 @@ msgstr ""
 "àààà ààà àà. àà ààààà àààà àààààà àààààààà à ààà àààà ààà ààà. àà "
 "scrollback_unlimited à true ààà àà, à ààààà àààààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -895,21 +908,21 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà \"ààà ààà\" à ààààààààà ààà àààà ààà \"ààààà ààà ààà\" à àààààà ààà ààà "
 "àààà àààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
 "àààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààà ààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà, ààààààààà ààààààà "
 "àààà ààààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "ààà àààààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "àà use_custom_command true ààà ààà àà ààààà àààààà à àààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -922,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. àààààààà àà àààà \"ascii-"
 "del\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -935,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "à ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. ààà àààààà àà àààà "
 "\"escape-sequence\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -945,11 +958,11 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà. ààààà àààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
 "àààà. àà.à. \"#FF00FF\""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -957,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààà àààààà àààà \"ààààà\", ààà ààààààà ààààà àààààà àààà \"ibeam\", àààà àààà "
 "ààààààààà ààààà àààààà àààà \"àààà àààà\" àààà àààààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -965,11 +978,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààààà àà \"àààààà\", àà ààà àààààà "
 "ààààà ààààààà àààà àààà \"àààà\" àà \"ààà\" ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -978,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààà à àààààààà "
 "ààààààààà àààààà ààààààààà ààà àààà àààà àààà àààààààà àààà àààà àààà ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
@@ -986,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "à ààààààà àààààà àààààà/ààà àààà àà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà àà True "
 "ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -996,15 +1009,15 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààààà àààà \"àààààààà\" àà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààààà ààà, "
 "àààà àààààà-ààààààààà ààà à àààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -1014,34 +1027,34 @@ msgstr ""
 "\" àààààà ààààààà ààà ààà. ààààààà àààà ààààà (ààààààà ààààààààà ààà) à ààààà ààààà "
 "ààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
 msgstr ""
 "ààààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààà àààà. \"àààà\", \"àààà\" ààà \"ààààààà\" ààààààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "ààààààà àààà àààà à ààààààà àààà ààààà àà ààà àà àààààà à àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà àààà ààà àà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà GTK àààààà àààààà àà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
@@ -1049,15 +1062,15 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààà àà àààà àààà àà ààààà ààà àààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààààà àààà àààààà "
 "àà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1066,47 +1079,47 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààà àààà Alt+letter ààà àààààà àà àà àààà. ààà àààà ààààààààà ààààà àààààà "
 "àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àààà àààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "àààààà àà ààààààààà ààà àààààà àààà ààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà ààà ààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "ààà àààààà/àààààà àààààà ààààà àààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà àà àààà"
 
@@ -1116,10 +1129,15 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààà
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current]"
 
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "ààààààà"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "àààà àààààà àà àààààà ààà (F10 àààààà àààà ) (_m)"
@@ -1584,7 +1602,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3836
 msgid "Set Title"
 msgstr "àààààààà àààààà ààà"
 
@@ -1741,7 +1759,7 @@ msgstr "\"%s\" àààà ààà ààààààà ààà, ààà
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
@@ -1913,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 "gnome-terminal àà à àààààààààà àààààà \"%s\" àààà ààà àààà ààà; ààà àààà àààààà "
 "ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà àà, '--window-with-profile' àààààà ààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4067
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ààààààà"
 
@@ -2000,8 +2018,6 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "àààààà àà ààààààà-ààààààà ààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-#| msgid ""
-#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
 msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà; àààààà àààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
@@ -2101,33 +2117,33 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààà-ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1501
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1502 ../src/terminal-screen.c:1885
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "ààà:ààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1505
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "à ààààààà àààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1889
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààà ààààààààà %d àààà àààà àààààà àà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1892
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "ààà ààààààààà ààààà %d àààààà ààà ààà ààà ààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1895
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "ààà ààààààààààà ààà ààà ààà ààà."
 
@@ -2186,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2195,224 +2211,224 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_File"
 msgstr "àààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1810 ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1969
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ààààààà àààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1811 ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1972
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààà ààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1813
 msgid "_View"
 msgstr "ààààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1814
 msgid "_Search"
 msgstr "àààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1816
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "àààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1817
 msgid "_Help"
 msgstr "ààà (_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1828
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ààà ààààààà (_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1831
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ààààààààà àà ààààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1834 ../src/terminal-window.c:1978
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1837
 msgid "_Close Window"
 msgstr "àààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1848 ../src/terminal-window.c:1966
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààààààà ààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1854
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "àààààààà: (_r)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1857
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àà-ààààààà ààààààà (_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1860
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "_Find..."
 msgstr "àààà (_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààà àààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1882
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "àààààààà àààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ààààà àà ààà (_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1892
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "àààà ààà (_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ààààààà àààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1899
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "àààààààà àààààà ààà (_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1902
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà ààà (_C)"
 
 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:54
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Reset"
 msgstr "ààà ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ààà ààààààà ààà ààà ààà ààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààà (_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1916
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "àààààààà ààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1919
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààààà ààà (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1922
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà àààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1925
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà àààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààà àààà ààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1933
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1936
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà (_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1941
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ààà àààà ààààà (_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1944
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-àààà àààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1947
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "àà ààà ààà (_a)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1950
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààà àààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ààà àààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "àààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1975 ../src/terminal-window.c:3300
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààààà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1984
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1990
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1994
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ààà ààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ààà à àààààà ààà àààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "à ààààààà àà ààà ààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3291
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2420,37 +2436,37 @@ msgstr ""
 "à àààààà ààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà àààà ààà àà. àààààà àà ààà àààà ààààààà "
 "àààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "à ààààààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà àà. àààààààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3300
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ààààààà àà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3373
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3397
 msgid "Save as..."
 msgstr "à àààà ààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3859
 msgid "_Title:"
 msgstr "àààààà (_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4050
 msgid "Contributors:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4069
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4076
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ààààà àààà <ankit644 yahoo com>, àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]