[gnome-terminal/gnome-3-4] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-4] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 26 Mar 2012 11:31:41 +0000 (UTC)
commit 9dd745092c0af7d0b59f2602cc27501ac528211a
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Mar 26 17:01:33 2012 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9819fe3..9ffc66e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008, 2009.
# Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010, 2011.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:01+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2023
msgid "Terminal"
msgstr "ààààààà"
@@ -227,50 +227,63 @@ msgstr ""
"àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\")."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà \"ààààààà\" ààààà àààà àà , "
+"àààà ààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "Default number of columns"
msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid "Default number of rows"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "àààààààà àààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
msgid "Filename of a background image."
msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
msgid "Font"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "à ààààààà àààààà ààà/àààààà àààà àààààààà àààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -281,15 +294,15 @@ msgstr ""
"àà àà), àà àààààà àààààààààà àààààà, ààààààà àààààààà ààà ààà, ààààà àààà ààà, àààà "
"àààà ààààà. àààà àààààà \"ààààà àààà\", \"ààààà\", \"ààà\", ààà \"ààààà\" àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "àà true ààà àà, ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr "àà true ààà àà, àààààààà àààà à ààààààà àààààà àààà àà ààà àà ààààà àààààà àààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
@@ -297,7 +310,7 @@ msgstr ""
"àà true ààà àà, ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà "
"àààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
@@ -305,11 +318,11 @@ msgstr ""
"àà true ààà àà, ààà àààààà ààààààà àààààà àààà default_size_columns ààà "
"default_size_rows àààààà àààààà àààà ààààààà ààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "àà true ààà àà, àà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààà ààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -317,7 +330,7 @@ msgstr ""
"àà true ààà àà, ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààà, àà false àà ààààààà àà "
"à ààààààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -327,7 +340,7 @@ msgstr ""
"àààà ààààà àà àààààààà àà, àààà à àààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà àààà ààà ààà àà àà "
"àààààààààà àààààà àààààà ààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -335,7 +348,7 @@ msgstr ""
"àà true ààà àà, ààààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àààà (argv[0] àààà "
"àààà àààà ààààà ààà.)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
@@ -343,7 +356,7 @@ msgstr ""
"àà true ààà àà, àààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààààà utmp ààà "
"wtmp ààà àààààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -351,7 +364,7 @@ msgstr ""
"àà true ààà àà, àà àà àààà ààààà ààà àà, ààààààà àààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà "
"ààààà àààà (àààà àà àààà àààà ààààà àààààà)."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -359,17 +372,17 @@ msgstr ""
"àà true ààà àà, àààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààà "
"ààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr "àà true ààà àà, àààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "àà true ààà àà, àààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -380,7 +393,7 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
"ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -390,7 +403,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -401,7 +414,7 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -412,7 +425,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -422,7 +435,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -433,7 +446,7 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -444,7 +457,7 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -455,7 +468,7 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
"ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -466,7 +479,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -477,7 +490,7 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr ""
"àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
"àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -498,7 +511,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -509,7 +522,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -520,7 +533,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -531,7 +544,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -541,7 +554,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -561,7 +574,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -571,7 +584,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -581,7 +594,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -591,7 +604,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -601,7 +614,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -611,7 +624,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -622,7 +635,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -633,7 +646,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -644,7 +657,7 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
"ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -655,7 +668,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -677,7 +690,7 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -688,7 +701,7 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -699,139 +712,139 @@ msgstr ""
"àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà "
"\"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ààà ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ààà àààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ààààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "List of available encodings"
msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of profiles"
msgstr "àààààààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -839,7 +852,7 @@ msgstr ""
"àààààààààà àààà gnome-terminalàà àààààà àà. à àààà ààààààààààà /apps/gnome-"
"terminal/profiles àà àààààà àààààààààà àààà ààààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -849,7 +862,7 @@ msgstr ""
"\"whatever\") àààààà àà àààà ààà àààààà ààà àààà àà. à àààààà ààààààààà àààààà "
"ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
@@ -857,11 +870,11 @@ msgstr ""
"ààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà. ààà àààà ààà àà use_custom_default_size "
"àààààà àààà à ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
@@ -869,7 +882,7 @@ msgstr ""
"ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àà "
"use_custom_default_size àààààà àààà à ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -879,15 +892,15 @@ msgstr ""
"àààà ààà àà. àà ààààà àààà àààààà àààààààà à ààà àààà ààà ààà. àà "
"scrollback_unlimited à true ààà àà, à ààààà àààààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -895,21 +908,21 @@ msgstr ""
"àààààà àààààà \"ààà ààà\" à ààààààààà ààà àààà ààà \"ààààà ààà ààà\" à àààààà ààà ààà "
"àààà àààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr ""
"àààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààà ààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà, ààààààààà ààààààà "
"àààà ààààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "ààà àààààààà àààà àààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "àà use_custom_command true ààà ààà àà ààààà àààààà à àààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -922,7 +935,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. àààààààà àà àààà \"ascii-"
"del\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -935,7 +948,7 @@ msgstr ""
"à ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. ààà àààààà àà àààà "
"\"escape-sequence\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -945,11 +958,11 @@ msgstr ""
"ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà. ààààà àààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
"àààà. àà.à. \"#FF00FF\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid "The cursor appearance"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -957,7 +970,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààààà àààààà àààà \"ààààà\", ààà ààààààà ààààà àààààà àààà \"ibeam\", àààà àààà "
"ààààààààà ààààà àààààà àààà \"àààà àààà\" àààà àààààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -965,11 +978,11 @@ msgstr ""
"ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààààà àà \"àààààà\", àà ààà àààààà "
"ààààà ààààààà àààà àààà \"àààà\" àà \"ààà\" ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid "Title for terminal"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -978,7 +991,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààà à àààààààà "
"ààààààààà àààààà ààààààààà ààà àààà àààà àààà àààààààà àààà àààà àààà ààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
@@ -986,7 +999,7 @@ msgstr ""
"à ààààààà àààààà àààààà/ààà àààà àà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà àà True "
"ààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -996,15 +1009,15 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààààààà àààà \"àààààààà\" àà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààààà ààà, "
"àààà àààààà-ààààààààà ààà à àààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààà àààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -1014,34 +1027,34 @@ msgstr ""
"\" àààààà ààààààà ààà ààà. ààààààà àààà ààààà (ààààààà ààààààààà ààà) à ààààà ààààà "
"ààààà àààà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
msgstr ""
"ààààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààà àààà. \"àààà\", \"àààà\" ààà \"ààààààà\" ààààààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "ààààààà àààà àààà à ààààààà àààà ààààà àà ààà àà àààààà à àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "àààà ààààààààà àààà àààà ààà àà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà GTK àààààà àààààà àà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
@@ -1049,15 +1062,15 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààà àà àààà àààà àà ààààà ààà àààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààààà àààà àààààà "
"àà àààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà ààààà àààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "ààààààà ààààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1066,47 +1079,47 @@ msgstr ""
"àààààà ààààà àààà Alt+letter ààà àààààà àà àà àààà. ààà àààà ààààààààà ààààà àààààà "
"àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àààà àààà àà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "àààààà àà ààààààààà ààà àààààà àààà ààà àààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà ààà ààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "ààà àààààà/àààààà àààààà ààààà àààààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààààà àà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "àààààà ààààà àààààà àà àààà"
@@ -1116,10 +1129,15 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààà àà ààà
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current]"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "ààààààà"
+
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "àààà àààààà àà àààààà ààà (F10 àààààà àààà ) (_m)"
@@ -1584,7 +1602,7 @@ msgstr "àààà ààà"
msgid "Normal Size"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3836
msgid "Set Title"
msgstr "àààààààà àààààà ààà"
@@ -1741,7 +1759,7 @@ msgstr "\"%s\" àààà ààà ààààààà ààà, ààà
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "àààààà àààààà àààààààà \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
msgid "User Defined"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà"
@@ -1913,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"gnome-terminal àà à àààààààààà àààààà \"%s\" àààà ààà àààà ààà; ààà àààà àààààà "
"ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà àà, '--window-with-profile' àààààà ààààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4067
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ààààààà"
@@ -2000,8 +2018,6 @@ msgid "Full-screen the window"
msgstr "àààààà àà ààààààà-ààààààà ààà"
#: ../src/terminal-options.c:1037
-#| msgid ""
-#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà; àààààà àààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
@@ -2101,33 +2117,33 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ààààà-ààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
msgid "Unnamed"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1501
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "ààààààà ààààààà (_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1502 ../src/terminal-screen.c:1885
msgid "_Relaunch"
msgstr "ààà:ààà ààà (_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1505
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "à ààààààà àààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1889
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààà ààààààààà %d àààà àààà àààààà àà."
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1892
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "ààà ààààààààà ààààà %d àààààà ààà ààà ààà ààà."
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1895
msgid "The child process was terminated."
msgstr "ààà ààààààààààà ààà ààà ààà ààà."
@@ -2186,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2195,224 +2211,224 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1809
msgid "_File"
msgstr "àààà (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1810 ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1969
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ààààààà àààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1811 ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ààà ààà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1812
msgid "_Edit"
msgstr "àààààà (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1813
msgid "_View"
msgstr "ààààà (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1814
msgid "_Search"
msgstr "àààà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "_Terminal"
msgstr "ààààààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1816
msgid "Ta_bs"
msgstr "àààà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1817
msgid "_Help"
msgstr "ààà (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "New _Profileâ"
msgstr "ààà ààààààà (_P)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Save Contents"
msgstr "ààààààààà àà ààààààà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1834 ../src/terminal-window.c:1978
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ààà ààà ààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1837
msgid "_Close Window"
msgstr "àààààà ààà ààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1848 ../src/terminal-window.c:1966
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "àààààààà ààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1854
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "àààààààà: (_r)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1857
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "àà-ààààààà ààààààà (_K)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1860
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "ààààààà ààààààà (_o)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1876
msgid "_Find..."
msgstr "àààà (_F)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1879
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "àààààà àààà (_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1882
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "àààààààà àààà (_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ààààà àà ààà (_L)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1892
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "àààà ààà (_I)..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "Change _Profile"
msgstr "ààààààà àààà (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "àààààààà àààààà ààà (_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1902
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà ààà (_C)"
# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:54
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Reset"
msgstr "ààà ààààààà ààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ààà ààààààà ààà ààà ààà ààà (_l)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "ààààà àààà ààà ààà (_A)..."
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Previous Tab"
msgstr "àààààààà ààà (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1919
msgid "_Next Tab"
msgstr "àààààà ààà (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1922
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ààà àààà ààààà (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1925
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ààà àààà ààààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Detach tab"
msgstr "ààà àààà ààà (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1936
msgid "_About"
msgstr "àà àààà (_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1941
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "ààà àààà ààààà (_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "à-àààà àààààààà ààà ààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1947
msgid "C_all Toâ"
msgstr "àà ààà ààà (_a)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1950
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ààà àààààààà ààà ààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1953
msgid "_Open Link"
msgstr "ààà àààà (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "àààààà ààààààààà ààà ààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1959
msgid "P_rofiles"
msgstr "àààààààà (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1975 ../src/terminal-window.c:3300
msgid "C_lose Window"
msgstr "àààààà ààà ààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1981
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1984
msgid "_Input Methods"
msgstr "ààààà àààààà àààààààà (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1990
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ààààààààà ààààà (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1994
msgid "_Full Screen"
msgstr "ààà ààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3287
msgid "Close this window?"
msgstr "ààà à àààààà ààà àààà àà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3287
msgid "Close this terminal?"
msgstr "à ààààààà àà ààà ààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3291
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2420,37 +2436,37 @@ msgstr ""
"à àààààà ààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà àààà ààà àà. àààààà àà ààà àààà ààààààà "
"àààààà ààààà ààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3295
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "à ààààààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà àà. àààààààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3300
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ààààààà àà ààà ààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3373
msgid "Could not save contents"
msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3397
msgid "Save as..."
msgstr "à àààà ààààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3859
msgid "_Title:"
msgstr "àààààà (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4050
msgid "Contributors:"
msgstr "àààà àààààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4069
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4076
msgid "translator-credits"
msgstr "ààààà àààà <ankit644 yahoo com>, àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]