[library-web] [l10n] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] [l10n] Updated Catalan translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 21:21:15 +0000 (UTC)
commit 6fe61b0b1428c5d2b2363c9e98a667e20cf5aa59
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun Mar 25 23:20:38 2012 +0200
[l10n] Updated Catalan translation
po/ca.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c1cb64f..6f4fdc7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,15 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 21:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: catalÃ; valencià <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/catalog.xml.in.h:1
@@ -321,7 +322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Us donem la benvinguda al GNOME. Donar els primers passos Ãs fÃcil: "
"instalÂleu les eines de desenvolupament i feu una ullada a un programa "
-"d'aprenentage."
+"d'aprenentatge."
#: ../data/catalog.xml.in.h:65
msgid "White Papers"
@@ -848,7 +849,7 @@ msgid ""
"compound files."
msgstr ""
"La Biblioteca de Fitxer Estructurat (GSF) Ãs una abstraccià d'E/S per llegir "
-"i escriure fitxers compostos."
+"i escriure fitxers composts."
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Aquesta especificacià del freedesktop.org descriu com les aplicacions poden "
"iniciar-se automÃticament un cop l'usuari hagi entrat al sistema, aixà com "
"la manera com els medis poden solÂlicitar l'execucià d'aplicacions "
-"especÃfiques, i la manera com un fitxer especific en el medi es pugui obrir "
+"especÃfiques, i la manera com un fitxer especÃfic en el medi es pugui obrir "
"un cop aquest medi hagi estat muntat."
#: ../data/overlay.xml.in.h:103
@@ -1331,6 +1332,12 @@ msgstr "Documentacià del libgdamm"
#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
+"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
+msgstr ""
+"La libgxps Ãs una biblioteca basada en GObject per gestionar i renderitzar els documents XPS."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
"can be used to inform the user about an event or display some form of "
@@ -1342,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"informar l'usuari d'un esdeveniment o bà per mostrar algun tipus "
"d'informacià sense distreure l'usuari."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -1351,19 +1358,19 @@ msgstr ""
"donar a totes les aplicacions la possibilitat d'assumir una ampliabilitat "
"prÃpia."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "Documentacià del librsvgmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "Documentacià del libsigc++ "
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "Programa d'aprenentatge del libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1372,31 +1379,31 @@ msgstr ""
"GObjects i el bucle principal de la glib per proporcionar una bona "
"integracià amb les aplicacions del GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "Documentacià del libvtemm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "Documentacià del libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "Programa d'aprenentatge del libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "Manual de referÃncia de la libxml2"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "Manual de referÃncia de la libxslt"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "Documentacià del pangomm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "Manual de referÃncia de la telepathy-glib"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]