[nemiver] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Czech translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 19:10:31 +0000 (UTC)
commit 1827aa97a071c202191c50aad19c626090b2e51d
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Mar 25 21:10:23 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 799 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 406 insertions(+), 393 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 15d6f49..30f41ba 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009 the author(s) of nemiver.
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
#
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,63 +19,67 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
-msgid "C/C++ Debugger"
-msgstr "Ladicà program C/C++"
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
-msgid "Debug Applications"
-msgstr "Ladit aplikace"
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3 ../ui/workbench.ui.h:1
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
+msgid "C/C++ Debugger"
+msgstr "Ladicà program C/C++"
+
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Ladicà program C/C++ Nemiver"
-#: ../src/main.cc:76
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "Ladit aplikace"
+
+#: ../src/main.cc:77
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Nastavit prostÅedà pro ladÄnà program"
-#: ../src/main.cc:85
+#: ../src/main.cc:86
msgid "Attach to a process"
msgstr "Napojit se na proces"
-#: ../src/main.cc:93
+#: ../src/main.cc:95
+msgid "Load a core file"
+msgstr "NaÄÃst soubor s obrazem pamÄti"
+
+#: ../src/main.cc:103
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Vypsat uloÅenà ladicà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:101
+#: ../src/main.cc:111
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Vymazat uloÅenà ladicà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:109
+#: ../src/main.cc:119
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Ladit program, kterà byl v sezenà ÄÃslo N"
-#: ../src/main.cc:117
+#: ../src/main.cc:127
msgid "Execute the last session"
msgstr "Spustit poslednà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:125
+#: ../src/main.cc:135
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Zapnout evidovÃnà domÃn DOMAINS"
-#: ../src/main.cc:133
+#: ../src/main.cc:143
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Evidovat vÃstup ladicÃho programu"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:151
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "PouÅÃt tento terminÃl pro vÃstup ladÄnÃ"
-#: ../src/main.cc:150
+#: ../src/main.cc:160
msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "PÅipojit ke vzdÃlenÃmu cÃli urÄenÃmu pomocà HOSTITEL:PORT"
-#: ../src/main.cc:159
+#: ../src/main.cc:169
msgid ""
"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
"conjunction with --remote"
@@ -83,23 +87,23 @@ msgstr ""
"Kde hledat sdÃlenà knihovny naÄÃtanà podÅÃzenÃm ladÄnÃm. PouÅijte spolu s --"
"remote"
-#: ../src/main.cc:169
+#: ../src/main.cc:179
msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
msgstr "Nastavit cestu ke spustitelnÃmu programu GDB pro potÅeby ladÄnÃ"
-#: ../src/main.cc:177
+#: ../src/main.cc:188
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Zobrazit ÄÃslo verze programu Nemiver"
-#: ../src/main.cc:243
+#: ../src/main.cc:254
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<program-k-ladÄnÃ> [argumenty-programu]]"
-#: ../src/main.cc:246 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+#: ../src/main.cc:257 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ladicà program C/C++ pro GNOME"
-#: ../src/main.cc:340
+#: ../src/main.cc:351
msgid ""
"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
"Like this:\n"
@@ -108,120 +112,129 @@ msgstr ""
"ladit.\n"
"NapÅÃklad takto:\n"
-#: ../src/main.cc:345
+#: ../src/main.cc:356 ../src/main.cc:375
msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
msgstr "PÅÃpadnÄ mÅÅete nÃÅe najÃt Ãplnà seznam pÅepÃnaÄÅ aplikace nemiver.\n"
+#: ../src/main.cc:370
+msgid ""
+"Please provide the path to the binary that generated the core file too.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"Zadejte prosÃm takà cestu k binÃrnÃmu souboru, kterà vÃpis pamÄti "
+"vygeneroval.\n"
+"NapÅÃklad takto:\n"
+
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:147
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:101
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:108
msgid "Filename"
msgstr "NÃzev souboru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
msgid "Line"
msgstr "ÅÃdek"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:568
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:602
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:571
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:605
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
msgid "Condition"
msgstr "PodmÃnka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
msgid "Toggle countpoint"
msgstr "PÅepnout bod poÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:156
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
msgid "Hits"
msgstr "PrÅchodÅ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
msgid "Expression"
msgstr "VÃraz"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:161
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:162
msgid "Ignore count"
msgstr "VynechÃno"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
msgid "breakpoint"
msgstr "bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
msgid "watchpoint"
msgstr "bod sledovÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
msgid "countpoint"
msgstr "bod poÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
msgid "unknown"
msgstr "neznÃmÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
msgid "_Delete"
msgstr "_Odebrat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Odebrat tento bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
msgid "_Go to Source"
msgstr "_PÅejÃt do zdrojovÃho kÃdu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Hledat tento bod pÅeruÅenà v editoru zdrojovÃho kÃdu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:174
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:178
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat obsah zÃsobnÃku volÃnà do schrÃnky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:601
msgid "Frame"
msgstr "RÃmec"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:569
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:603
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:570
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:604
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:112
msgid "Location"
msgstr "MÃsto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:572
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:606
msgid "Binary"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:723
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:762
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
@@ -229,28 +242,28 @@ msgstr[0] "(KliknutÃm zde zobrazÃte nÃsledujÃcà %d ÅÃdek zÃsobnÃku vol
msgstr[1] "(KliknutÃm zde zobrazÃte nÃsledujÃcà %d ÅÃdky zÃsobnÃku volÃnÃ)"
msgstr[2] "(KliknutÃm zde zobrazÃte nÃsledujÃcÃch %d ÅÃdkÅ zÃsobnÃku volÃnÃ)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:110
msgid "Function Name"
msgstr "NÃzev funkce"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:116
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
msgid "Target Terminal"
msgstr "CÃlovà terminÃl"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Breakpoints"
msgstr "Body pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Registers"
msgstr "Registry"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Memory"
msgstr "PamÄÅ"
@@ -263,169 +276,169 @@ msgstr "DosaÅen konec souboru"
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Nelze najÃt ÅetÄzec %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2109
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "ZmÄnit na standardnà bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2112
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "ZmÄnit na bod poÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2106
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Odebrat _bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "ZakÃzat bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Povolit bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Nastavit _bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2124
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Nastavit bod poÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2279
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2287
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (cesta=â%sâ, pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2301
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "PÅipojeno ke vzdÃlenÃmu cÃli!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2445
msgid "Program exited"
msgstr "Program skonÄil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2479
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Proces jÃdra ladicÃho programu bÄÅÃcà na pozadà zemÅel."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2559
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2567
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "CÃl obdrÅel signÃl: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2574
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2582
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2742
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2750
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Soubor %s byl zmÄnÄn. Chcete jej znovu naÄÃst?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3006
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3014
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_UloÅit sezenà na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3007
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3015
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "UloÅit souÄasnà ladicà sezenà na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3016
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3024
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "O_dpojit se od ladÄnÃho programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3017
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3025
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Odpojit ladicà program od bÄÅÃcÃho cÃle bez jeho zabitÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3031
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
msgid "_Restart"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3032
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Restartovat cÃl zabitÃm tohoto procesu a spuÅtÄnÃm novÃho"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3053
msgid "_Next"
msgstr "_NÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3046
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3054
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "ProvÃst nÃsledujÃcà ÅÃdek, pokud pÅjde o funkci, tak ji celou provÃst"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3055
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3063
msgid "_Step"
msgstr "_Krokovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3064
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "ProvÃst dalÅà ÅÃdek, pokud pÅjde o funkci, tak se do nà zanoÅit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3073
msgid "Step _Out"
msgstr "Krokovat _ven"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3066
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3074
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "DokonÄit provÃdÄnà aktuÃlnà funkce"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3083
msgid "Step Into asm"
msgstr "Krokovat assembler do"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3076
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3084
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Krokovat bez zanoÅenà nÃsledujÃcà funkci assembleru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3085
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3093
msgid "Step Over asm"
msgstr "Krokovat assembler pÅes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3086
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Krokovat se zanoÅenÃm nÃsledujÃcà funkci assembleru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3095
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3103
msgid "_Continue"
msgstr "_PokraÄovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3096
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "PokraÄovat v bÄhu programu dokud se nevyskytne dalÅÃ bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
msgid "Run to Cursor"
msgstr "BÄÅet po kurzor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3106
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"PokraÄovat v provÃdÄnà programu dokud se nedosÃhne aktuÃlnÄ vybranÃho ÅÃdku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3124
msgid "Jump to cursor"
msgstr "SkoÄit na mÃsto kurzoru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3125
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "SkoÄit na aktuÃlnÄ vybranà ÅÃdek"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3135
msgid "Jump and stop to cursor"
msgstr "SkoÄit na mÃsto kurzoru a zastavit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3136
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà na aktuÃlnÄ vybranà ÅÃdek a skoÄit na nÄj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3148
msgid "Jump to a given location"
msgstr "SkoÄit na zadanà mÃsto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3141
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3149
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Vybrat zadanà mÃsto v kÃdu a skoÄit na nÄj"
@@ -436,11 +449,11 @@ msgstr "Vybrat zadanà mÃsto v kÃdu a skoÄit na nÄj"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3167
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "PÅepnout _bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3160
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3168
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅeruÅenà na souÄasnà pozici kurzoru"
@@ -451,11 +464,11 @@ msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅeruÅenà na souÄasnà pozici kurzoru"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3177
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3185
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Povolit/zakÃzat bod pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3178
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3186
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -470,76 +483,76 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3198
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3206
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "PÅepnout bod p_oÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3207
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavit/odstranit bod poÄÃtÃnà na souÄasnà pozici kurzoru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3217
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenÃâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3218
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà na funkci nebo ÄÃslo ÅÃdku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà s dialogemâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3228
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà na aktuÃlnà ÅÃdek pomocà dialogu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Nastavit bod sledovÃnà s dialogemâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Nastavit bod pÅeruÅenà pomocà dialogu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "ProhlÃdnout promÄnnou"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3252
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "ProhlÃdnout globÃlnà nebo lokÃlnà promÄnnou"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3254
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
msgid "Call a function"
msgstr "Zavolat funkci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Zavolat funkci v ladÄnÃm programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3264
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3272
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Zobrazit globÃlnà promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3265
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
msgid "Display all global variables"
msgstr "Zobrazit vÅechny globÃlnà promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3275
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Refresh locals"
msgstr "ObÄerstvit lokÃlnà promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "ObÄerstvit seznam promÄnnÃch lokÃlnÃch k aktuÃlnà funkci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Show assembly"
msgstr "Zobrazit assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3286
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -547,180 +560,180 @@ msgstr ""
"Zobrazit na jinà kartÄ kÃd assembleru odpovÃdajÃcà zdrojovÃmu kÃdu, kterà se "
"prÃvÄ ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
msgid "Switch to assembly"
msgstr "PÅepnout na assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Zobrazit kÃd assembleru odpovÃdajÃcà zdrojovÃmu kÃdu, kterà se prÃvÄ ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "Switch to source"
msgstr "PÅepnout na zdrojovà kÃd"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Zobrazit zdrojovà kÃd, kterà se prÃvÄ ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Zastavit ladÄnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà cÃlovÃho terminÃlu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
msgid "Switch to Context View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà kontextu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà bodÅ pÅeruÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3389
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà registrÅ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "PÅepnout na zobrazenà pamÄti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
msgid "_Debug"
msgstr "La_dit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_OtevÅÃt zdrojovà souborâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "OtevÅÃt zdrojovà soubor pro prohlÃÅenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3423
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
msgid "Load _Executable..."
msgstr "NaÄÃst spustit_elnà programâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
msgid "Execute a program"
msgstr "Spustit program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3434
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_NaÄÃst soubor s obrazem pamÄtiâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3435
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "NaÄÃst z disku soubor s obrazem pamÄti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3445
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "N_apojit se na bÄÅÃcà programâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3454
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Ladit program, kterà jiÅ bÄÅÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_PÅipojit se ke vzdÃlenÃmu cÃliâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3457
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "PÅipojit se k ladicÃmu serveru kvÅli ladÄnà vzdÃlenÃho cÃle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Obnovit u_loÅenà sezenÃâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3477
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "OtevÅÃt ladicà sezenÃ, kterà jste si dÅÃve uloÅili"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3487
msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅedvolby"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3480
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Upravit vlastnosti souÄasnÃho sezenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3502
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Znovu naÄÃst zd_rojovà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3503
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Znovu naÄte zdrojovà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3504
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3512
msgid "_Close Source File"
msgstr "_ZavÅÃt zdrojovà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3513
msgid "Close the opened file"
msgstr "ZavÅÃt otevÅenà soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3514
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3515
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3523
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Hledat v souboru textovà ÅetÄzec"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3865
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3874
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "ZavÅÃt %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5802
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5825
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "BohuÅel nenà moÅnà restartovat vzdÃlenà podÅÃzenà ladÄnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5920
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5943
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nelze najÃt soubor %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5984
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6161
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6007
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6184
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Nelze naÄÃst program: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6063
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6086
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "NemÅÅete napojit Nemiver sÃm na sebe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6068
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6091
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "NemÅÅete se napojit na jÃdro ladicÃho programu bÄÅÃcÃho na pozadÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6374
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Selhalo zastavenà ladicÃho programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6613
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neplatnà ÄÃslo ÅÃdku: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8165
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8193
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -763,25 +776,25 @@ msgstr "Åirokà rozvrÅenÃ"
msgid "A layout for very large monitors"
msgstr "RozvrÅenà pro Åirokà monitory"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:128
msgid "Expand _Selected"
msgstr "Rozbalit vy_branÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:134
msgid "Expand _All"
msgstr "Rozbalit _vÅe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:144
msgid "_Collapse"
msgstr "_Sbalit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:427
msgid "Loading Files from target executable..."
msgstr "NaÄÃtajà se soubory z cÃlovÃho spustitelnÃho programuâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:528
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:545
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:224
#, c-format
msgid ""
"Variable type is: \n"
@@ -798,68 +811,68 @@ msgstr "LokÃlnà promÄnnÃ"
msgid "Function Arguments"
msgstr "Argumenty funkce"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:256
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:127
msgid "_Copy variable name"
msgstr "_KopÃrovat nÃzev promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:257
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:128
msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat vyjÃdÅenà promÄnnà do schrÃnky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:268
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:139
msgid "_Copy variable value"
msgstr "_KopÃrovat hodnotu promÄnnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:269
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:140
msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat hodnotu promÄnnà do schrÃnky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:280
msgid "Create watchpoint"
msgstr "VytvoÅit bod sledovÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:281
msgid ""
"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
msgstr ""
"VytvoÅit bod sledovÃnÃ, kterà se spouÅtà ve chvÃli, kdy se zmÄnà hodnota "
"vÃrazu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:49
msgid "Byte"
msgstr "BajtÅ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:51
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:52
msgid "Word"
msgstr "Slov (2 bajty)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:54
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:55
msgid "Long Word"
msgstr "DlouhÃch slov (4 bajty)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:100
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:103
msgid "Group By:"
msgstr "Seskupovat podle:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:149
msgid "Choose directory"
msgstr "VÃbÄr sloÅky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:259
msgid "Source directories"
msgstr "SloÅky se zdrojovÃmi kÃdy"
@@ -871,18 +884,18 @@ msgstr "UÅivatel"
msgid "Proc Args"
msgstr "Argumenty procesu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:71
msgid "Session"
msgstr "SezenÃ"
@@ -916,18 +929,23 @@ msgid "Variable"
msgstr "PromÄnnÃ"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
-msgid "<b>Call a function:</b>"
-msgstr "<b>Zavolat funkci:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
msgid "Call Function"
msgstr "VolÃnà funkce"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
+msgid "<b>Call a function:</b>"
+msgstr "<b>Zavolat funkci:</b>"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Nastavenà bodu pÅeruÅenÃ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
msgstr "<b>Vybrat pÅetÄÅovanou funkci</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
@@ -935,316 +953,311 @@ msgstr ""
"ZadanÃmu nÃzvu odpovÃdà vÃce funkcÃ. Vyberte prosÃm jednu z nÃsledujÃcÃho "
"seznamu."
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Nastavenà bodu pÅeruÅenÃ"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cycling Options:</b>"
-msgstr "<b>Volby cyklovÃnÃ:</b>"
+msgid "Find text"
+msgstr "HledÃnà textu"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Match Options:</b>"
-msgstr "<b>Volby shody:</b>"
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Hledat:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-msgid "Find text"
-msgstr "HledÃnà textu"
+msgid "<b>Match Options:</b>"
+msgstr "<b>Volby shody:</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Shoda pouze c_elÃch slov"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
msgid "Match c_ase"
msgstr "Shoda _velikosti pÃsmen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Shoda pouze c_elÃch slov"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "SmÄrem k _zaÄÃtku"
+msgid "<b>Cycling Options:</b>"
+msgstr "<b>Volby cyklovÃnÃ:</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Hledat:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "_PÅechÃzet pÅes okraj"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "SmÄrem k _zaÄÃtku"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
msgid "Global Variables"
msgstr "GlobÃlnà promÄnnÃ"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
-msgid "<b>Core File:</b>"
-msgstr "<b>Soubor s obrazem pamÄti:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
-msgid "<b>Executable:</b>"
-msgstr "<b>Spustitelnà program:</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
msgid "Choose a Core File to Debug"
msgstr "VÃbÄr obrazu pamÄti k ladÄnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
msgid "Select A Core File"
msgstr "VÃbÄr souboru s obrazem pamÄti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
+msgid "<b>Core File:</b>"
+msgstr "<b>Soubor s obrazem pamÄti:</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
msgid "Select the executable that created the core file"
msgstr "VÃbÄr spustitelnÃho programu, pro kterà byl obraz pamÄti vytvoÅen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
-msgstr "<b>Vyberte zdrojovà kÃd, kterà se mà otevÅÃt</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+msgid "<b>Executable:</b>"
+msgstr "<b>Spustitelnà program:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
msgid "Open Source Files"
msgstr "OtevÅenà souboru se zdrojovÃm kÃdem"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+msgid "Select from _Target Executable"
+msgstr "Vybrat v cÃlovÃm spus_titelnÃm programu"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
msgid "Select from _Filesystem"
msgstr "Vybrat v _souborovÃm systÃmu"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-msgid "Select from _Target Executable"
-msgstr "Vybrat v cÃlovÃm spus_titelnÃm programu"
+msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
+msgstr "<b>Vyberte zdrojovà kÃd, kterà se mà otevÅÃt</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Assembly flavor</b>"
-msgstr "<b>Verze assembleru</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅedvolby"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Assembly style</b>"
-msgstr "<b>Styl assembleru</b>"
+msgid "Use system monospace font"
+msgstr "PouÅÃt systÃmovà pÃsmo s pevnou ÅÃÅkou"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>PÃsmo editoru</b>"
+msgid "Custom Font:"
+msgstr "Vlastnà pÃsmo:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-msgid "<b>File Monitoring</b>"
-msgstr "<b>SledovÃnà souboru</b>"
+msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgstr "<b>PÃsmo editoru</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-msgid "<b>GDB binary</b>"
-msgstr "<b>Program GDB</b>"
+msgid "<b>Visual Style</b>"
+msgstr "<b>Vzhled</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
-msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
-msgstr "<b>ReÅim postupu GDB pÅi rozvÄtvenÃ</b>"
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Zobrazovat ÄÃsla ÅÃdkÅ"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
-msgstr "<b>Hezkà tisk GDB</b>"
+msgid "<b>Line Numbers</b>"
+msgstr "<b>ÄÃsla ÅÃdkÅ</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
-msgid "<b>Instructions</b>"
-msgstr "<b>Instrukce</b>"
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "PouÅÃt spouÅtÄcà terminÃl"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>ÄÃsla ÅÃdkÅ</b>"
+msgid "<b>Terminal</b>"
+msgstr "<b>TerminÃl</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>ZvÃrazÅovÃnà syntaxe</b>"
+msgid "When a source file is changed:"
+msgstr "KdyÅ se zdrojovà soubor zmÄnÃ:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
-msgid "<b>Terminal</b>"
-msgstr "<b>TerminÃl</b>"
+msgid "Reload the file"
+msgstr "Soubor znovu naÄÃst"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
-msgid "<b>Visual Style</b>"
-msgstr "<b>Vzhled</b>"
+msgid "Do not reload the file"
+msgstr "Soubor znovu nenaÄÃtat"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Ask each time"
msgstr "PokaÅdà se zeptat"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-msgid "Choose a file"
-msgstr "VÃbÄr souboru"
+msgid "<b>File Monitoring</b>"
+msgstr "<b>SledovÃnà souboru</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
-msgid "Custom Font:"
-msgstr "Vlastnà pÃsmo:"
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "Zapnout zvÃrazÅovÃnà syntaxe"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-msgid "Debugger"
-msgstr "Ladicà program"
+msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+msgstr "<b>ZvÃrazÅovÃnà syntaxe</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Zobrazovat ÄÃsla ÅÃdkÅ"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
-msgid "Do not reload the file"
-msgstr "Soubor znovu nenaÄÃtat"
+msgid "Source Directories"
+msgstr "SloÅky se zdrojovÃmi kÃdy"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Prostà assembler"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
-msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
-msgstr "Zapnout hezkà tisk (vyÅaduje restart ladicÃho programu)"
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "Kombinace zdrojovÃho kÃdu a assembleru"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-msgid "Enable syntax highlighting"
-msgstr "Zapnout zvÃrazÅovÃnà syntaxe"
+msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgstr "<b>Styl assembleru</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-msgid "Follow child"
-msgstr "NÃsledovat potomka"
+msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgstr "<b>Verze assembleru</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
-msgid "Follow parent"
-msgstr "NÃsledovat rodiÄe"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "VÃbÄr souboru"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
-msgid "Layout"
-msgstr "RozvrÅenÃ"
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Cesta ke spustitelnÃmu programu GDB, kterà se mà pouÅÃvat"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-msgid "Mixed source and assembly"
-msgstr "Kombinace zdrojovÃho kÃdu a assembleru"
+msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgstr "<b>Program GDB</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
msgid "Number of instructions to disassemble by default"
msgstr "PoÄet instrukcÃ, kterà se mÃjà standardnÄ disassemblovat"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-msgid "Path to the GDB binary used"
-msgstr "Cesta ke spustitelnÃmu programu GDB, kterà se mà pouÅÃvat"
+msgid "<b>Instructions</b>"
+msgstr "<b>Instrukce</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "PÅedvolby"
+msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
+msgstr "Zapnout hezkà tisk (vyÅaduje restart ladicÃho programu)"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-msgid "Pure assembly"
-msgstr "Prostà assembler"
+msgid "<b>GDB pretty printing</b>"
+msgstr "<b>Hezkà tisk GDB</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
-msgid "Reload the file"
-msgstr "Soubor znovu naÄÃst"
+msgid "Follow parent"
+msgstr "NÃsledovat rodiÄe"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
-msgid "Source Directories"
-msgstr "SloÅky se zdrojovÃmi kÃdy"
+msgid "Follow child"
+msgstr "NÃsledovat potomka"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
-msgid "Use launch terminal"
-msgstr "PouÅÃt spouÅtÄcà terminÃl"
+msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
+msgstr "<b>ReÅim postupu GDB pÅi rozvÄtvenÃ</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
-msgid "Use system monospace font"
-msgstr "PouÅÃt systÃmovà pÃsmo s pevnou ÅÃÅkou"
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ladicà program"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
-msgid "When a source file is changed:"
-msgstr "KdyÅ se zdrojovà soubor zmÄnÃ:"
+msgid "Layout"
+msgstr "RozvrÅenÃ"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
-msgstr "<b>Vyberte proces, kterà se mà ladit</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
msgid "Attach to a Running Program"
msgstr "Napojenà na bÄÅÃcà program"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
+msgstr "<b>Vyberte proces, kterà se mà ladit</b>"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
msgid "_Filter list:"
msgstr "_Filtrovat seznam:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Executable to Load</b>"
-msgstr "<b>Spustitelnà program, kterà se mà naÄÃst</b>"
+msgid "Connect to Remote Target"
+msgstr "PÅipojenà ke vzdÃlenÃmu cÃli"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
-msgstr "<b>VzdÃlenà ladicà server</b>"
+msgid "<b>Executable to Load</b>"
+msgstr "<b>Spustitelnà program, kterà se mà naÄÃst</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
-msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
-msgstr "<b>UmÃstÄnà sdÃlenÃch knihoven</b>"
+msgid "Choose a File"
+msgstr "VÃbÄr souboru"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-msgid "Address :"
-msgstr "Adresa :"
+msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
+msgstr "<b>UmÃstÄnà sdÃlenÃch knihoven</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
msgid "Choose a Directory"
msgstr "VÃbÄr sloÅky"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-msgid "Choose a File"
-msgstr "VÃbÄr souboru"
+msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
+msgstr "<b>VzdÃlenà ladicà server</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
-msgid "Connect to Remote Target"
-msgstr "PÅipojenà ke vzdÃlenÃmu cÃli"
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "PÅipojenà TCP/IP"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "PÅipojenà pÅes sÃriovou linku"
+msgid "Address :"
+msgstr "Adresa :"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "PÅipojenà TCP/IP"
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "PÅipojenà pÅes sÃriovou linku"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Arguments:</b>"
-msgstr "<b>Argumenty:</b>"
+msgid "Choose a Program to Execute"
+msgstr "VÃbÄr programu ke spuÅtÄnÃ"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Environment Variables:</b>"
-msgstr "<b>PromÄnnà prostÅedÃ:</b>"
+msgid "Choose an executable"
+msgstr "VÃbÄr spustitelnÃho programu"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
msgid "<b>Program:</b>"
msgstr "<b>Program:</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-msgid "<b>Working Directory:</b>"
-msgstr "<b>Pracovnà sloÅka:</b>"
+msgid "<b>Arguments:</b>"
+msgstr "<b>Argumenty:</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
-msgid "Choose a Program to Execute"
-msgstr "VÃbÄr programu ke spuÅtÄnÃ"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
msgid "Choose a working directory"
msgstr "VÃbÄr pracovnà sloÅky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
-msgid "Choose an executable"
-msgstr "VÃbÄr spustitelnÃho programu"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
+msgid "<b>Working Directory:</b>"
+msgstr "<b>Pracovnà sloÅka:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
msgid "_Add"
msgstr "PÅid_at"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
-msgstr "<b>Vyberte sezenÃ, kterà se mà ladit</b>"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Environment Variables:</b>"
+msgstr "<b>PromÄnnà prostÅedÃ:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
msgid "Saved Sessions"
msgstr "UloÅenà sezenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
+msgstr "<b>Vyberte sezenÃ, kterà se mà ladit</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
msgstr "<b>Nastavit bod pÅeruÅenÃ:</b>"
@@ -1253,93 +1266,93 @@ msgid "Condition:"
msgstr "PodmÃnka:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
+msgid "_Event:"
+msgstr "_UdÃlost:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "MÃsto v _binÃrnÃm kÃdu:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "MÃ_sto ve zdrojovÃm kÃdu:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
msgid "F_unction Name:"
msgstr "NÃzev f_unkce:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
msgid "File name:"
msgstr "NÃzev souboru:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
msgid "Function:"
msgstr "Funkce:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
msgid "Line:"
msgstr "ÅÃdek:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
msgid "Set as Countpoint"
msgstr "Nastavit jako bod poÄÃtÃnÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
-msgid "_Binary Location:"
-msgstr "MÃsto v _binÃrnÃm kÃdu:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
-msgid "_Event:"
-msgstr "_UdÃlost:"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
-msgid "_Source Location:"
-msgstr "MÃ_sto ve zdrojovÃm kÃdu:"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
+msgid "Set location to jump to"
+msgstr "Nastavenà mÃsta skoku"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
msgid "<b>Jump to location:</b>"
msgstr "<b>SkoÄit na mÃsto:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
msgid "Break at destination"
msgstr "Bod pÅeruÅenà v cÃlovÃm mÃstÄ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
-msgid "Set location to jump to"
-msgstr "Nastavenà mÃsta skoku"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
-msgid "_Inspect"
-msgstr "_ProhlÃdnout"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
msgstr "NÃzev _promÄnnÃ:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_ProhlÃdnout"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
msgstr "<b>Nastavit bod sledovÃnÃ:</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
-msgid "Inspect"
-msgstr "ProhlÃdnout"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
msgid "expression:"
msgstr "vÃraz:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
-msgid "read"
-msgstr "ÄtenÃ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
+msgid "Inspect"
+msgstr "ProhlÃdnout"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
msgid "triggers on:"
msgstr "spouÅtÄt pÅi:"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
+msgid "read"
+msgstr "ÄtenÃ"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
msgid "write"
msgstr "zÃpisu"
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:65
#, c-format
msgid "Select Location For %s"
msgstr "VÃbÄr umÃstÄnà pro %s"
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:75
#, c-format
msgid ""
"Cannot find file '%s'.\n"
@@ -1358,19 +1371,19 @@ msgstr "ÅÃdek: %i, Sloupec: %i"
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor %s, protoÅe jeho kÃdovÃnà je rozdÃlnà od %s"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "KopÃrovat obsah schrÃnky"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Vynulovat terminÃl"
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:91
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Znovu se jiÅ neptat"
@@ -1421,9 +1434,9 @@ msgstr "Zobrazit uÅivatelskou pÅÃruÄku pro tuto aplikaci"
#. end extern C
#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>UmÃstÄnà souboru</b>"
-
-#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
msgid "Select File Location"
msgstr "Vyberte umÃstÄnà souboru"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>UmÃstÄnà souboru</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]