[gnome-session] Updated Latvian translation.



commit e973c3c0de099a280baef9812f26713b4bc816f5
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 25 15:42:16 2012 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 144d31d..e1932c4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,23 +7,24 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
 # RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:07+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:24+0000\n"
+"Language: lv\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
@@ -102,48 +103,48 @@ msgstr ""
 "darba rezultÄtu zaudÄÅanas."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "IzvÄlieties, kÄdas programmas jÅs vÄlaties palaist piesakoties"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Starta lietotnes"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "IzvÄlieties, kÄdas programmas jÅs vÄlaties palaist piesakoties"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "Papildus starta _programmas:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "PÄrlÅkot..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Starta programmas"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_manda:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_AutomÄtiski atcerÄties palaistÄs lietotnes, atsakoties"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "Kom_entÄrs:"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "Atce_rÄties ÅobrÄd palaistÄs lietotnes"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Starta programmas"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "PÄrlÅkot..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_AutomÄtiski atcerÄties palaistÄs lietotnes, atsakoties"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Kom_entÄrs:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_manda:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Atce_rÄties ÅobrÄd palaistÄs lietotnes"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr[0] "JÅsu sesija tiks automÄtiski atteikta pÄc %d sekundes."
 msgstr[1] "JÅsu sesija tiks automÄtiski atteikta pÄc %d sekundÄm."
 msgstr[2] "JÅsu sesija tiks automÄtiski atteikta pÄc %d sekundÄm."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -287,74 +288,69 @@ msgstr[0] "SistÄma tiks automÄtiski izslÄgta pÄc %d sekundes."
 msgstr[1] "SistÄma tiks automÄtiski izslÄgta pÄc %d sekundÄm."
 msgstr[2] "SistÄma tiks automÄtiski izslÄgta pÄc %d sekundÄm."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "ÅobrÄd jÅs esat pieteicies kÄ \"%s\"."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Atteikties no ÅÄs sistÄmas tagad?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_NomainÄt lietotÄju"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Atteikties"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "IzslÄgt datoru tagad?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_IesnaudinÄt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "S_astindzinÄt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "_Restart"
 msgstr "PÄ_rstartÄt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "Iz_slÄgt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Ak nÄ! Kaut kas nogÄja greizi."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
 msgstr ""
-"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties."
-"LÅdzu, sazinieties ar sistÄmas administratoru."
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties.LÅdzu, sazinieties ar "
+"sistÄmas administratoru."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 #| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. To varÄtu izraisÄt "
-"daÅi paplaÅinÄjumi.\n"
-"LÅdzu, pamÄÄiniet tos deaktivÄt, tad izrakstieties un mÄÄiniet vÄlreiz."
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. KÄ piesardzÄbas pasÄkums, "
+"visi paplaÅinÄjumi ir deaktivÄti"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -377,11 +373,11 @@ msgstr "PÄrtraukts ar signÄlu %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "ApturÄts ar signÄlu %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 neizdevÄs ielÄdÄties"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -395,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "VisdrÄzÄk tas nozÄmÄ to, ka sistÄma (videokarte vai draiveris) nespÄj "
 "realizÄt pilnu GNOME 3 iespÄju klÄstu."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Uzziniet vairÄk par GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
 msgid "Not responding"
 msgstr "Neatbild"
 
@@ -456,11 +452,12 @@ msgstr "AktivizÄt atkÄÅdoÅanas kodu"
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "NeielÄdÄt lietotÄja norÄdÄtÄs lietotnes"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "RÄdÄt neveiksmju vali testÄÅanai"
 
-#: ../gnome-session/main.c:302
+#: ../gnome-session/main.c:303
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME sesiju pÄrvaldnieks"
 
@@ -488,6 +485,18 @@ msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pÄrvaldnieku"
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Programma izsaukta ar konfliktÄjoÅÄm opcijÄm"
 
+#~| msgid ""
+#~| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#~| "Please log out and try again."
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. To varÄtu izraisÄt "
+#~ "daÅi paplaÅinÄjumi.\n"
+#~ "LÅdzu, pamÄÄiniet tos deaktivÄt, tad izrakstieties un mÄÄiniet vÄlreiz."
+
 #~ msgid ""
 #~ "There is a problem with the configuration server.\n"
 #~ "(%s exited with status %d)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]