[gnome-session] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 25 Mar 2012 12:42:22 +0000 (UTC)
commit e973c3c0de099a280baef9812f26713b4bc816f5
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 25 15:42:16 2012 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 144d31d..e1932c4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,23 +7,24 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:07+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:24+0000\n"
+"Language: lv\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
msgid "Select Command"
@@ -102,48 +103,48 @@ msgstr ""
"darba rezultÄtu zaudÄÅanas."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "IzvÄlieties, kÄdas programmas jÅs vÄlaties palaist piesakoties"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
msgstr "Starta lietotnes"
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "IzvÄlieties, kÄdas programmas jÅs vÄlaties palaist piesakoties"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Papildus starta _programmas:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "PÄrlÅkot..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Starta programmas"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_manda:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_AutomÄtiski atcerÄties palaistÄs lietotnes, atsakoties"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "Kom_entÄrs:"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "Atce_rÄties ÅobrÄd palaistÄs lietotnes"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Starta programmas"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "PÄrlÅkot..."
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_AutomÄtiski atcerÄties palaistÄs lietotnes, atsakoties"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Kom_entÄrs:"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_manda:"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Atce_rÄties ÅobrÄd palaistÄs lietotnes"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr[0] "JÅsu sesija tiks automÄtiski atteikta pÄc %d sekundes."
msgstr[1] "JÅsu sesija tiks automÄtiski atteikta pÄc %d sekundÄm."
msgstr[2] "JÅsu sesija tiks automÄtiski atteikta pÄc %d sekundÄm."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -287,74 +288,69 @@ msgstr[0] "SistÄma tiks automÄtiski izslÄgta pÄc %d sekundes."
msgstr[1] "SistÄma tiks automÄtiski izslÄgta pÄc %d sekundÄm."
msgstr[2] "SistÄma tiks automÄtiski izslÄgta pÄc %d sekundÄm."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "ÅobrÄd jÅs esat pieteicies kÄ \"%s\"."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Atteikties no ÅÄs sistÄmas tagad?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "_NomainÄt lietotÄju"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "_Atteikties"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "IzslÄgt datoru tagad?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "_IesnaudinÄt"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "S_astindzinÄt"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "_Restart"
msgstr "PÄ_rstartÄt"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "Iz_slÄgt"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Ak nÄ! Kaut kas nogÄja greizi."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
-"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties."
-"LÅdzu, sazinieties ar sistÄmas administratoru."
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties.LÅdzu, sazinieties ar "
+"sistÄmas administratoru."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
msgstr ""
-"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. To varÄtu izraisÄt "
-"daÅi paplaÅinÄjumi.\n"
-"LÅdzu, pamÄÄiniet tos deaktivÄt, tad izrakstieties un mÄÄiniet vÄlreiz."
+"GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. KÄ piesardzÄbas pasÄkums, "
+"visi paplaÅinÄjumi ir deaktivÄti"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -377,11 +373,11 @@ msgstr "PÄrtraukts ar signÄlu %d"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "ApturÄts ar signÄlu %d"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3 neizdevÄs ielÄdÄties"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -395,11 +391,11 @@ msgstr ""
"VisdrÄzÄk tas nozÄmÄ to, ka sistÄma (videokarte vai draiveris) nespÄj "
"realizÄt pilnu GNOME 3 iespÄju klÄstu."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "Uzziniet vairÄk par GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
msgid "Not responding"
msgstr "Neatbild"
@@ -456,11 +452,12 @@ msgstr "AktivizÄt atkÄÅdoÅanas kodu"
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "NeielÄdÄt lietotÄja norÄdÄtÄs lietotnes"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "RÄdÄt neveiksmju vali testÄÅanai"
-#: ../gnome-session/main.c:302
+#: ../gnome-session/main.c:303
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - GNOME sesiju pÄrvaldnieks"
@@ -488,6 +485,18 @@ msgstr "Nevar savienoties ar sesiju pÄrvaldnieku"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Programma izsaukta ar konfliktÄjoÅÄm opcijÄm"
+#~| msgid ""
+#~| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#~| "Please log out and try again."
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "GadÄjÄs problÄma un sistÄma no tÄs nevar atgÅties. To varÄtu izraisÄt "
+#~ "daÅi paplaÅinÄjumi.\n"
+#~ "LÅdzu, pamÄÄiniet tos deaktivÄt, tad izrakstieties un mÄÄiniet vÄlreiz."
+
#~ msgid ""
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
#~ "(%s exited with status %d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]