[gnome-documents] [l10n] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] [l10n] Updated Italian translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 11:33:09 +0000 (UTC)
commit 00257013a24fc3d5086db143081b8f38b1d7991e
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Sun Mar 25 13:32:56 2012 +0200
[l10n] Updated Italian translation
po/it.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 135 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2334d42..c142f79 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:53
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@@ -26,7 +26,11 @@ msgstr "Documenti"
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Accede, gestisce e condivide documenti"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:125
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Documenti;PDF;Doc;"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:131
msgid "View as"
msgstr "Vedi come"
@@ -66,48 +70,52 @@ msgstr "Finestra massimizzata"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stato massimizzato della finestra"
-#: ../src/application.js:119
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero"
-
-#: ../src/application.js:120
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../src/application.js:123
+#: ../src/application.js:129
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../src/application.js:124
+#: ../src/application.js:130
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/application.js:134
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: ../src/application.js:137
+msgid "About Documents"
+msgstr "Informazioni su Documenti"
+
+#: ../src/application.js:138
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../src/documents.js:619 ../src/sources.js:100
msgid "Local"
msgstr "Locali"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:675
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:676
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:745
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio di calcolo"
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:747
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:749
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:751
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -122,15 +130,15 @@ msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Impossibile recuperre l'elenco dei documenti"
#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Impossibile caricare il documento"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr ""
"Impossibile trovare \"unoconv\", controllare la propria installazione di "
@@ -144,30 +152,62 @@ msgid_plural "Load %d more documents"
msgstr[0] "Carica %d altro documento"
msgstr[1] "Carica altri %d documenti"
-#: ../src/mainToolbar.js:118
+#: ../src/mainToolbar.js:194
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nuovi e recenti"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:201
+#, c-format
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "Risultati per Â%sÂ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:203
+msgid "filtered by title"
+msgstr "filtrato per titolo"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:205
+msgid "filtered by author"
+msgstr "filtrato per autore"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:218
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d di %d"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:224
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
-#: ../src/mainToolbar.js:120
+#: ../src/mainToolbar.js:226
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "%d selezionati"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d selezionato"
+msgstr[1] "%d selezionati"
-#: ../src/mainToolbar.js:165
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nuovi e recenti"
+#: ../src/mainWindow.js:252
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Luca Ferretti <lferrett gnome org>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:253
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "Documenti per GNOME"
-#: ../src/mainToolbar.js:187
+#: ../src/mainWindow.js:254
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Una applicazione per gestire documenti"
+
+#: ../src/notifications.js:85
#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d di %d)"
+msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgstr "Stampa di Â%sÂ: %s"
#: ../src/searchbar.js:86
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# FIXME: commento, riferito a?
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "Tutte"
@@ -204,47 +244,53 @@ msgstr "Fogli di calcolo"
msgid "Text Documents"
msgstr "Documenti di testo"
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
msgid "Match"
msgstr "Corrispondenza"
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:212
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:214
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: ../src/selections.js:663
+#: ../src/selections.js:735
msgid "Organize"
msgstr "Organizza"
-#: ../src/selections.js:670
+#: ../src/selections.js:742
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:761 ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:842 ../src/view.js:69
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Apri con %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:764 ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:845 ../src/view.js:72
msgid "Open"
msgstr "Apri"
# FIXME se sono pulsanti/menÃ, title capitalization
-#: ../src/selections.js:777 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:858 ../src/view.js:82
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
# FIXME se sono pulsanti/menÃ, title capitalization
-#: ../src/selections.js:781 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:862 ../src/view.js:82
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
+#: ../src/shellSearchProvider.js:285
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Documento senza titolo"
+
#: ../src/sources.js:90
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
@@ -253,6 +299,50 @@ msgstr "Sorgenti"
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
+#: ../src/view.js:198
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
+#: ../src/view.js:200
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d giorno fa"
+msgstr[1] "%d giorni fa"
+
+#: ../src/view.js:204
+msgid "Last week"
+msgstr "Ultima settimana"
+
+#: ../src/view.js:206
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d settimana fa"
+msgstr[1] "%d settimane fa"
+
+#: ../src/view.js:210
+msgid "Last month"
+msgstr "Ultimo mese"
+
+#: ../src/view.js:212
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d mese fa"
+msgstr[1] "%d mesi fa"
+
+#: ../src/view.js:216
+msgid "Last year"
+msgstr "Ultimo anno"
+
+#: ../src/view.js:218
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d anno fa"
+msgstr[1] "%d anni fa"
+
#~ msgid "Enable list view"
#~ msgstr "Abilita la vista elenco"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]